Стройка века (Сборник "Гаджет"[1])
Каждый человек (если он не предпочитает жить в шалаше) когда-нибудь делает ремонт. Кто-то все строит своими руками, кто-то нанимает строителей. Кто-то ограничивается побелкой потолка на кухне, а кто-то хочет полную перепланировку и мраморные колонны в спальню.В любом случае ремонт – это катастрофа.Когда стройка века в моей квартире завершилась (а со временем были устранены и самые ужасные недоделки), я понял, что для сохранения душевного здоровья требуется написать рассказ о строителях. Тут как раз вышел на экраны замечательный французский фильм “Астерикс и Обеликс – миссия Клеопатра”, и я убедился: проблема ремонта мало того что интернациональна, она к тому же и вечна. А раз так – то почему бы не представить себе нелегкий труд строителей в далеком и светлом будущем?Если вы недавно пережили ремонт – эти рассказы вас порадуют.Если ремонт вам только предстоит – подумайте хорошенько, а оно вам надо?
|
Купи кота (Сборник "Гаджет"[3])
Тематические сборники – редкое явление в нашей фантастике. А уж сборник “кошачьей фантастики” – проект неслыханно дерзкий. Но сборник “Человек человеку кот”, составленный московским критиком Андреем Синицыным, оказался удачен. Если не ошибаюсь, он выдерживает уже пятое переиздание.Написал рассказ для этого сборника и я.Некоторые считают, что тематические рассказы чем-то мешают автору, “сковывают фантазию”, “заставляет писать одинаково”. Это совершенно неверно. Это все равно что предположить, будто тема “женский портрет” заставила бы “одинаково рисовать” Рубенса и Тропинина, Дали и Пикассо.В рассказе “Купи кота” кот, конечно, не главный персонаж.Но без него эта история имела бы совсем другой конец.
|
Если вы свяжетесь прямо сейчас… (Сборник "Гаджет"[5])
Этот рассказ комментировать я не стану по той же причине, по которой на обложке детектива не пишут зазывную надпись: “Убийца – садовник!”Если вы хоть иногда включаете телевизор – вы все прекрасно поймете.
|
Девочка с китайскими зажигалками (Сборник "Гаджет"[6])
Самое трудное для писателя-фантаста – делать рассказ для “широкой аудитории”. В каждом виде литературе существует свой набор аксиом. Читатель детектива знает, что сыщик не окажется убийцей (исключения возможны, когда они гениальны), читатель женского романа может быть уверен, что дело идет к свадьбе, читатель романа “ужасов” догадывается, чем закончится визит героев на кладбище в безлунную ночь.Так и в фантастике. Есть слова-символы: “бластер”, “машина времени”, “гиперпространство”, “Чужой”. И не нужно длинных объяснений. Писатель говорит с читателем на понятном обоим языке.А что делать, если читатель этого языка не знает? Если рассказ написан для толстого глянцевого журнала, чья аудитория интересуется курсами валют, погодой на Канарах и расцветкой галстуков в следующем сезоне?В таком случае надо забыть незнакомые слова и говорить на понятном читателю языке. Чтобы если уж он открыл журнал – то все равно прочитал рассказ. И следующий раз не шарахался от яркой обложки с “бластерами и Чужими”.В случае с “Девочкой с китайскими зажигалками” особую пикантность ситуации придавало то, что рассказ попросили написать святочный. Вы пробовали когда-нибудь растрогать бизнесмена средней руки? Привить ему чуточку позитива?Не менее хитрые ситуации были еще с двумя маленькими рассказами. “Старую сказку” я писал для журнала по архитектуре и дизайну. “Без паники” – для журнала, весь номер которого занимали статьи о глобальных катастрофах.В общем – я попробовал писать для непривычной аудитории.Мне кажется, что получилось.
|
Девочка с китайскими зажигалками (Сборник "Гаджет"[6])
Самое трудное для писателя-фантаста – делать рассказ для “широкой аудитории”. В каждом виде литературе существует свой набор аксиом. Читатель детектива знает, что сыщик не окажется убийцей (исключения возможны, когда они гениальны), читатель женского романа может быть уверен, что дело идет к свадьбе, читатель романа “ужасов” догадывается, чем закончится визит героев на кладбище в безлунную ночь.Так и в фантастике. Есть слова-символы: “бластер”, “машина времени”, “гиперпространство”, “Чужой”. И не нужно длинных объяснений. Писатель говорит с читателем на понятном обоим языке.А что делать, если читатель этого языка не знает? Если рассказ написан для толстого глянцевого журнала, чья аудитория интересуется курсами валют, погодой на Канарах и расцветкой галстуков в следующем сезоне?В таком случае надо забыть незнакомые слова и говорить на понятном читателю языке. Чтобы если уж он открыл журнал – то все равно прочитал рассказ. И следующий раз не шарахался от яркой обложки с “бластерами и Чужими”.В случае с “Девочкой с китайскими зажигалками” особую пикантность ситуации придавало то, что рассказ попросили написать святочный. Вы пробовали когда-нибудь растрогать бизнесмена средней руки? Привить ему чуточку позитива?Не менее хитрые ситуации были еще с двумя маленькими рассказами. “Старую сказку” я писал для журнала по архитектуре и дизайну. “Без паники” – для журнала, весь номер которого занимали статьи о глобальных катастрофах.В общем – я попробовал писать для непривычной аудитории.Мне кажется, что получилось.
|
Новая, новая сказка… (Сборник "Гаджет"[7])
|
Без паники! (Сборник "Гаджет"[8])
|
Без паники! (Сборник "Гаджет"[8])
|
Не спешу (Сборник "Гаджет"[12])
|
Донырнуть до звезд (Сборник "Гаджет"[13])
|
Эволюция научного мировоззрения на примерах из популярной литературы (Сборник "Гаджет"[14])
|
Эволюция научного мировоззрения на примерах из популярной литературы (Сборник "Гаджет"[14])
|
От Голубя – к Геркулесу (Сборник "Гаджет"[15])
|
Доктор Лем и нанотехи (Сборник "Гаджет"[16])
|
Нечего делить (Сборник "Гаджет"[17])
|
Наносказочка (Сборник "Гаджет"[18])
|
Новый роман «Ремарка» (Сборник "Гаджет"[19])
|
Провернуть назад! (Сборник "Гаджет"[20])
|
Выпаренные сюжеты (Сборник "Гаджет"[21])
|
Если бы я писал «Красную Шапочку» (Сборник "Гаджет"[22])
|