Исходя из реальных тенденций современного буржуазного общества и более всего из свойства его идеологии разлагать души людей, воспитывать отупелых потребителей, ищущих во всем широком мире только сытости и наслаждения, Стругацкие создают модель воображаемой страны, где многое условно, где люди живут, не задумываясь о завтрашнем дне, о куске хлеба. Люди в этой стране имеют все — еду, одежду, развлечения — и тем не менее опускаются до состояния наслаждающегося животного, лучшие из них мучаются и погибают. Такая картина не случайна. Наиболее ошеломляющим представляется писателям разлагающее действие буржуазной идеологии, которое наблюдается сейчас, в настоящее время в капиталистических странах с наиболее высоким материальным уровнем жизни. Люди там, лишенные высоких идеалов, большой цели в жизни, низводятся до уровня обывателей. Повесть А. и Б. Стругацких насыщена ненавистью к подобному благополучию, достигнутому ценой измельчания идей, чувств, человеческой личности. Ему противопоставляется уверенность в первостепенной ценности и победе духовных идеалов коммунизма. — И.А. Ефремов
Вариант повести 1965 года, без позднейших купюр.
Во вторую книгу 21-го тома Библиотеки включены приключенческие романы, получившие всемирную известность и пользующиеся большой популярностью среди читателей всех возрастов.
Известный писатель военно-патриотической темы Феликс Сорокин, некогда выпустивший в свет сборник фантастических рассказов (и получивший инфаркт после критических статей-доносов), живет двойной жизнью. Он выпивает с друзьями в Клубе, пишет плохие сценарии, выполняет чужие поручения, — но по вечерам открывает Синюю Папку, в которой лежит главная книга его жизни. Книга, которую он не решается показать ни друзьям, ни дочери. И однажды перед Сорокиным открывается чудесная возможность: он может узнать судьбу своего недописанного романа во все будущие времена.
© Petro Gulak
В сборник вошли тексты, посвященные загадочному и смертоносному червю пустыни Гоби — олгой-хорхою. Среди них есть и научно-фантастические рассказы, и отчеты путешественников и исследователей — а также криптозоологические статьи и одна смелая научная мистификация… Второе издание книги дополнено новыми материалами и заметкой о влиянии И. Ефремова на формирование современных представлений об олгой-хорхое.
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!
На страницах сборника «Шесть спичек» вы познакомитесь с новыми научно-фантастическими произведениями братьев Аркадия и Бориса Стругацких, имена которых вам могут быть известны по их первой повести «В стране багровых туч», вышедшей в свет в 1959 году.
В повести «Извне», открывающей этот сборник, рассказывается о необычайном, фантастическом происшествии, случившемся с археологом Б. Я. Лозовским, о его удивительной встрече с таинственными Пришельцами — посланцами неизвестной планеты.
В научно-фантастических рассказах «Глубокий поиск», «Забытый эксперимент» и других авторы делают попытку заглянуть в «предвидимое будущее», показать характеры людей коммунистического завтра, рассказать об огромных перспективах науки и техники, о возможности кибернетики, автоматики, медицины и астронавтики.
Аннотация издательства.
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!
На страницах сборника «Шесть спичек» вы познакомитесь с новыми научно-фантастическими произведениями братьев Аркадия и Бориса Стругацких, имена которых вам могут быть известны по их первой повести «В стране багровых туч», вышедшей в свет в 1959 году.
В повести «Извне», открывающей этот сборник, рассказывается о необычайном, фантастическом происшествии, случившемся с археологом Б. Я. Лозовским, о его удивительной встрече с таинственными Пришельцами — посланцами неизвестной планеты.
В научно-фантастических рассказах «Глубокий поиск», «Забытый эксперимент» и других авторы делают попытку заглянуть в «предвидимое будущее», показать характеры людей коммунистического завтра, рассказать об огромных перспективах науки и техники, о возможности кибернетики, автоматики, медицины и астронавтики.
Вероятно, эта повесть никогда бы не появилась на свет, если бы не кино. Если бы в начале 1970-х братья Стругацкие не написали сценарий мультфильма под лихим названием «Погоня в космосе».
Как вспоминал один из соавторов, Борис Натанович Стругацкий, «сценарий этот сначала очень понравился Хитруку, через некоторое время — Котеночкину, но потом на него пала начальственная резолюция (в том смысле, что такие мультфильмы советскому народу не нужны), и он перестал нравиться кому бы то ни было. И вот тогда АНС взял сценарий и превратил его в сказку. Так появился С.Ярославцев — девяносто процентов А.Стругацкого и десять процентов А. и Б., вместе взятых».
