Сборник научно-фантастических произведений Виталия Бабенко.
Москва: Московский рабочий, 1990 г.
В книгу Виталия Бабенко вошли очерки, написанные в разное время для журнала «Вокруг света». Читатель ощутит ароматы загадочных островов, окажется свидетелем наводнений и извержений вулканов, пройдет по следам героев Конана Дойла и даже совершит путешествие во времени. И при этом узнает, откуда взялись високосные годы, как ориентироваться в море по ракушкам, когда «возникли» озоновые дыры, у кого под глазами щупальца с ноздрями, может ли человек разбежаться и полететь, сколько уже было концов света и еще многое, многое другое.
Виталий Бабенко — писатель, журналист, редактор, переводчик, преподаватель. В 1988 года основал первое независимое издательство в СССР. Ныне заведует кафедрой журналистики Института журналистики и литературного творчества.
Это очередная научно-фантастическая версия известной сказки, в которой роль Золотой рыбки исполняет информационный модуль метагалактической цивилизации, а в качестве рыбака выступает молодой современный потребитель, первым делом позаботившийся о личном бессмертии и идеальном здоровье.
На I–IV стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА.
На II стр. обложки — рисунок Г. СУНДАРЕВА к повести Хассо Грабнера «Македонская дуэль».
На III стр. обложки — рисунок Ю. МАКАРОВА к повести Владимира Рыбина «Трое суток норд-оста».
Ha I–IV стр. обложки рисунок П. ПАВЛИНОВА.
На II стр. обложки рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу Виталия Бабенко «Феномен всадников».
На III стр. обложки рисунок В. КОЛТУНОВА к повести Жиля Перро «Сахара горит».
В сборник включены фантастические рассказы известных зарубежных писателей — Р. Брэдбери, С. Лема, Р. Шекли и других.
Содержание:
Рэй Брэдбери Ржавчина. Перевод З. Бобырь
Рэй Брэдбери Око за око? Перевод Л. Жданова
Рэй Брэдбери Все лето в один день. Перевод Л. Жданова
Рэй Брэдбери Ревун. Перевод Л. Жданова
Станислав Лем Как Эрг Самовозбудитель бледнотника победил. Перевод А. Громовой
Станислав Лем Как Микромил и Гигациан разбеганию туманностей начало положили. Перевод А. Громовой
Роберт Шекли Паломничество на Землю. Перевод Д. Жукоова
Роберт Шекли Мятеж шлюпки. Перевод Г. Косова
Клиффорд Саймак Спокойной ночи, мистер Джеймс. Перевод А. Горбунова
Джон Уиндем Хроноклазм. Перевод Э. Медниковой
Элвин Уайт В час досуга. Перевод Д. Жукова
Конрад Фиалковский Вероятность смерти. Перевод Е. Вайсброта
Конрад Фиалковский Бессмертный с Веги. Перевод М. Брухнова
Лео Сцилард Фонд Марка Гейбла. Перевод В. Война
Кэтрин Маклин Необыкновенное жертвоприношение. Перевод З. Бобырь
Драгомир Миху На волне космоса. Перевод З. Бобырь
Эмиль Лудвит Маленький преступник. Перевод З. Бобырь
Кшиштоф Борунь Фантом. Перевод Е. Вайсброта
Гораций Леонард Голд Герой. Перевод З. Бобырь
Джон Гордон Честность — лучшая политика. Перевод З. Бобырь
Вацлав Кайдош Дракон. Перевод З. Бобырь
Айзек Азимов Уродливый мальчуган. Перевод С. Васильевой
Айзек Азимов Бессмертный бард. Перевод Д. Жукова
Айзек Азимов Как им было весело. Перевод С. Бережкова
Виталий Бабенко Секрет долголетия
Составитель: А. Громова
Тексты печатаются по изданию: Современная зарубежная фантастика. Сборник. М.: Молодая гвардия, 1964.
24-й выпуск научно-художественного географического сборника «На суше и на море» открывается очерками о богатствах недр нашей страны и их рациональном использовании и о плодородном районе Азербайджана — Ленкорани, вносящем достойный вклад в осуществление Продовольственной программы СССР. В сборник включены также повести, рассказы и очерки о настоящем и прошлом, о природе и людях нашей Родины и зарубежных стран, о путешествиях и исследованиях, фантастические рассказы. В разделе «Факты. Догадки. Случаи…» помещены научно-популярные статьи, краткая информация по различным отраслям наук о Земле и о многообразных явлениях природы. Книга рассчитана на самые широкие круги читателей.
