Американская научная фантастика. Сборник представляет не только разнообразие жанров и индивидуальность творческих манер выбранных авторов, но и знакомит с произведениями, ранее запретными для советского читателя.
Уникальная в своем многообразии антология рассказов, опубликованных в золотой век научной фантастики: вашему вниманию представляется сборник под редакцией великих Айзека Азимова и Мартина Гринберга, включающие в себя отобранные ими научно-фантастические рассказы, вышедшие в 1960 году. Идеальное чтение для настоящих поклонников, дающее представление о классике научной фантастики.
В сборник вошли повести и рассказы современных американских писателей-фантастов, прекрасно владеющих пером и темой.
Содержание:
Зенна Хендерсон — Цена вещей
Элджис Бадрис — Закономерный исход
Джорж Самнер Элби — Вершина
Пол Андерсон — Моя цель — очищение
Дж. Ф. Бон — На четвертой планете
Роберт Ф. Янг — В сентябре было тридцать дней
Бертрам Чандлер — Клетка
Дж. Т. Макинтош — Бессмертие… Для избранных
Кордвейнер Смит — Баллада о несчастной Си-мелл
Фредерик Браун — Земляне, дары приносящие
Вильям В. Стюарт — Межпланетная любовь
Альфред Элтон Ван Вогт — Эрзац вечности
Перевод с английского П. В. Редкокаши
Художник-оформитель Е. В. Титов
Издание осуществлено по заказу научно-производственной фирмы “Авангард”
Марсианин обитал на вершине гранитной скалы в горах Китая и мечтал попасть в место, где много науки и техники. В 1945 году американец не смог его понять. Спустя десять лет гостю Земли предоставился еще один шанс покинуть уединенные горы…
Рассказы из опубликованной в 1981 году антологии «The Golden Age of Science Fiction», составленной Кингсли Эмисом.
СП, март 2017 - 14 из 17 рассказов, опубликованных в оригинальном сборнике, для трех рассказов нет перевода
"The Xi Effect", by Philip Latham
"Old Hundredth (short story)", by Brian Aldiss
"He Walked Around the Horses", by H. Beam Piper
История о союзе людей и кошек против враждебных существ — крысодраконов, нападающих на космические корабли людей.
Рассказ «Игра с крысодраконом» впервые был опубликован в 1955 году. Это весьма своеобразная история об ужасах межзвездных перелетов: космическое пространство с его непроглядной тьмой представляет собой подлинную обитель ночных кошмаров. В произведении присутствуют два излюбленных объекта описания Смита: кошки и телепатия. Монстры, живущие в межзвездном пространстве, непостижимы. Люди-телепаты воспринимают их как драконов; а Партнеры людей — великие кошки-воины Капитан Гав и Леди Май — как гигантских крыс. Свет — погибель этих чудовищ. Выходя за пределы спасительного солнечного света, люди обрекают себя на смерть или безумие. Таким образом, межзвездные перелеты оборачиваются вечной битвой за выживание.
Рассказ «Игра с крысодраконом» впервые был опубликован в 1955 году. Это весьма своеобразная история об ужасах межзвездных перелетов: космическое пространство с его непроглядной тьмой представляет собой подлинную обитель ночных кошмаров. В произведении присутствуют два излюбленных объекта описания Смита: кошки и телепатия. Монстры, живущие в межзвездном пространстве, непостижимы. Люди-телепаты воспринимают их как драконов; а Партнеры людей — великие кошки-воины Капитан Гав и Леди Май — как гигантских крыс. Свет — погибель этих чудовищ. Выходя за пределы спасительного солнечного света, люди обрекают себя на смерть или безумие. Таким образом, межзвездные перелеты оборачиваются вечной битвой за выживание.
Кордвайнер Смит – один из четырех псевдонимов Пола Майрона Энтони Лайнбарджера (1913–1966), человека многих талантов, родившегося, что называется, с золотой ложкой во рту. Его отец был видным дипломатом, советником и другом Сунь Ятсена (лидер Китая 1920-х годов стал крестным отцом маленького Пола). Постоянные переезды, в том числе и по соображениям безопасности, из США в Европу и Азию не помешали Полу выучиться шести языкам и получить степень доктора политических наук в 23 года. Занимая профессорскую должность в Университете Джона Хопкинса в Вашингтоне, он параллельно сотрудничал с ЦРУ и разрабатывал первую в армии США секцию психологической войны.
Рассказы и роман К. Смита, посвященные миру Инструментария, выходили из печати с 1955 по 1966 год. Действие большинства из них происходит в далеком будущем, между 4000 и 14000 годами. Человечество под руководством Инструментария постепенно восстанавливается после опустошительных Древних войн и начинает завоевывать звезды. В течение нескольких тысячелетий люди расселяются по множеству планет, и… наступает стагнация: роботы и искусственно выведенные мутанты – полулюди заняты тяжелым и неблагодарным трудом, а сами люди с рождения генетически запрограммированы на определенную деятельность. Осознав угрозу вырождения цивилизации, Инструментарий в конце этого периода пытается возродить старые земные языки и традиции, а полулюди освобождаются от многовекового рабства.
Научная фантастика писателей разных стран, объединенная тревогой за будущее, протестом против недооценки экологических факторов, желанием предупредить трагические ошибки, способные сказаться на судьбах будущих поколений жителей Земли.
Содержание:
Е. Ванслова. Предисловие
РАССКАЗЫ
Рэй Брэдбери. И грянул гром… Перевел с английского Л. Жданов
Нильс Нильсен. Ночная погоня. Перевел с датского Р. Рыбкин
Кемень Деже. Третье поколение. Перевела с венгерского Г. Лапидус
А. Лентини. Дерево. Перевел с английского Р. Рыбкин
Томас Сальвадор. Марсуф на планете Спирео. Перевел с испанского Р. Рыбкин
Кордвейнер Смит. Игра с крысодраконом. Перевел с английского Р. Рыбкин
Збигнев Долецкий. Под белыми облаками. Перевел с польского В. Приходько
Лестер Дель Рей. Крылья ночи. Перевела с английского Н. Галь
Збинек Черник. Дорога к началу веков. Перевела с чешского Е. Аронович
Эмио Донаджо. Уважать микробы. Перевел с итальянского Л. Вершинин
Джон Браннер. Заключение о состоянии лунной поверхности. Перевел с английского Р. Рыбкин
Любен Дилов. Еще раз о дельфинах. Перевела с болгарского Т. Прокопьева
Рохелио Льопис. Сказочник. Перевел с испанского Р. Рыбкин
Ондржей Нефф. Моби Дик. Перевела с чешского Т. Осадченко
Джон Эзертон. Нежданно-негаданно. Перевел с английского Р. Рыбкин
Роберт Силверберг. Тру-ру-ру. Перевел с английского В. Вебер
ПОВЕСТИ
Уильям Пауэрс. Нечем дышать. Перевел с английского И. Можейко
Даина Чавиано. Фея на пороге Земли. Перевел с испанского Р. Рыбкин
Вместо послесловия:
Рэй Брэдбери. Зеленое утро. Перевел с английского Л. Жданов
Составитель: Р. Л. Рыбкин
Художник: Е. Флёрова
Как в долгом полете к звездам, длиною в жизнь, сохранить рассудок и вернуться на Землю? Перед стартом пилота предупреждают, что есть запасной вариант, который каким-то образом позволит легко разрешить этот вопрос. Но при этом есть вероятность, что он не выполнит задание. Но никто его за это не осудит.