HomeLib
Язык книг:

Книги по алфавиту (Гопман Владимир Львович)
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.

Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Ключи к декабрю

Сборник научно-фантастических рассказов английских и американских писателей.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Сальникова.

Содержание:

Пол Андерсон. Зовите меня Джо (перевод А. Бородаевского, иллюстрации А. Сальникова), стр. 5-43

Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (перевод Л. Жданова), стр. 45-54

Рэй Брэдбери. Лёд и пламя (перевод Л. Жданова), стр. 55-99

Курт Воннегут. ЭПИКАК (перевод М. Ковалёвой), стр. 101-107

Гарри Гаррисон. Смертные муки пришельца (перевод В. Ровинского), стр. 111-125

Гордон Диксон. Странные колонисты (перевод В. Казанцева), стр. 129-143

Роджер Желязны. Ключи к декабрю (перевод В. Баканова), стр. 145-167

Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (перевод С. Васильевой), стр. 171-199

Ричард Матесон. Нажмите кнопку (перевод Б. Белкина), стр. 201-207

Эрик Ф. Рассел. Эл Стоу (перевод А. Иорданского), стр. 209-225

Эрик Ф. Рассел. Мы с моей тенью (перевод И. Гуровой), стр. 226-241

Клиффорд Саймак. Воспителлы (перевод Е. Вансловой), стр. 243-267

Клиффорд Саймак. Дом обновленных (перевод Н. Галь), стр. 268-289

Джон Уиндэм. Другое «я» (перевод Р. Померанцевой), стр. 291-307

Дональд Уэстлейк. Победитель (перевод И. Авдакова), стр. 309-317

Джек Финней. О пропавших без вести (перевод З. Бобырь), стр. 319-335

Роберт Хайнлайн. Зеленые холмы Земли (перевод В. Кана), стр. 336-349

Джо Холдеман. В соответствии с преступлением (перевод В. Бабенко, В. Баканова), стр. 351-413

Роберт Шекли. Премия за риск (перевод М. Данилова, Б. Носика), стр. 415-433

Роберт Янг. Девушка-одуванчик (перевод Д. Жукова), стр. 435-448

Роберт Янг. Механический фиговый листок (перевод Д. Жукова), стр. 449-468

Владимир Гопман. Мера всех вещей (послесловие), стр. 469-476

Примечание:

Тираж 300.000 экз. (1-й завод: 1–100.000, заказ № 2900). Подписано в печать 20.02.90. Бумага тип. № 2.

В 1992 г. часть этой книги была переиздана: Ключи к декабрю (Сб. заруб. фант-ки). М.: Новости, 1992. 224 с. Но в переиздание вошла только первая часть сборника.

Редактор В.Т. Башкирова

Коричневый путч красных

Сборник материалов о путче был выпущен “по горячим следам”.  Россия в 1991-м году. Документы, газетные публикации, рассказы участников сопротивления ГКЧПистам и, конечно, фотографии.

В сборе и систематизации данных материалов принимал участие рукопожатный коллектив авторов, состоящий из сочинителей убогой фантастики и прочих бесполезных креативных маргиналов. Поэтому не следует удивляться однобокому и тенденциозному подбору или прямым подтасовкам.

Любил ли фантастику Шолом-Алейхем? (сборник)

В сборник вошли статьи В. Л. Гопмана последних лет. Несмотря на разнообразие представленных персоналий, их объединяет то, что все они, по выражению автора (основанному на известной тезе Станиславского), любят не себя в фантастике, а фантастику в себе. Среди «фигурантов» Аркадий Натанович Стругацкий, Сергей Александрович Снегов, Виталий Иванович Бугров, Александр Исаакович Мирер…

Млечный Путь, 2012 №02

Издательство «Млечный Путь» приступило к выпуску литературно-публицистического журнала «Млечный Путь». Подробнее можно почитать здесь.

Журнал будет выходить ежеквартально.

НФ: Альманах научной фантастики 31 (1987) (Альманах научной фантастики[31])

НФ: Альманах научной фантастики 35 (1991) (Альманах научной фантастики[35])

В очередной сборник НФ входят произведения авторов, чья литературная судьба так или иначе связана со всесоюзными семинарами молодых фантастов в Малеевке и Дубултах. При всем разнообразии их творчества авторов объединяет обостренное внимание не к космической, а к земной «составляющей» научной фантастики.

Рассчитан на широкий круг читателей.

Грядет ли «Новая волна»?: От составителя (1991) // Автор: Евгений Войскунский

Повести и рассказы // Автор: Евгений Войскунский

Танцы мужчин (1989) // Автор: Владимир Покровский

Клубника со сливками (1991) // Автор: Андрей Саломатов

Страх (1991) // Автор: Алексей В. Андреев

Отдай мою посадочную ногу! (1990) // Авторы: Евгений Лукин, Любовь Лукина

До зимы еще полгода (1990) // Автор: Эдуард Геворкян

Проблема верволка в Средней полосе  [= Верволки средней полосы] (1991) // Автор: Виктор Пелевин

Спи (1991) // Автор: Виктор Пелевин

Синтез (1991) // Автор: Егор Лавров

Публицистика // Автор: Евгений Войскунский

Воспоминания о прошлом и немного о будущем (1991) // Автор: Владимир Гопман