«Экспедиция в преисподнюю» — одно из немногих сочинений Стругацких, где не стоит искать глубокого смысла или скрытого подтекста; кроме стремительных погонь, схваток с инопланетными монстрами, таинственных перемещений во времени и пространстве, в ней есть только искреннее веселье — веселье от души, в которое лишь изредка вплетаются грустные нотки. Это история о трех закадычных друзьях, этаких трех мушкетерах (собственно, все их так и звали — Атос, Портос и Арамис), которые спасают свою лучшую подругу Галю, «д'Артаньяна в юбке», из лап космических пиратов, а именно — банды Двуглавого Юла.
Вероятно, эта повесть никогда бы не появилась на свет, если бы не кино. Если бы в начале 1970-х братья Стругацкие не написали сценарий мультфильма под лихим названием «Погоня в космосе».
Как вспоминал один из соавторов, Борис Натанович Стругацкий, «сценарий этот сначала очень понравился Хитруку, через некоторое время — Котеночкину, но потом на него пала начальственная резолюция (в том смысле, что такие мультфильмы советскому народу не нужны), и он перестал нравиться кому бы то ни было. И вот тогда АНС взял сценарий и превратил его в сказку. Так появился С.Ярославцев — девяносто процентов А.Стругацкого и десять процентов А. и Б., вместе взятых».
В журнале печатается третья часть повести, «Иван, сын Портоса».
На берегу некогда студеного, а ныне и навеки теплого океана жили-были три закадычных друга: мастер, спортсмен и ученый. В память о знаменитых мушкетерах мы будем называть их Атосом, Портосом и Арамисом, потому что, во-первых, настоящие их имена большого значения не имеют, а во-вторых, их действительно так всегда и называли, ибо были они неразлучны, готовы были друг для друга на любые подвиги и дружбу свою ставили превыше всего…
«Экспедиция в преисподнюю» – смешная и увлекательная «сольная» повесть А. Н. Стругацкого – со стремительными погонями, перемещениями во времени, схватками с монстрами,◦– которая впервые была опубликована им под псевдонимом С. Ярославцев.
Вероятно, эта повесть никогда бы не появилась на свет, если бы не кино. Если бы в начале 1970-х братья Стругацкие не написали сценарий мультфильма под лихим названием «Погоня в космосе».
Как вспоминал один из соавторов, Борис Натанович Стругацкий, «сценарий этот сначала очень понравился Хитруку, через некоторое время — Котеночкину, но потом на него пала начальственная резолюция (в том смысле, что такие мультфильмы советскому народу не нужны), и он перестал нравиться кому бы то ни было. И вот тогда АНС взял сценарий и превратил его в сказку. Так появился С.Ярославцев — девяносто процентов А.Стругацкого и десять процентов А. и Б., вместе взятых».
«Экспедиция в преисподнюю» — одно из немногих сочинений Стругацких, где не стоит искать глубокого смысла или скрытого подтекста; кроме стремительных погонь, схваток с инопланетными монстрами, таинственных перемещений во времени и пространстве, в ней есть только искреннее веселье — веселье от души, в которое лишь изредка вплетаются грустные нотки. Это история о трех закадычных друзьях, этаких трех мушкетерах (собственно, все их так и звали — Атос, Портос и Арамис), которые спасают свою лучшую подругу Галю, «д'Артаньяна в юбке», из лап космических пиратов, а именно — банды Двуглавого Юла.
Arkadi und Boris Strugatzki gelten als die unumstritten besten Autoren der osteuropäischen Science Fiction. Ihr Werk wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt und erschien in Millionenauflage. Der erste Band des Gesamtwerks enthält die Einzelromane: Die bewohnte Insel, Ein Käfer im Ameisenhaufen und Die Wellen ersticken den Wind.
Titel der Originalausgaben:
Обитаемый остров
Жук в муравейнике
Волны гасят ветер
When Maxim, a space explorer from Earth, accidentally discovers a planet inhabited by humanoids who destroy his spaceship, he thinks of himself as a modern-day Robinson Crusoe. But after his experiences in the planet’s nightmarish military and mental health facilities, he begins to realize that his sojourn on this radioactive and war-scarred world will not be a walk in the park.
The Inhabited Island is one of the Strugatsky brothers’ most popular and acclaimed novels, yet the only previous English-language edition was based on a heavily censored version. Now, in a sparkling new translation by award-winning translator Andrew Bromfield, this landmark novel can be newly appreciated by both longtime Strugatsky fans and new explorers of the Russian science fiction masters’ astonishingly rich oeuvre.