Являясь капитаном самого малого из кораблей блокадной флотилии Её Величества, Харпплейер был, тем не менее, одним из лучших. Жестоко расправляясь с французами, он однажды натыкается на маленькое судно, покрытое стеклянным колпаком, и способным на полное погружение в воду. Принадлежит это загадочное судно мохнатому зелёному человечку…
В сборнике сатирических рассказов “Карточный домик” (США глазами фантастов) рисуется Америка будущего с ее нерешенными проблемами, но в этой гипотетической картине мы узнаем противоречивые стороны сегодняшней американской действительности.
1969
В сборнике сатирических рассказов «Карточный домик» (США глазами фантастов) рисуется Америка будущего с ее нерешенными проблемами, но в этой гипотетической картине мы узнаем противоречивые стороны сегодняшней американской действительности.
Сборник научно-фантастических рассказов английских и американских писателей.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Сальникова.
Содержание:
Пол Андерсон. Зовите меня Джо (перевод А. Бородаевского, иллюстрации А. Сальникова), стр. 5-43
Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (перевод Л. Жданова), стр. 45-54
Рэй Брэдбери. Лёд и пламя (перевод Л. Жданова), стр. 55-99
Курт Воннегут. ЭПИКАК (перевод М. Ковалёвой), стр. 101-107
Гарри Гаррисон. Смертные муки пришельца (перевод В. Ровинского), стр. 111-125
Гордон Диксон. Странные колонисты (перевод В. Казанцева), стр. 129-143
Роджер Желязны. Ключи к декабрю (перевод В. Баканова), стр. 145-167
Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (перевод С. Васильевой), стр. 171-199
Ричард Матесон. Нажмите кнопку (перевод Б. Белкина), стр. 201-207
Эрик Ф. Рассел. Эл Стоу (перевод А. Иорданского), стр. 209-225
Эрик Ф. Рассел. Мы с моей тенью (перевод И. Гуровой), стр. 226-241
Клиффорд Саймак. Воспителлы (перевод Е. Вансловой), стр. 243-267
Клиффорд Саймак. Дом обновленных (перевод Н. Галь), стр. 268-289
Джон Уиндэм. Другое «я» (перевод Р. Померанцевой), стр. 291-307
Дональд Уэстлейк. Победитель (перевод И. Авдакова), стр. 309-317
Джек Финней. О пропавших без вести (перевод З. Бобырь), стр. 319-335
Роберт Хайнлайн. Зеленые холмы Земли (перевод В. Кана), стр. 336-349
Джо Холдеман. В соответствии с преступлением (перевод В. Бабенко, В. Баканова), стр. 351-413
Роберт Шекли. Премия за риск (перевод М. Данилова, Б. Носика), стр. 415-433
Роберт Янг. Девушка-одуванчик (перевод Д. Жукова), стр. 435-448
Роберт Янг. Механический фиговый листок (перевод Д. Жукова), стр. 449-468
Владимир Гопман. Мера всех вещей (послесловие), стр. 469-476
Примечание:
Тираж 300.000 экз. (1-й завод: 1–100.000, заказ № 2900). Подписано в печать 20.02.90. Бумага тип. № 2.
В 1992 г. часть этой книги была переиздана: Ключи к декабрю (Сб. заруб. фант-ки). М.: Новости, 1992. 224 с. Но в переиздание вошла только первая часть сборника.
Редактор В.Т. Башкирова
Включенные в настоящий сборник произведения известных английских и американских писателей-фантастов посвящены проблемам гуманности, милосердия, доброты, нехватка которых становится все ощутимей в наш жесткий, рационалистический век.