Рассказы и повести из опубликованной в 1986 году в Праге (издательство «Albatros») антологии советской фантастики «Chlapík z pekla» («Парень из преисподней»), составленной Мирославой Генжовой.
Научно-фантастические произведения, включенные в сборник, повествуют о местах, событиях и существах, которых не было, нет и быть не может — на то и фантастика. Но в невероятных ситуациях читатель встретит знакомые черты недавнего прошлого, от которых мы стремимся избавиться, перестраивая все сферы нашей общественной жизни, возвращаясь из «перпендикулярного мира» в мир реальных ценностей, истинно человеческих отношений.
В большинстве своем рассказы, вошедшие в книгу, печатались в журнале «Химия и жизнь». Среди авторов, советских фантастов, К. Булычев, Б. Штерн, В. Бабенко и др.
Активная антивоенная позиция, стремление уберечь планету от экологической беды, освободить человека от лжи, стяжательства, зависти и помочь ему приобщиться к вечным духовным ценностям — вот отличительные черты сборника фантастических повестей и рассказов советских писателей. Среди авторов сборника А. и Б. Стругацкие, К. Булычев и другие фантасты, произведения которых хорошо известны читателям.
Содержание:
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Туча
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Туча
Владимир Покровский. Отец
Владимир Покровский. Самая последняя в мире война
Юрий Брайдер, Николай Чадович. Поселок на краю Галактики
Виталий Бабенко. Встреча
Валентин Рич. Полмиллиона часов
Геннадий Прашкевич. Кот на дереве
Борис Штерн. Спасать человека
Борис Штерн. Чья планета?
Борис Штерн. Рейс табачного контрабандиста
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Контакт
С. Ярославцев. Подробности жизни Никиты Воронцова
Авдей Каргин. Поломка в пути
Георгий Шах. И деревья, как всадники…
Кир Булычев. Хочешь улететь со мной?
Кир Булычев. Юбилей—200
Кир Булычев. Садовник в ссылке
Борис Руденко. Подарки Семилиранды
Михаил Кривич, Ольгерд Ольгин. Рыжий и полосатый
Михаил Кривич, Ольгерд Ольгин. Из жизни бывшего автолюбителя
Михаил Кривич, Ольгерд Ольгин. Очки
Валерий Полищук. Смысл—54
Валерий Полищук. Контакт
Составитель Ольгерт Маркович Либкин
В оформлении книги использованы литографии Гарифа Шариповича Басырова
Издание второе, дополненное
В новую книгу лауреата премии Европейской ассоциации писателей-фантастов вошли повести и рассказы, которые в большинстве своем можно отнести к сатирической фантастике. Уже известные читателям повести «Земля» и «ТП», иронический цикл «Про Игоряшу», а так же впервые публикуемые «Приблудяне» и другие произведения автора — направленные против пороков нашего общества.
Сборник входит в книжную серию «Альфа-фантастика».
Мистическая… Готическая… Сверхъестественная проза…
Нет, не так! (Почему «не так», читатель узнает из самой книги). Скажем проще: волшебная, загадочная, таинственная проза. Да, это сборник волшебной и таинственной русской прозы первой половины XIX века. «Волшебной» – потому что она написана волшебным русским языком. А «таинственной» – потому что в каждом произведении загадки и тайны, но не на все загадки есть ответы.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Книга Виталия Бабенко – писателя, заведующего кафедрой журналистики Института журналистики и литературного творчества, но при этом еще и преподавателя этимологии – рассказывает о самых обыкновенных словах. Употребляя их, мы не задумываемся о том, что история каждого слова полна парадоксов. Именно такие истории и составили книгу – не словарь, не научное исследование, а сборник неслыханных историй о слыханных словах. Автор, как детектив, идет от разгадки к разгадке. Ну что, казалось бы, удивительного в словах «автобус», «время», «небо», «карьера» и других, о которых рассказывается в книге? А у них, как выясняется, весьма затейливое происхождение. Во многих случаях способ образования слова, изменения первоначального значения, странное соединение составных частей, удивительные связи с другими словами могут вызвать улыбку. Как раз на это: на радость читателя от встречи с «незнакомыми знакомцами» – повседневными словами, – и рассчитывает автор.