В стране наших внуков
В книге "В стране наших внуков" (1959) Ян Вайсс пытается изобразить бесклассовое общество будущего. Автор приоткрывает завесу будущего и дает свой идеал Человека с большой буквы.Перевод с чешского В.Н. и Н.А.Вагнер.
|
В стране наших внуков
В книге «В стране наших внуков» (1959) Ян Вайсс пытается изобразить бесклассовое общество будущего. Автор приоткрывает завесу будущего и дает свой идеал Человека с большой буквы.
|
Война с саламандрами. Дом в тысячу этажей (Библиотека фантастики в 24 томах[20])
Два фантастический роман, написанных чешскими писателями в конце 20-х, начала 30-х годов прошлого века, т. е. накануне прихода к власти фашизма в Германии.
|
Доброго пути в завтра
Беседа с писателем в редакции журнала «Искатель» 1961 г., № 1, стр. 114-115Рубрика:
|
Дом в тысячу этажей
Роман Яна Вайсса «Дом в тысячу этажей» впервые был опубликован в Праге в 1929 году издательством «Мелантрих». На русском языке издан в 1966 году издательством «Мир». Писатель обращается к теме борьбы с угнетением и такие уродливые его проявления, как национализм и фашизм, будущее в его произведениях предстает во всем разнообразии и необычности его проблем.
|
Дом в тысячу этажей (Зарубежная фантастика (изд-во Мир)[1971])
В авторский сборник известного чешского фантаста Яна Вайсса входят роман «Дом в тысячу этажей» и ряд научно-фантастических рассказов. Писатель обращается к теме борьбы с угнетением, будущее в его произведениях предстает во всем разнообразии и необычности его проблем.Роман Яна Вайсса «Дом в тысячу этажей» впервые был опубликован в Праге в 1929 году издательством «Мелантрих». На русском языке издан в 1966 году издательством «Мир». Писатель обращается к теме борьбы с угнетением и такие уродливые его проявления, как национализм и фашизм, будущее в его произведениях предстает во всем разнообразии и необычности его проблем. Для настоящего тома взят исправленный текст этого перевода. Он выполнен и сверен по книге: Jаn Wеiss. Dum о tisi'ci patrech. Praha, 1964.
|
Дом в тысячу этажей. Сборник фантастических произведений
Роман Яна Вайсса «Дом в тысячу этажей» впервые был опубликован в Праге в 1929 году издательством «Мелантрих». На русском языке издан в 1966 году издательством «Мир». Писатель обращается к теме борьбы с угнетением и такие уродливые его проявления, как национализм и фашизм, будущее в его произведениях предстает во всем разнообразии и необычности его проблем. Для настоящего тома взят исправленный текст этого перевода. Он выполнен и сверен по книге: Jаn Wеiss. Dum о tisi'ci patrech. Praha, 1964.
|
Звезда в небе Африки
Журнал «Иностранная литература» 1959 г., № 5, стр. 79-90
|
Как я был великаном (сборник рассказов) (Зарубежная фантастика (изд-во Мир)[1967])
|
Нам было его жаль…
|
Никто вас не звал
|
Редкая профессия
|
Сборник рассказов
|
Сборник рассказов
|
Тайну надо беречь
|
Тысячи людей ждут…
|
Фантастика чехословацких писателей
антологияФантастика чешских и словацких писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова.Содержание:Ян ВайссЯн Вайсс. Дом в тысячу этажей (роман, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 5-149РассказыЯн Вайсс. Никто вас не звал (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 150-156Ян Вайсс. Тысячи людей ждут… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 156-160Ян Вайсс. Тайну надо беречь (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 160-166Ян Вайсс. Нам было его жаль… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 166-171Ян Вайсс. Редкая профессия (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 171-176Йозеф НесвадбаЙозеф Несвадба. Мозг Эйнштейна (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 179-187Йозеф Несвадба. Смерть Тарзана (рассказ, перевод Б. Шуплецова), стр. 187-223Йозеф Несвадба. Последнее приключение капитана Немо (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 223-249Йозеф Несвадба. Идиот из Ксенемюнде (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 249-255Йозеф Несвадба. По следам снежного человека (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 255-287Йозеф Несвадба. Смерть капитана Немо (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 288-294Йозеф Несвадба. Ангел смерти (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 294-301Йозеф Несвадба. Голем-2000 (рассказ, перевод А. Машковой), стр. 301-336[в книге представлен сокращенный перевод А. Машковой]Иржи Брабенец и Зденек ВеселыИржи Брабенец, Зденек Веселы. Преступление в заливе духов (повесть, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 339-423Кир Булычёв. Послесловие, стр. 424-430
|