СОДЕРЖАНИЕ:
Пол Андерсон Зовите меня Джо (пер. А.Бородаевского)
Рэй Брэдбери Калейдоскоп (пер. Л.Жданова)
Рэй Брэдбери Лед и пламя (пер. Л.Жданова)
Курт Воннегут Эпикак (пер. М.Ковалевой)
Гарри Гаррисон Смертные муки пришельца (пер. В.Ровинского)
Гордон Диксон Странные колонисты (пер. В.Баканова)
Роджер Желязны Ключи к декабрю (пер. В.Баканова)
Дэниэл Киз Цветы для Элджернона (пер. С.Васильевой)
Ричард Матесон Нажмите кнопку (пер. Б.Белкина)
Эрик Франк Рассел Эл Стоу (пер. А.Иорданского)
Эрик Франк Рассел Мы с моей тенью (пер. И.Гуровой)
Клиффорд Саймак Воспителлы (пер. Е.Вансловой)
Клиффорд Саймак Дом обновленных (пер. Н.Галь)
Джон Уиндем Другое “Я” (пер. Р.Померанцевой)
Дональд Уэстлейк Победитель (пер. И.Авдакова)
Джек Финней О пропавших без вести (пер. З.Бобырь)
Роберт Хайнлайн Зеленые холмы земли (пер. В.Кана)
Джо Холдмен В соответствии с преступлением (пер. В.Бабенко и В.Баканова)
Роберт Шекли Премия за риск (пер. М.Данилова и Б.Носика)
Роберт Янг Девушка-одуванчик (пер. Д.Жукова)
Роберт Янг Механический фиговый листок (пер. Д.Жукова)
В. Гопман. Мера всех вещей
Составление: В. Баканова
Послесловие: В. Гопмана
Иллюстрации: А. Сальникова
МОСКВА — ИЗДАТЕЛЬСТВО “ПРАВДА” 1990
Войну легко начать, но чертовски трудно закончить, – считал герцог Веллингтон, повоевавший на своем веку как никто другой. А гражданскую войну тем более. До сих пор Гражданская война в США была известна российскому читателю в большей степени по мелодраме М. Митчелла «Унесенные ветром». Естественно, что у блестящего фантаста Гарри Гаррисона, решившего на этот раз поэкспериментировать не с будущим, а с прошлым, получилась принципиально иная историческая картина, ведь, опираясь на реальные факты, он позволил себе невинную шалость – на самую малость подправил биографию одного-единственного человека, – и река истории потекла по другому руслу.
Войну легко начать, но чертовски трудно закончить, — считал герцог Веллингтон, повоевавший на своем веку как никто другой. А гражданскую войну тем более. До сих пор Гражданская война в США была известна российскому читателю в большей степени по мелодраме М.Митчелл «Унесенные ветром». Естественно, что у блестящего фантаста Гарри Гаррисона, решившего на этот раз поэкспериментировать не с будущим, а с прошлым, получилась принципиально иная историческая картина, ведь, опираясь на реальные факты, он позволил себе невинную шалость — на самую малость подправил биографию одного-единственного человека, — и река истории потекла по другому руслу.
Используя передатчик материи, Джомфри направлялся домой. Однако, выйдя из экрана передатчика, он понял, что произошел сбой, и он вовсе не дома, а неизвестно где. Хуже того, экран оказался только приемником, и Джомфри вынужден пойти обследовать незнакомый ему город, чтобы узнать, что пути назад у него нет…
fantlab.ru © Lucy
И вот Язон динАльт вновь ввязывается в очередную авантюру. Компанией «Джон Компани» найдена планета, богатая залежами урана, по иронии судьбы названная «каким-то молокососом из первопоселенцев» – Счастье. Но как выяснилось, она более смертоносна, чем Пирр. Её населяют конные варвары – люди, тысячелетиями воспитывавшиеся для нападений, убийств и разрушений безо всякой мысли о последствиях. Язон решает дать своим друзьям пиррянам вторую, богатую на ископаемые и опасности родину.
И вот Язон динАльт вновь ввязывается в очередную авантюру. Компанией «Джон Компани» найдена планета, богатая залежами урана, по иронии судьбы названная «каким-то молокососом из первопоселенцев» – Счастье. Но как выяснилось, она более смертоносна, чем Пирр. Её населяют конные варвары – люди, тысячелетиями воспитывавшиеся для нападений, убийств и разрушений безо всякой мысли о последствиях. Язон решает дать своим друзьям пиррянам вторую, богатую на ископаемые и опасности родину.
Побеждая в сражениях на суше и на море, исполняя волю богов, что являются в пророческих видениях, человек, поднявшийся из самых низов, становится единым королем северных народов. Шеф, мастер боевых и мирных ремесел, совершил поистине невозможное, заставив вчерашних заклятых врагов прекратить взаимное истребление. Но теперь ему бросает вызов возрожденная Священная Римская империя, которая заключила временный союз с могущественной Византией, чтобы расправиться с загадочным англо-норманнским монархом и расцветающими под его защитой странами.
Понимая, что драккары викингов не могут противостоять мечущим греческий огонь галерам, Шеф в поисках равноценного оружия отправляется в новый поход — на Восток, к сокровищнице знаний мусульманской цивилизации.
Король Англии Сигвардссон победил грозу Европы – неудержимых викингов и стал их сюзереном. Но власть над Севером – не конечная цель его жизни. Наследнику богов не пристало упиваться могуществом, полученном при помощи языческих и христианских реликвий. Его амбиции безграничны, и вот армия владыки Британии устремляется на Юг, туда, где правит несокрушимый император.