HomeLib
Книги по алфавиту (Zolā Emīls)
Dāmu paradīze

fb2
Emīls ZolāDāmu paradīze Stāsts ir par veikalnieku Murē kungu, kas nopērk teju vai visu ielu, lai ierīkotu lielu, kā mūsdienās teiktu, lielveikalu, kur var atrast visu, ko tik sirds kāro – gatavo apģērbu nodaļas, pogu nodaļas, saimniecības nodaļas, atpūtas istabas, bērnu nodaļa un istabas, tas viss ir vienā lielā veikalā, kura īpašnieks ir Murē. Sācis ar 5 tūkstošiem, viņš veikala peļņu ir pārvērtis miljonos. Bet stāsts jau nebūs iekarojis tik daudz lasītāju sirdis, ja nebūs arī šķipsniņas mīlestības, vai ne? Ir Deforža kundze, kas cer iziet pie Murē par sievu, un dara visu, kas viņas spēkos, lai tas arī izdotos. Viņa ir ietekmīga vīra meita, un nav pieradusi pie noraidījumiem vai kaut kā nesanākšanas. Bet ir arī Denīze – jaunā pārdevēja, kas sākumā gan izskatās līdzīga mazam lauvēnam, bet ar laiku iegūst savdabīgu sievišķību.Visur par viņu sačukstas, tenko un slavina – gan grāmatas sākumā, gan arī beigās. Kā beigsies šis stāsts? Vai Murē beidzot būs laimīgs?Romāns ir par Parīzi 19. gadsimtā, kad rosība un pārmaiņas ir jūtamas visā Eiropā. Bet šo laikmetu var nojaust tikai caur stāstu, jo valodā tas neatpoguļojas – tulkotāja Milda Kazimira ir romānu padarījusi mūsdienīgu vismaz valodas ziņā. Neteikšu, ka būtu sajūsmā, bet neesmu lasījusi agrākos izdevumus, tāpēc te laikam man būtu jāpaklusē.Intriga nerimstas līdz pat pēdējai lapai. Lai gan ir nedaudz žēl, ka viss tik pēkšņi apraujas kā ar nazi nocirsts, tagad saprotu, ka varbūt ir labi šādi. Nav tā, ka viss ir izsmelts, visi jautājumi atbildēti, visas kārtis atklātas, dažas paliek slēptas. Un te nu lasītājs nevar tik vienkārši nolikt grāmatu istabas stūrī un ņemt nākamo. Viņam ir dota iespēja padomāt, pasapņot, “kā būtu, ja būtu”. Tas, manuprāt, ir pats labākais šādos darbos: ka lasītājs pats var izlemt, ko galvenie varoņi darīs tālāk, kā viņi dzīvos, un vai vispār dzīvos.Latvijas Valsts Izdevniecība Rīga * 1960Noskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvNo franču valodas tulkojusi Milda Kazimira Mākslinieks G. Hermanovskis
Lurda

fb2
Emīls Zolā LurdaRomāns 2. izdevumsTriloģijas pirmajā daļā romānā «Lurda» ievērojamais franču rakstnieks Emīls Zolā (1840-1902) patiesi attēlo, kā tiek organizēti simtiem tūkstošiem ļaužu. Svētceļojumi uz Lurdu — nelielo pilsētiņu Pirenejos. kuras dziednieciskos avotus garīdzniecība pasludinājusi par «svētiem». Rakstnieks arī parāda galvenā varoņa, mācītāja Pjēra Fromāna cīņu ar savām šaubām, atspoguļo viņa braucienu uz «brīnumu» pilsētu Lurdu, kurp viņš pavada smagi slimo bērnības draudzeni Marī, ataino, kā Pjērā mostas sašutums pret elku pielūgsmi un tumsonību, kā šis brauciens arvien vairāk attālina jauno garīdznieku no baznīcas.Rīga Zvaigzne 1987Émile ZolaLes Trois Villes LourdesParisBibliothèque — Charpentier Eugène Fasquelle, éditeur 1003No franču valodas tulkojusi Milda KazimiraNoskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvMākslinieks Māris OzoliņšNoformējums, dzīves un daiļrades dati. «Zvaigzne», 1987
Parīze

