HomeLib
Язык книг:

Книги по алфавиту (Šeldons Sidnijs)
Bailes no tumsas

Sidnijs Šeldons

Bailes no tumsas

KONTINENTS RĪGA

Ziņu aģentūrās visur pasaulē ienāk informācija par nozīmīgu zinātnieku nāvi vai bezvēsts pazušanu. Sākumā tie šķiet kā nejauši nelaimes gadijumi, taču policija drīz vien atrod, kas tos vieno - Kingslija Internacionālā grupa jeb KIG, pasaulē nozīmīgākais zinātnes un pētījumu konglomerāts. Negaidot dzīvības briesmām tiek pakļautas arī divas upuru atraitnes, kuras atradās ceļā pie KIG vadītāja Tanera Kingslija. Kāds par katru cenu cenšas nogalināt jaunās sievietes. Kaut ari Taners apgalvo, ka darīs visu, j lai viņas nosargātu, sievietes uzskata par labāku turēt aizdomāa visus, pat viena otru…

Leģendārais stāstnieks, romānu I un scenāriju autors Sidnijs Šeldons ir vienīgais rakstnieks, kas ieguvis Oskara, Tonija un I

arī prestižo franču "Prix Littēraire ļ de Desuville" balvu. Visi J

septiņpadsmit Šeldona romāni bijuši "New York Times" bestselleru saraksta augšgalā. 2004. gada "G i nesa rekordu grāmatā" Šeldons minēts kā ; visvairāk tulkotais autors pasaulē!

ISBN 9984-35-126-2

Sidnija Šeldona romāna "Bailes no tumsas" publicēšanas tiesības pieder "Apgādam "Kontinents""

No angļu valodas tulkojis Armīns Voitkans Vāka autors Kristiāns šics

© Sidnijs Šeldons, 2004 © Tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, "Apgāds "Kontinents"", 2005

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Ar mīlestību - Atanasam un Verai

īpaša pateicība manai palīdzei Mērijai Lengfordai, kuras ieguldījumu grūti pārvērtēt.

Dievu dzirnas 1. un 2. grāmata

Sidnijs Šeldons

Dievu dzirnas

Dievu dzirnas ir stāsts par sarežģīto diplomātu dzīvi un cilvēkiem, kuri sēdēdami savos augstajos krēslos, domā ka drīkst izlemt citu cilvēku likteņus. Bet Dievu dzirnas griežas un liktenis pats atsijā graudus no pelavām…..

Romāns 2 grāmatās

1. un 2. grāmata

No angļu valodas tulkojusi Dace Baroniņa Mākslinieks Vilnis Didrihsons

1987

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Žoržam

"Mēs visi esam upuri, Anselmo. Mūsu likteņus nosaka kosmiskā rulete, zvaigžņu vēji, klaiņojošās laimes vēsmas, kas rodas dievu dzirnās."

H. L. DIETRICH. "A Final Destiny"

Ienaidnieks bez sejas

Sidnijs Šeldons

Ienaidnieks bez sejas

Slavenā Sidnija Šeldona aizraujošais romāns atklāj psihoanalīzes noslēpu­maino pasauli, kurā slepkavošanas un vardarbības tieksme cilvēkā var tikt ne tikai apslāpēta, bet tieši ot­rādi izrauties uz āru negantā naidā. Ārsts Džūds Stīvenss pazina abus slepkavas upurus Karolu Robertsu un Džonu Harisonu. Tagad bija pienākusi viņa kārta… Viņam bija jākļūst par nākamo upuri slepkavību sērijā, ko veica…

