Несмотря на крошечные размеры судна — не более пятнадцати футов в диаметре — и тот факт, что команда состояла всего из одного члена экипажа, он мог за считаные секунды уничтожить население земных городов.
Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".
Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!
Прочтите - не пожалеете!..
Королевский врач вытер слезы.
— Гарантия загробной жизни, — с благоговением проговорил он, — есть величайшее из всех сокровищ. Разве верный подданный не должен сообщить королю о таком даре?
А их искусство… Прежде чем ты научишься изображать четырехмерные картины в перспективе трехмерных, необходимо овладеть всеми четырьмя измерениями!
— А из этого следует… — отстраненно проговорил Эпсли.
— Невозможное! — прорычал Маршалл. — Из этого следует что они создали машину времени!
В романе `Монстр с края света` нечто страшное и неведомое обрушивается на сотрудников научной базы на антарктическом островке Гоу — Айленд. Самолет с `большой земли` совершает странную посадку, и тут — то все начинается: из самолета пропали все пассажиры, пилот покончил жизнь самоубийством, на острове стали пропадать люди...
Художественно-географическая книга «На суше и на море» по своей тематике очень близка к книгам уже известной читателям серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».
В книге помещены самые разнообразные произведения: здесь и приключенческие повести из жизни советских морских пограничников на Курилах и русского революционера, попавшего на Гавайи, действие в которых развертывается на широком географическом фоне; здесь и несколько научно-фантастических рассказов советских и зарубежных авторов; и художественные миниатюры, повествующие о жизни животных и птиц; и публицистические статьи; и, наконец, географические путевые очерки о примечательных местах Советского Союза и некоторых зарубежных стран.
Заканчивается этот сборник разделом «Факты, догадки, случаи…», в котором сообщается об интересных фактах, новых открытиях, научных гипотезах и любопытных случаях.
Содержание:
Предисловие
Том Годвин. Неумолимое уравнение. (перевод А.Стависской)
Роберт Хайнлайн. Долгая вахта. (перевод М.Ермашевой)
Роберт Хайнлайн. Логика империи. (перевод М.Ермашевой)
Теодор Томас. Двое с Луны. (перевод М.Ермашевой)
Алан Иннес. Путешествие будет долгим. (перевод Н.Рахмановой)
Мюррей Лейнстер. Отряд исследователей. (перевод А.Стависской)
Генри Бим Пайпер. Универсальный язык. (перевод А.Стависской)
Джозеф Шеллит. Чудо-ребенок. (перевод Л.Старокадомского)
Рэй Бредбери. Детская площадка. (перевод Т.Шинкарь)
Рэй Бредбери. И камни заговорили… (перевод Т.Шинкарь)
Предисловие: Александра Казанцева
Редактор: А.Асаркан
Художник: В.Медведев
Сборник рассказов и повестей, публиковавшихся в журнале "Вокруг света".
Рисунки из журналов.
Самиздат.
Нулевой потенциал
Составитель: Дмитрий Жуков
Сборник научно-фантастических произведений.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Скорохода.
Содержание:
Фредерик Браун. Просто смешно! (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 6-8
Клиффорд Саймак. Иммигрант (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 9-57
Клиффорд Саймак. Куш (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 57-94
Клиффорд Саймак. Пыльная зебра (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 94-119
Клиффорд Саймак. Отец-основатель (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 119-129
Клиффорд Саймак. Детский сад (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 130-172
Уильям Тенн. Нулевой потенциал (рассказ, перевод А. Иорданского), стр. 173-186
Артур Кларк. Звезда (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 187-194
Мюррей Лейнстер. Замочная скважина (рассказ, перевод А. Жукова), стр. 195-208
Лестер дель Рей. Елена Лав (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 209-222
Роберт Янг. Девушка-одуванчик (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 223-236
Роберт Янг. Хмельная почва (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 236-244
Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 245-250
Элвин Уайт. В час досуга (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 251-256
Айзек Азимов. Бессмертный бард (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 257-259
Айзек Азимов. Нечаянная победа (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 260-278
Гарри Гаррисон. Ремонтник (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 279-294
Генри Каттнер. Сплошные неприятности (рассказ, перевод В. Панова), стр. 295-310
Роберт Шекли. Паломничество на Землю (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 311-324
Кингсли Эмис. Хемингуэй в космосе (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 325-330
Джеймс Грэм Баллард. Хронополис (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 331-356
Ричард Уормсер. Пан Сатирус (повесть, перевод Д. Жукова), стр. 357-476