fb2
Emīls Zolā ParīzeRomāns 2. IzdevumsTriloģijas trešajā romānā «Parīze» atkal tiekamies ar abatu Pjēru Fromānu, kurš pēc ceļojumiem uz Lurdu un Romu ir atgriezies Parīzē dzīli vīlies savā ticībā. Tagad Pjērs meklē mierinājumu filantropijā, taču drīz vien pārliecinās, ka arī tā ir gluži veltīga. Tikai iepazīstot sava brāļa Gijoma darbīgo ģimeni, arī Pjērs pilnīgi pārvēršas un rod savas dzīves piepildījumu darbā un mīlestībā pret Marī.izdevniecība “Zvaigzne 1987Emile Zola ParisBibliothèque Charpentier Eugène Fosquelle, éditeur Paris 1908No Franču valodas tulkojusi Milda Kazimira Mākslinieks Māris OzoliņšNoskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv©Noformējums, dzīves un daiļrades dati,«Zvaigzne», 1987
Parīzes vēders

fb2
Emīls Zolā Parīzes vēdersRomānsRomānā «Parīzes vēders» autora uzmanības centrā — Impērijas laika sīkburzuāzija, tās attieksme pret republiku. Attēlojot plaukstošas buržuāzijas materiālo pārpilnību autors apraksta Parīzes tirgu, veltījot veselas lappuses spilgtiem tirgus ainu tēlojumiem. Tirgus personificē «resnvēderaino Parīzi», kas aptaukojusies un klusībā atbalsta Impēriju. Parīzes «kārtīgo, miermīlīgo» cilvēku filozofiju vispilnīgāk izteic desu veikala īpašniece Liza Kenī, kuras pārliecību nosaka pelņa. Tās dēl viņa ir spējīga pastrādāt nelietības un pat nodevību pret nelaimīgo Florānu . .  Tulkojums latviešu valodā, izdevniecība «Liesma», 1988No franču valodas tulkojusi Mirdza ErsaNoskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvRiga «Liesma» 1988Smile Zola. LC VENTRE DE PARIS RomanParis, Garnier-Flammarion 1971Эмиль Золя. ЧРЕВО ПАРИЖА Pm а «Лнесма» 1980Библиотека классики. На латышском языке Перепела с французского М. Эрса Художник Д. БрейкшсHB jVq 5297Emīla Zolā. PARĪZES VĒDERS Mākslinieks Dainis Breikšs Galvenā redaktora vietniece S. Odre Redakcijas vadītāja M. LejieteRedaktore S. Titmane. Mākslinieciskais redaktors I. Zvagūzis. Tehniskā redaktore V. Ruskulc. Korektore S. Llniņa.Nodota salikšanai 31.01.87. Parakstīta iespiešanai 23.12.87. Formāts 84X108/32. Tipogrāfijas papīrs № 1. Baltikas garnitūra. Augstspiedums. 15.12 uzsk. iespiedi.; 15.33 uzsk. krāsu nov.; 17,20 izdevu. 1. Metiens 65 000 eks Pasūt. №> 1006-5. Cena 1 rbl. 90 kap. Izdevniecība «Liesma», 226250 Rīgā, Padomju bulv. 24. Izdevn. № 78/32834/D-1071. Iespiesta Latvijas PSR Valsts Izdevniecību, poligrāfijas un grāmatu tirdzniecības lietu komitejas tipogrāfijā «Ciņa», 226011 Rīgā, Blaumaņa ielā 38/40.Zolā E.Zo 321 Parīzes vēders: Romāns. — R.: Liesma, 1988.— 288 Ipp. — (Klasikas b-ka).
Roma

fb2
Emīls Zolā RomaRomāns 2. IzdevumsTriloģijas otrajā daļā, romānā «Roma», E. Zolā allēlo abata Pjēra Fromāna tālākās gaitas, parāda, kā jaunais garīdznieks, uzturoties mūžīgajā pilsētā Romā, aizstāv pie pāvesta savu grāmatu, kā pa grūtu maldu un vilšanos ceļu beidzot nonāk pie patiesās atziņas. Rakstnieks plaši tēlo arī tā laika Romas sabiedrību — aristokrātus un garīdzniecību —, ka arī antīko Romu ar tās slavas apvītajiem pieminekļiem.Émile Zola RomeParis, Bibliothиque-Charpentier G. Charpentier et E. Fasquelle, йditeurs 1396No franču valodas tulkojusi Milda KazimiraNoskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvMākslinieks Māris Ozoliņš Noformējums, «Zvaigzne», 1987
Sabrukums

fb2
Emīls ZolāSabrukumsFranču armijas sakāves tēlojums Francijas - Prūsijas karā. Lielākajā romāna daļā stāstīts par kauju pie Sedanas un Parīzes komūnas sagrāvi un iznīcināšanu. Romāna centrā - cilvēka centieni izdzīvot sociālo kataklizmu virpulī.No franču valodas tulkojis Andrejs KurcijsNoskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvLatvijas Valsts Izdevniecība Riga 1947Emile Zola La Dйbвcle