Странная история
|
Странная история
|
Ступай к муравью
|
Ступай к муравью
|
Ступай к муравью (сборник)
1. Избери путь ее [Ступай к муравью] (Consider Her Ways) — 19562. Странная история [Странно...] (Odd) — 19613. Где же ты теперь, о где же ты, Пегги Мак-Рафферти? (Oh, Where, Now, is Peggy MacRafferty?) — 19614. Прореха во времени (Stitch in Time) — 19615. Поиски наугад (Random Quest) — 19616. Большой простофиля (A Long Spoon) — 1960
|
Техническая ошибка
|
Техническая ошибка
|
Тупая марсианка
|
Тупая марсианка
|
УЗНИКИ ПОДЗЕМНЫХ ЛАБИРИНТОВ
Действие романа развертывается в подземном затерянном мире, расположенном где-то в недрах пустыни Сахара.
|
Уна
|
Уна
|
Уснуть и видеть сны
|
Уснуть и видеть сны [Грезить поневоле]
|
Христолюди
Отдельным файлом добавления и вставки любительского перевода романа к «Отклонению от нормы» Уиндема (сам любительский перевод ходил в самиздате под названием «Христолюди», другой вариант названия — «Христо-люди») с отсылками к персонажам и сюжетам, описанным в повестях братьев Стругацких «Улитка на склоне», «Пикник на обочине», «Гадкие лебеди», и др.
|
Хроноклазм
|
Хроноклазм
В XXII веке изобретены машины времени, называемые там историческими машинами. Люди, посещающие прошлое, могут только наблюдать, во избежание хроноклазмов, то есть событий, способных изменить будущее. Но, что делать Джеральду Лэттери, живущему в веке XX, если к нему в дом приходит молодая прекрасная девушка и говорит, что, получив его письмо, она сожгла за собой все мосты? |
Чего стоят крылья
Тема религии нашла широкое отражение в творениях многих фантастов, как отечественных, так и иностранных. Настоящий сборник рассказов — попытка познакомить советских читателей с зарубежной антирелигиозной фантастикой. В него вошли произведения известных писателей из США, Англии, Франции, Италии, Польши. Каждый из авторов выступает в присущей ему индивидуальной творческой манере, избирая для достижения поставленной задачи различные художественные формы — от реалистических до притчевых и пародийно-гротесковых.Содержание:От составителяГарри Гаррисон. Смертные муки пришельца. Пер. с английского В. РовинскогоГарри Гаррисон. Ремонтник. Пер. с английского Д. ЖуковаАйзек Азимов. И тьма пришла. Пер. с английского Д. ЖуковаКлиффорд Саймак. Поколение, достигшее цели. Пер. с английского А. ИорданскогоДжон Уиндем. Колесо. Пер. с английского Л. КиселеваХюберт Лампо. Рождение бога. Пер. с фламандского И. ВолевичПримо Леви. Трудный выбор. Пер. с итальянского Л. ВершининаСандро Сандрелли. Прототип. Пер. с итальянского Л. ВершининаСерджо Туроне. Необычный ангел. Пер. с итальянского Л. ВершининаСерджо Туроне. Автомобилеизм. Пер. с итальянского Л. ВершининаСерджо Туроне. Рекламная кампания. Пер. с итальянского Л. ВершининаУинстон П. Сэндерс. Договор. Пер. с английского А. ИорданскогоРоберт Шекли. Битва. Пер. с английского И. ГуровойРоберт Шекли. Ритуал. Пер. с английского Н. ЕвдокимовойРоберт Шекли. Планета по смете. Пер. с английского С. ВасильевойПьер Буль. Когда не вышло у змея. Пер. с французского М. ТаймановойПьер Буль. Чудо. Пер. с французского Е. КсенофонтовойКурт Сиодмак. Целебная сила греха. Пер. с английского В. ПостниковаАртур Кларк. Звезда. Пер. с английского Л. ЖдановаАртур Кларк. Девять миллиардов имен. Пер. с английского Л. ЖдановаРоберт Силверберг. Добрые вести из Ватикана. Пер. с английского А. КорженевскогоГораций Голд. Чего стоят крылья. Пер. с английского Ф. МендельсонаБертран Рассел. Кошмар богослова. Пер. с английского Г. ЛьваКомментарииСоставление, вступительная статья, комментарии и примечания: С. В. БелозероваХудожник: П. С. Сацкий
|
Чокки
Чокки – воображаемый товарищ детских игр сына главного героя – оказывается вовсе не игрой фантазии, а доброжелательным пришельцем, вступившем в контакт с сознанием мальчика.
|
Чокки
Чокки — воображаемый товарищ детских игр сына главного героя — оказывается вовсе не игрой фантазии, а доброжелательным пришельцем, вступившем в контакт с сознанием мальчика. Невидимый маленький друг… У какого ребенка его нет? Но всегда ли он является плодом фантазии? Главному герою и его семье предстоит это узнать. |