HomeLib
Язык книг:

Книги по алфавиту (Булгаков Михаил Афанасьевич)
Записки на манжетах (Записки на манжетах[1])

Записки на манжетах (Записки на манжетах[1])

Записки покойника. Театральный роман (Записки покойника[3])

Записки юного врача

По окончании медицинского факультета Киевского университета в 1916 году, получив степень лекаря с отличием, Михаил Афанасьевич Булгаков 4 года проработал врачом. Медицинская практика писателя была положена в основу цикла «Записки юного врача».

Записки юного врача

По окончании медицинского факультета Киевского университета в 1916 году, получив степень лекаря с отличием, Михаил Афанасьевич Булгаков 4 года проработал врачом. Медицинская практика писателя была положена в основу цикла «Записки юного врача».

Записки юного врача

По окончании медицинского факультета Киевского университета в 1916 году, получив степень лекаря с отличием, Михаил Афанасьевич Булгаков 4 года проработал врачом. Медицинская практика писателя была положена в основу цикла «Записки юного врача».

Звёздная сыпь (Записки юного врача[5])

Звуки польки неземной (Москва краснокаменная. Рассказы, фельетоны 20-х годов[20])

Зойкина квартира

«Зойкина квартира», написанная одновременно с «Днями Турбиных» и предваряющая «Бег»,— все о той же сломанной жизни, о тех же утративших почву под ногами людях. Эта (2-я) редакция пьесы (1935), подготовленная автором для перевода на французский язык и постановки в Париже, резко сокращена и лишена острых деталей, характерных для времен нэпа и присутствовавших в 1-й редакции (1926),— той, о которой Булгаков писал: «Я „Зойкину“ очень люблю…»

Зойкина квартира

«Зойкина квартира», написанная одновременно с «Днями Турбиных» и предваряющая «Бег»,— все о той же сломанной жизни, о тех же утративших почву под ногами людях. Именно эта, первая, редакция пьесы (1926) в большей степени отражает современную ей эпоху.

Зойкина квартира

«Зойкина квартира», написанная одновременно с «Днями Турбиных» и предваряющая «Бег»,— все о той же сломанной жизни, о тех же утративших почву под ногами людях. Эта (2-я) редакция пьесы (1935), подготовленная автором для перевода на французский язык и постановки в Париже, резко сокращена и лишена острых деталей, характерных для времен нэпа и присутствовавших в 1-й редакции (1926),— той, о которой Булгаков писал: «Я „Зойкину“ очень люблю…»

Зойкина квартира

Золотистый город (Путевые заметки[11])

Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева (Москва краснокаменная. Рассказы, фельетоны 20-х годов[41])

Иван Васильевич

Блистательная и глумливая комедия, разошедшаяся (правда, уже после фильма Л.Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию") на пословицы и поговорки.

Иван Васильевич

Иван Васильевич меняет профессию [альбом]

Книга-фильм.

Содержит субтитры с кадрами из фильма "Иван Васильевич меняет профессию"

Данный файл сделан на основе сайта: http://kocby.ru/iv/index.html ( с сокращениями).

Иван Васильевич меняет профессию [альбом]

Книга-фильм.

Содержит субтитры с кадрами из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»

Данный файл сделан на основе сайта: http://kocby.ru/iv/index.html (с сокращениями).

Иван Васильевич: Наброски; 2-я редакция (фрагменты)

Игра природы (Москва краснокаменная. Рассказы, фельетоны 20-х годов[18])

< 1 2 3 4 5 6 12 >