Смерть Вселенной. Сборник («Клуб Любителей Фантастики»[8])
Сборник «Смерть Вселенной» знакомит читателя с двумя популярными направлениями в англо-американской прозе: с «черной» новеллой (иногда ошибочно относимой к жанру «хоррор» — литературе ужасов) и «новой волны» научной фантастики.Необычная шокирующая эстетика произведений, впервые опубликованных на русском языке, вызовет несомненный интерес у читателей.
|
Смерть труса (Рассказы[50])
|
Смех мертвых [Сборник романов и рассказов в жанре ужасов, написанных известными фантастами]
Сборник романов и рассказов в жанре ужасов, написанных известными фантастами.
|
Сокровище
|
Солнце на продажу
⠀⠀В книге собраны научно-фантастические повести и рассказы писателей-фантастов из Польши, США и Великобритании на темы экологии и охраны окружающей среды.Перевод с английского, польского.⠀⠀
|
Солнце на продажу (сборник рассказов) (Зарубежная фантастика (изд-во Мир)[1983])
В книге собраны научно-фантастические повести и рассказы писателей фантастов из Польши, США и Великобритании на темы экологии и охраны окружающей среды.СОДЕРЖАНИЕДм. Биленкин. Извлечение из урокаУ.Пауэрс. Нечем дышать. Пер. с англ. И.МожейкоЭ.Роудс. Солнце на продажу. Пер. с англ. Э.БашиловойЛ.Бигл-младший. Памятник. Пер. с англ. С.ВасильевойР.Хайнлайн. Наш прекрасный город. Пер. с англ. Ил. ПолоцкаР.Сильверберг. Звероловы. Пер. с англ. В.ВебераДж. Уайт. Смертоносный мусор. Пер. с англ. И.МожейкоЧ. Ярбро. Лягушачья заводь. Пер с англ. А.ГвоздиевскогоУ.Эрлс. Транспортная проблема. Пер. с англ. З.БобырьР.Шекли. Индетерминированный ключ. Пер. с англ. Ю.ЭстринаР.Шекли. Координаты чудес. Пер. с англ. Г.ГриневаР.Шекли. Пушка, которая не бабахает. Пер. с англ. А.ИорданскогоДж. Браннер. ЗАключение о состоянии лунной поверхности. Пер. с англ. Р.РыбкинаВ.Зегальский. Зеленый проклятый остров. Пер. с польск. А.СеменоваДж. Энтони. Гипноглиф. Пер. с англ. Н.ЕвдокимовойЛестер Дель Рей. Крылья ночи. Пер. с англ. Норы ГальА.Лентини. Дерево. Пер. с англ. Р.РыбкинаМ.Лейнстер. Замочная скважина. Пер. с англ. Норы ГальК.Смит. Игра с крысодраконом. Пер. с англ. Р.РыбкинаА.Азимов. Движущая сила. Пер. с англ. В.Вебера
|
Сон и забвение
При разработке радиопереноса между космическими спутниками ученый Джо Хэдли поймал странный радиосигнал. Собственно, и не сигнал, а какие-то голоса в эфире. Постепенно выяснилось, что это голоса из прошлого… Один из голосов, как удалось разобраться, принадлежал Чингизхану. Но, как потом оказалось, это другой Чингизхан, из другого прошлого, из другой истории…
|
Сосед
Лорд Хоулт и лорд Макдермот прожили бок о бок лет 70. И все это время они ненавидели друг друга и ждали случая уничтожить соперника. Неожиданно впервые за долгие годы Макдермот вышел на связь с Хоултом и попросил о личной встрече. Что это? Коварная ловушка? Или Макдермоту действительно понадобилась помощь старого врага?
|
Старик (Рассказы[51])
|
Стархевен (Романы[10])
|
Стеклянная башня (Романы[11])
|
Странствия
Кэмерон странствует по параллельным мирам. Он не турист и не исследователь, он — Проникатель, точнее пытается им стать. Стать тем, кто мгновенно адаптируется в изменившихся условиях, быстро узнает новые законы и и принимает новые порядки…
|
Сын человеческий (Романы[12])
|
Сын человеческий (сборник)
СЫН ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ — Роман, УМИРАЮЩИЙ ИЗНУТРИ — Роман, СТЕКЛЯННАЯ БАШНЯ — Роман.
|
Талант (Рассказы[52])
|
Танец Солнца
|
Телефонный звонок (Рассказы[53])
|
Темные времена на Полуночном рынке
Когда-то лавка магического искусства Хамбиволя Цволла процветала, но сейчас волшебник еле-еле сводит концы с концами. Поэтому, когда в лавку заходит провинциальный аристократ и просит изготовить приворотное зелье, чтобы пленить высокопоставленную даму, хозяин лавки не находит сил отказать.© k2007
|
Тень крыльев
На всей Земле только один профессор лингвистики, с помощью древних записей, найденных на Марсе, изучил коренелянский язык. И вот ему предоставляется возможность пообщаться с носителем языка, прибывшем на Землю.
|
Теплый человек
На первый взгляд, Нью-Брюстер — маленький городок, в котором не происходит ничего интересного. Но у каждого его жителя — своя тайна, свой страх, которых они тщательно скрывают. Когда мистер Холлинан переехал в Нью-Брюстер, выяснилось, что лучшего собеседника, которому так хочется открыть свои секреты, не найти.
|