Что одному мясо, то другому яд. Можно сделать еще одно допущение: что одному мясо, то другому тоже мясо.
А если не подходит ни одно из них? Как на незнакомой планете найти еду и воду двум незадачливым землянам? На планете, где только горы, вода и один склад полный инопланетных товаров, вряд ли пригодных к пище.
fantlab.ru © lilit
Сборник известных американских писателей-фантастов содержит ранее публиковавшиеся рассказы, посвященные освоению космоса и проблемам контактов с внеземными цивилизациями.
СОДЕРЖАНИЕ:
Предисловие
Мюррей Лейнстер — Отряд исследователей (перевод А.Стависской)
Пол Андерсон — Зовите меня Джо (перевод А.Бородаевского)
Роберт Шекли — Особый старательский (перевод А.Иорданского)
Роберт Шекли — Где не ступала нога человека (перевод Н.Евдокимовой)
Джеймс Шмиц — Дедушка (перевод Н.Устинова)
Клиффорд Саймак — Кимон (перевод Д.Жукова)
Составление и предисловие: В. Царева
«Гея» — очередной сборник новой фантастической серии. В него входят произведения ведущих советских писателей-фантастов А. и Б. Стругацких, В. Бабенко, Г. Прашкевича, А. Шалимова, а также зарубежных — А. Бестера, Ф. Пола, Р. Шекли, Р. Кросса.
Остросюжетные произведения познакомят читателей с разумными преобразованиями природы, с исследованиями условий жизни на Земле, ее историей, с будущим нашей планеты и с другими глобальными проблемами, волнующими Человечество.
Содержание:
Владимир Губарев — Фантастика, без которой трудно сегодня жить и работать
Виталий Бабенко — Чикчарни (документально-фантастическая повесть)
Владимир Гаков — Звездный час кинофантастики
Геннадий Прашкевич — Великий Краббен
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий — Летающие кочевники
Вячеслав Рыбаков — Носитель культуры
Василий Головачев — Беглец
Александр Шалимов — Зеленые дьяволы сельвы
Сергей Смирнов — Проект «Эволюция-2»
Андрей Столяров — Чистый город
Сергей Лукницкий — Молотом взмахнул кузнец
Феликс Дымов — Полторы сосульки
Николай Орехов, Георгий Шишко — Отдых у моря
Святослав Логинов — Железный век
Александр Силецкий — В тридевятом царстве…
Борис Пшеничный — Капсула
Роберт Шекли — Безымянная гора (пер. с англ. Б. Белкина)
Лайон Спрэг Де Камп — Живое ископаемое (пер. с англ. В. Баканова)
Альфред Бестер — Выбор (пер. с англ. В. Баканова)
Фредерик Пол — Ферми и Стужа (пер. с англ. А. Корженевского)
Гордон Р. Диксон — Дружелюбный человек (пер. с англ. В. Бука)
Роберт Силверберг — Как мы ездили смотреть конец света (пер. с англ. В. Баканова)
Рональд Кросс — Гражданин стереовидения (пер. с англ. В. Генкина)
Кит Рид — Автоматический тигр (пер. с англ. Б. Белкина)
Норман Спинрад — Творение прекрасного (пер. с англ. В. Баканова)
Анатолий Бурыкин — «Красивая у вас Земля!»
Редакция географической литературы
Редакционная коллегия: С. А. Абрамов (председатель), Н. М. Беркова (составитель), Л. Ф. Николина, B. С. Губарев, C. А. Смирнов, А. С. Дербышев, И. А. Зотиков, Н. Т. Агафонов, И. Н. Галкин, Ю. А. Холодов, Г. Е. Лазарев, Н. Г. Вицина
Оформление художника: Д. А. Аникеева
Художники: О. Барвенко, Н. Вицина, А. Гаршин, И. Коман, A. Кузнецов, О. Левенок, B. Родин, А. Стариков, И. Тарханова
Власть Атлантиды столкнулась с новой, ранее неведанной проблемой. Высоко развитое государство не смогло устоять перед натиском стихии и варваров.
Ученые смогли все расчитать, что победа в сражении на их стороне и расположение войск оптимально, но вмешалась сама природа. Наступил «Ледниковый период», он и сыграл злую шутку, можно сказать «аномальную» шутку…
©Vendorf, fantlab.ru
Бюро Бессознательных Приключений разработало крайне интересную программу — Глубокий синий сон, которая позволяет во время сна не предаваться скучному отдыху, а развлекаться…
И вот однажды с Сидом Герстоном происходят очень уж странные события…
©Тимон, fantlab.ru
Наступил День Земельных Гонок — день, когда любой из победителей государственной лотереи сможет побороться за право обладания участком собственной земли площадью в один акр. Таким участником и становится Стив Бакстер, и теперь у него появляется шанс на победу. Но уверенности нет, потому что не каждый человек добирается до финиша живым…
Наступил День Земельных Гонок — день, когда любой из победителей государственной лотереи сможет побороться за право обладания участком собственной земли площадью в один акр. Таким участником и становится Стив Бакстер, и теперь у него появляется шанс на победу. Но уверенности у него в этом нет, потому как не каждый человек добирается до финиша живым…
fantlab.ru © tevas
Кармоди никогда всерьез не думал уезжать из Нью-Йорка. Но как-то раз он развернул «Дейли Таймс-Ньюс» и заметил рекламу образцового города в Нью-Джерси…
Бельведер казался доброжелательным и гостеприимным городом. Но почему тогда в нем не было ни одного жителя?
fantlab.ru © niveus
Выживший после ядерной бомбежки Наджент Миллер мечтает встретить хотя бы одного живого человека (до сих пор попадались только трупы). О, удача! Нельзя надеятся, надежда убивает. Но глаза не обманули: пять женщин! Но феминизм не искореним, даже с помощью Третьей мировой войны.
© lilit
Внук Вельзевула магическими заклинаниями вызывает демона, но ему попадается обычный страховой агент. Однако внуку все равно, кто ему попался, гони золото или тебя ждет вечное заточение.
fantlab.ru © arhan
Мир будущего светел и безоблачен, опустошающие войны остались в прошлом, а всесильный компьютер заботится о благополучии и развлечениях людей, в том числе удовлетворяя их первобытные инстинкты и подбирая идеальных противников для узаконенного поединка.
Написав «Десятую жертву», Роберт Шекли поучаствовал в создании жанра антиутопии будущего, растиражированного впоследствии в литературе и кинематографе («Бегущий человек», «Голодные игры», «Дивергент»), оставаясь при этом верным своему фирменному язвительному и остроумному стилю.
Роберт Шекли вновь возвращается к миру охотников и жертв. Охота уже разрешена по всему миру, любой участвующий в ней становится местной знаменитостью. Героине романа до вожделенного статуса остается всего одно убийство. Новеллизация фильма, снятого по рассказу «The Seventh Victim», 1953