HomeLib
Язык книг:

Книги по алфавиту (Мейер Лана)
Танцы на стеклах [СИ]

Кто я?

Принц? Шейх? Наследник самой крупной в мире корпорации по добыче алмазов?

Ни тот, ни другой.

Я никогда не забываю о том, кто я, и какой я на самом деле.

И теперь ЕЙ предстоит узнать худшую часть меня.

Я заставлю ее кричать и плакать, молить о пощаде и обожать меня, презирая всем сердцем. Танцевать на стёклах в шаге от пропасти.

Я выпью ее душу жадными глотками.

Она станет новым эксклюзивным бриллиантом в моей коллекции, требующим скрупулёзной огранки. С упоением отточу все грани ее боли, наслаждаясь ее агонией и своей властью.

Она никогда не сможет быть прежней… после меня.

(с) ДЖАРЕД

Я никогда не хотела попасть в сказку.

И поэтому просто шла по пути, который наметили родители, и не представляла себе другой жизни.

Первая отличница в школе, гордость своего деспотичного отчима…

Мой погибший отец говорил, что моя душа светла, словно платина.

Но теперь этот металл ассоциируется у меня только с ЕГО глазами.

Всего одно столкновение.

Один взгляд.

Одна ошибка, которая привела меня в самую жаркую и роскошную страну мира.

И вот теперь я попала в НЕ сказку. Где шёлковый поводок и драгоценная маска, закрывающая все моё лицо — реальность.

И ОН будет делать со мной все, что захочет. Возносить и толкать за грань. Снова и снова.

(С) МЕЛАНИЯ

«Каждый из нас носит в себе и ад, и небо.»

Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея

Танцы на стеклах. Книга 2 (Восточные (не)сказки[2])

Продолжение истории разрушительной любви сына шейха и американской студентки. События переносятся на родину арабского принца, где среди восточного колорита, под палящим солнцем, героев ждут тяжелые испытания и бешеная страсть. Боль, предательства, одержимость и ненависть, интриги и танцы… танцы на стеклах.

ДЖАРЕД: Мы могли быть другими. В самом начале. Но сложилось иначе. Как в бреду. Как в наркотическом дурмане. Я сошёл с ума, но и ее вина тоже есть… Она мне позволила.

МЕЛАНИЯ: Загадка любви в ее многоликости. Нам достались самые острые грани. Я не просила, никто не пожелает…

Эскорт

Они думают, что Эльза работает элитной эскортницей, и она не станет переубеждать их в этом. Четыре года назад ее жизнь превратилась в ад. Страшно красивый и жутко дорогой ад. У нее есть все: дорогие подарки, комфортный уровень жизни, лучшие отели, предложения руки и сердца от самых завидных холостяков мира. Со стороны кажется, что весь мир у ног девушки. Но никто не знает, какую цену она заплатила за эту роскошь…и за что еще предстоит заплатить душой, оказавшись центральной фигурой в захватывающей шахматной партии между двумя братьями, которые являются членами мировой элиты. В книге присутствует нецензурная брань!

Outcast/Отверженный (СИ)

У меня есть все, о чем мечтает, каждая девушка. Десять лет назад, я не имела ничего - лишь дружбу и любовь всего лишь одного человечка. Нам было по девять, но это не так важно.

Он был моим щитом, от насмешек в приюте, был моим теплом, моим защитником, моим домом.

Эштон был моим лучшим другом.

До тех пор, пока однажды все не изменилось, и на долгие годы, судьба разлучила нас, а в его сердце поселилась ненависть ко мне.

Я хочу увидеть в его глазах мальчика из прошлого, но теперь я вижу там лишь...

чудовище.

Мы не должны были снова встретиться. Но так случилось, и с этого и началась моя история...

(Не)строго бизнес [СИ litres] (Бизнес/любовь[2])

ЭМИЛИЯ: Цель Адриана Батлера достигнута и контракт на мое тело у него в кармане.

«– Ты должна запомнить основные правила: никакой одежды в постели.

Никаких других мужчин.

Никаких разговоров.

Полный доступ, когда и куда я захочу.»

Я проиграла сражение, но главное противостояние впереди, и я сделаю все, чтобы выйти из него непобеждённой.АДРИАН: Гордеева действительно могла сесть в мое кресло.

Для этого нужно было совсем немного.

Не быть такой возбуждающе-сексуальной.

Не подходить ко мне на «Распутной Джен».

Выйти замуж за Демидова-младшего.

Не повезло тебе, детка. Ты сильно накосячила. Облажалась по всем статьям.

Теперь мое кресло тебе светит в единственном случае, если в нем буду сидеть я.

(Не)Только бизнес [СИ] (Бизнес/любовь[1])

Ее распланированная жизнь дала резкий разворот во время незапланированного отпуска на круизном лайнере. Все началось, как горячая интрижка, одноразовое приключение, «просто секс», а закончилось сокрушительным падением. Эмилия и подумать не могла, что Адриан Батлер, которого она приняла за парня из обслуживающего персонала, окажется владельцем американской корпорации и её будущим боссом.

< 1 2 >