No angļu valodas tulkojusi Dace Baroniņa Mākslinieks Vilnis Didrihsons

Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv

© “Aplis”,  1998

Laika smiltis

Sidnijs Šeldons

Laika smiltis

Spānija. Zeme, kurā valda mūžvecas kaislības un nerimst asinsizliešana. Bēgot no nežēlīga tirāna atriebības, četras sievietes pamet klosteri, kura svētās sienas dāvājušas drošību. Lūcijai, lepnai, jebkuros apstākļos izdzīvot spējīgai sievietei, uz sirdsapziņas guļ noslēpums no Sicīlijas mafijas savstarpējo karu laika, kad cīņa risinājās uz dzīvību un nāvi… Skaistā Grasiela vēl aizvien nav saņēmusi piedošanu par pārgalvīgu jaunības grēku… Megana, kura nekad nav pazinusi savus vecākus, pārdroša basku terorista personībā meklē patvērumu, kas sola tikai briesmas… dievbijīgo Terēzu vajā un izsmej pašas ticība. Nezaudējot cerību, viņas uzdrīkstas doties svešā, izaicinājumu pilnā pasaulē, kur katra satiksies ar negaidītu likteni… un atklās patiesību par sevi.

No angļu valodas tulkojusi Alda Vāczemniece Vāka autors Kristiāns Sies Fotogrāfs Aivars Drāznieks

Noskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv

© Sidnijs Šeldons, 1998 © Tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, ISBN 9984-740-04-8 "Apgāds “Kontinents”", 2001

Pusnakts atmiņas

Sidnijs Šeldons

Pusnakts atmiņas

Romans “Pusnakts atmiņas" sarakstīts 1990. gada. Tas ir intriģējošs stāstījums par mīlestību, naidu, slavaskāri un ir sava veida tematisks turpinājums autora jau agrāk izdotajam darbam “Viņpus pusnaktij” (1974).

Romana divi galvenie varoņi ir psiholoģiski pilnīgi preteji viens otram. Viņu dzīves ka divi pavedieni vijas cauri romanam, ap sevi koncentrējot dažādas ikdienas norises, intrigas, pārdomas un arī slepkavības.

Kairina Duglasa ir psiholoģiski traumēta sieviete, kura pēc pārdzīvotā mēģinājumā viņu noslepkavot romana gaitā cīnās ar atmiņām, realitāti un iespēju dzīvot. Spilgti atspoguļota sievietes izmisīgā cīņa pret viņai nolemto šausminošo lik­teni.

Konstantīns Demiriss — pievilcīgs grieķu biljonārs. kuģu īpašnieks, mākslās priekšmetu kolekcionārs, sieviešu pavedējs un mīlnieks — atklājas kā atriebības apsēsts, rafinēts slepkava.

Romans bagātīgi sniedz vēsturiskus un ari citus izzinošus faktus. Darbība taja risinās plašā teritorijā — sākot ar Vidusjūras eksotiskajiem krastiem un beidzot ar Londonu un citam vietām.

Populārā amerikaņu rakstnieka Sidnija Seldona ģenialitate visā pilnībā te atklājas izdomas bagātība — gan jaunu, negaidītu pavērsienu risinājumos, gan erotisko piedzīvoju­mu līkločos.

Sidnijs Šeldons ir daudzu starptautiski atzītu bestselleru autors. Viņš sarakstījis tādus populārus darbus ka “Viņpus pusnaktij", “Svešinieks spoguli', "Ja pienāks rītdiena", “Intrigante”, “Eņģeļu dusmas", “Pusnakts atmiņas". S. Šeldona pirmo grāmatu “Kailā seja" avīze “New York Times" atzina par gada labako detektīvromānu. Rakstnieks ieguvis Tonija balvu par “Vecpuisi un Bobiju Sakseru". Pēc romā­niem “Eņģeļu dusmas", “Intrigante”, “Dievu dzirnas” un “Pusnakts atmiņas* Amerika izveidoti ļoti populāri televīzi­jas miniseriali. S. Šeldons uzrakstījis scenārijus 23 mākslās filmām un radījis ari četrus garus televīzijas seriālus. Divos no tiem viņš darbojies ka producents un režisors.

No angļu valodas tulkojusi Velta Raudzepa Mākslinieks Jānis Sprūds

Noskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv

Rija 1996