Эльза в Нью-Йорке
|
Страна иллюзий
|
Из Омара
|
На пароме
|
Черное платье
|
Шехерезада с Мэдисон-сквера (Горящий светильник[2])
|
Русские соболя (Горящий светильник[4])
|
Во имя традиции (Горящий светильник[5])
О.Генри (1862-1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.
|
Во имя традиции - английский и русский параллельные тексты (Горящий светильник[5])
О.Генри (1862-1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.
|
Во имя традиции - английский и русский параллельные тексты (Горящий светильник[5])
О.Генри (1862-1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.
|
Пурпурное платье (Горящий светильник[5])
|
Чья вина? (Горящий светильник[6])
|
Рыцарь удачи (Горящий светильник[6])
|
Закупщик из Кактус-Сити (Горящий светильник[7])
|
Сон в летнюю сушь (Горящий светильник[7])
|
Последний лист (Горящий светильник[8])
|
Бляха полицейского О'Руна (Горящий светильник[8])
|
Квартал «Кирпичная пыль» (Горящий светильник[9])
|
Рождение ньюйоркца (Горящий светильник[10])
|
Социальный треугольник (Горящий светильник[12])
|