HomeLib
Язык книг:

Книги по алфавиту (Силверберг Роберт)
Смерть Вселенной. Сборник («Клуб Любителей Фантастики»[8])

Сборник «Смерть Вселенной» знакомит читателя с двумя популярными направлениями в англо-американской прозе: с «черной» новеллой (иногда ошибочно относимой к жанру «хоррор» — литературе ужасов) и «новой волны» научной фантастики.

Необычная шокирующая эстетика произведений, впервые опубликованных на русском языке, вызовет несомненный интерес у читателей.

Смерть труса (Рассказы[50])

Смех мертвых [Сборник романов и рассказов в жанре ужасов, написанных известными фантастами]

Сборник романов и рассказов в жанре ужасов, написанных известными фантастами.

Сокровище

Солнце на продажу

⠀⠀

В книге собраны научно-фантастические повести и рассказы писателей-фантастов из Польши, США и Великобритании на темы экологии и охраны окружающей среды.

Перевод с английского, польского.

⠀⠀

Солнце на продажу (сборник рассказов) (Зарубежная фантастика (изд-во Мир)[1983])

В книге собраны научно-фантастические повести и рассказы писателей фантастов из Польши, США и Великобритании на темы экологии и охраны окружающей среды.

СОДЕРЖАНИЕ

Дм. Биленкин. Извлечение из урока

У.Пауэрс. Нечем дышать. Пер. с англ. И.Можейко

Э.Роудс. Солнце на продажу. Пер. с англ. Э.Башиловой

Л.Бигл-младший. Памятник. Пер. с англ. С.Васильевой

Р.Хайнлайн. Наш прекрасный город. Пер. с англ. Ил. Полоцка

Р.Сильверберг. Звероловы. Пер. с англ. В.Вебера

Дж. Уайт. Смертоносный мусор. Пер. с англ. И.Можейко

Ч. Ярбро. Лягушачья заводь. Пер с англ. А.Гвоздиевского

У.Эрлс. Транспортная проблема. Пер. с англ. З.Бобырь

Р.Шекли. Индетерминированный ключ. Пер. с англ. Ю.Эстрина

Р.Шекли. Координаты чудес. Пер. с англ. Г.Гринева

Р.Шекли. Пушка, которая не бабахает. Пер. с англ. А.Иорданского

Дж. Браннер. ЗАключение о состоянии лунной поверхности. Пер. с англ. Р.Рыбкина

В.Зегальский. Зеленый проклятый остров. Пер. с польск. А.Семенова

Дж. Энтони. Гипноглиф. Пер. с англ. Н.Евдокимовой

Лестер Дель Рей. Крылья ночи. Пер. с англ. Норы Галь

А.Лентини. Дерево. Пер. с англ. Р.Рыбкина

М.Лейнстер. Замочная скважина. Пер. с англ. Норы Галь

К.Смит. Игра с крысодраконом. Пер. с англ. Р.Рыбкина

А.Азимов. Движущая сила. Пер. с англ. В.Вебера

Сон и забвение

При разработке радиопереноса между космическими спутниками ученый Джо Хэдли поймал странный радиосигнал. Собственно, и не сигнал, а какие-то голоса в эфире. Постепенно выяснилось, что это голоса из прошлого… Один из голосов, как удалось разобраться, принадлежал Чингизхану. Но, как потом оказалось, это другой Чингизхан, из другого прошлого, из другой истории…

Сосед

Лорд Хоулт и лорд Макдермот прожили бок о бок лет 70. И все это время они ненавидели друг друга и ждали случая уничтожить соперника. Неожиданно впервые за долгие годы Макдермот вышел на связь с Хоултом и попросил о личной встрече. Что это? Коварная ловушка? Или Макдермоту действительно понадобилась помощь старого врага?

Старик (Рассказы[51])

Стархевен (Романы[10])

Стеклянная башня (Романы[11])

Странствия

Кэмерон странствует по параллельным мирам. Он не турист и не исследователь, он — Проникатель, точнее пытается им стать. Стать тем, кто мгновенно адаптируется в изменившихся условиях, быстро узнает новые законы и и принимает новые порядки…

Сын человеческий (Романы[12])

Сын человеческий (сборник)

СЫН ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ — Роман, УМИРАЮЩИЙ ИЗНУТРИ — Роман, СТЕКЛЯННАЯ БАШНЯ — Роман.

Талант (Рассказы[52])

Танец Солнца

Телефонный звонок (Рассказы[53])

Темные времена на Полуночном рынке

Когда-то лавка магического искусства Хамбиволя Цволла процветала, но сейчас волшебник еле-еле сводит концы с концами. Поэтому, когда в лавку заходит провинциальный аристократ и просит изготовить приворотное зелье, чтобы пленить высокопоставленную даму, хозяин лавки не находит сил отказать.

© k2007

Тень крыльев

На всей Земле только один профессор лингвистики, с помощью древних записей, найденных на Марсе, изучил коренелянский язык. И вот ему предоставляется возможность пообщаться с носителем языка, прибывшем на Землю.

Теплый человек

На первый взгляд, Нью-Брюстер — маленький городок, в котором не происходит ничего интересного. Но у каждого его жителя — своя тайна, свой страх, которых они тщательно скрывают. Когда мистер Холлинан переехал в Нью-Брюстер, выяснилось, что лучшего собеседника, которому так хочется открыть свои секреты, не найти.

< 1 12 13 14 15 16 17 >