Magelāns
Stefans CveigsMagelānsSērija «Ievērojamu cilvēku dzīve». Par drosmīgo vīru pirmajiem ceļojumiem, kuri mums atklāja bezgalplašās jūras un zemes. Mēģiniet iztēloties, kā viņi tolaik savos mazajos zvejas kuģīšos devās nepazīstamās tālēs, nezinot ceļu, riskēja pazust ūdeņu bezgalībā, ik brīdi padoti briesmām, pakļauti nelabvēlīgiem laikā apstākļiem, ik brīdi no visa atsacīdamies. Naktī ne gaismas stara, dzeršanai tikai iesāļais, remdenais mucu ūdens un uzkrātais lietus ūdens, nekādas citas pārtikas kā vien kaltēti sausiņi un sasmacis, sālīts speķis, un pat šīs tik nožēlojamās pārtikas tiem reizēm trūcis dienām ilgi. Ne gultas, ne telpas, kur atpūsties, velnišķīgs karstums, nežēlīgs aukstums un turklāt apziņa, ka viņi ir pamesti, neglābjami vieni baismīgajā ūdens tuksnesī. Mājinieki mēnešiem ilgi, pat gadiem ilgi nezināja, kur jūras braucēji atrodas, un viņi arī paši nezināja, kurp dodas. Ik uz soļa viņus pavadīja posts un likstas, nāve neskaitāmos veidos uzglūnēja viņiem gan uz ūdeņiem, gan sauszemes, briesmas draudēja gan no cilvēkiem, gan no stihijas, un mēnešiem un gadiem viņi savos mazajos, nožēlojamos kuģīšos cieta visbaismāko vientulību. Viņi zināja, ka neviens nespēj palīdzēt, zināja, ka mēnešiem ilgi nesastaps kādu citu burinieku, ka neviens viņus nevar paglābt no nelaimes un briesmām, ka neviens nepavēstīs par viņu nāvi, par viņu bojā eju.Izdevniecībā «Liesma» Rīgā 1972A (Austr) Cv 230Stefan Zweig MAGELLANDer Mann und seine Tat S. Fischer Verlag 1953Стефан Цвейг МАГЕЛЛАН Собрание сочинений в семи томах Том третийИздательство «Правда» Москва 1963 Издательство «Лиесма» Рига 1972На латышском языке Переводчик В. Балоде Художник В. ГрантNo vācu valodas tulkojusi Velta Balode Mākslinieks Viesturs Grants
|
Sirds nepacietība
Stefans Cveigs. Sirds nepacietībaRomānsAustriešu novelista, esejista un biogrāfisko darbu autora Stefana Cveiga (1881 — 1942) psiholoģiskais romāns «Sirds nepacietība» (1938) ir viņa pēdējo dzīves gadu darbs. Darbība noris īsi pirms I pasaules kara. Aiz šķietamas, egoistiskas līdzjūtības romāna galvenais varonis Antons Hofmillers, gļēva rakstura cilvēks, pazudina nelaimīgo kroplo meiteni Edīti Kekesfalvu. Viņa līdzjūtība ir paša sirds nepacietība jo drīzāk atbrīvoties no mokošās sajūtas, redzot otra cilvēka ciešanas.Otrais izdevumsNo vācu val tulkojusi Velta BalodeNoskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvMākslinieks Aivars Sprūdžs© Tulkojums latvlešu valodā «Liesma», 1981
|
Sirmās stundas noslēpums
Stefans CveigsSirmās stundas noslēpumsNoveles: Sirmās stundas stāsts ; Jūtu mulsums ; Kādas nezināmās vēstule ; Divdesmit četras stundas kādas sievietes dzīvēAustriešu rakstnieks Stefans Cveigs (1881 — 1942), kuru latviešu lasītājs pazīst pēc vairāku noveļu krājumu un romānu izdevumiem latviešu valodā gan Latvijas brīvvalsts laikā, gan vēlākajos gados. Ir īpaši pazīstams kā cilvēka jūtu un spēcīgu kaislību psiholoģijas pētnieks. Viņa noveļu varoņi bieži vien bez apdomāšanās ziedo visu dzīvi lielām kaislībām, lai gan tās reti sniedz pretī laimi.Psiholoģisks spēcīgu cilvēka jūtu tēlojums ir galvenais motīvs ari šajā Izdevumā ietvertajās novelēs, kas ņemtas no dažādiem krājumiem.Izdevniecība «Grāmatu draugs» Rīga 1931No vācu vai. tulkojis Roberts Kroders Stefans Cvelgs Jūtu mulsumsIzdevniecība «Grāmatu draugs» Rīga 1936No vācu vai. tulkojusi Valija BrutāneViestura Granta vāksRīga «Zinātne» 1995Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvISBN 5-7966-1095-3
|