Latviešu teikas un pasakas
Ansis Lerhis—PuškaitisLatviešu teikas un pasakasVII daļa 2. sējumsIr 1902. gada 5. janvaris — viens no darbīgākajiem un ražīgākajiem latviešu folkloras krājējiem un kārtotājiem Ansis Lerhis—Puškaitis pabeidz darbu pie sava apjomīga vākuma — Latviešu tautas teikas un pasakas. Un tobrīd Ansis Lerhis—Puškaitis vel nezina, ka šis pēdējās, VII daļas 2. sējuma manuskripts, kas visa apjomīgā darba kārtošanas laikā kļuvis par svarīgāko, par pamatu visām iepriekšējām daļām. visdažādu nepārvaramu šķēršļu dēļ gaidīs savu izdošanu gandrīz veselu gadsimtu, nokļūstot pie lasītāja tikai 2001. gadā…"Mūsdienu pasaku grāmatās esam pieraduši redzēt pasakas - skaistas un nogludinātās — teikumi gluži kā daiļliteratūrā ir vienmēr pareizi blīvēti, katrai pasakai ir savs sākums un nobeigums utt. Taču tie, kam gadījies klausīties laba teicēja stāstījumā vai pašiem stāstīt pasaku, būs ievērojuši, ka dzīvais stāstījums ir pavisam citādāks. Atkarībā no situācijas stāstītājs katru reizi savu stāstījumu maina, reizēm kļūdās, kaut ko aizmirst, sajauc vai piedomā klāt. Uz papīra nav iespējams precīzi atzīmēt runas tempa izmaiņas, teicēja mīmiku un žestus. Tekstu pierakstot, tas tiek it kā “pārtulkots' no runas valodas rakstu valodā. Tiek atmests vai "uzlabots" viss, kas liekas pārāk "prasts", "nelatvisks", “neaudzinošs","briesmīgs” un "politiski nepareizs". Anša Lerha—Puškaiša krājums ļauj iepazīt daudz mazāk rediģētus Folkloras pierakstus.Protams, šis publicējums no zinātniskā viedokļa ir kompromiss. Saprotot, ka musdienu lasītājs nevēlēsies iegādāties neko lieku, no grāmatas “izņemta" gandrīz visa zinātniski pētnieciskā daļa. Ceram, ka tieši šādā formā izdevums vislabāk piesaistīs ne vien pasaku un senu stāstu cienītājus, bet rosinās arī jaunas pētnieciskas aktivitātes.Teorijas nāk un iet. bet neviena no tām nespēj pilnībā izskaidrot, kāpēc cilvēkiem ir vajadzīgas pasakas un teikas, kāpēc tās tiek lasītas un stāstītas arī mūsdienu — tehnikas un masu mediju — pasaulē."Dr.filol. Guntis PakalnsHanss Kristiāns Andersens Pasakas I sējumsKarlis Skalbe Pasakas Ansis Lerhis—Puškaitis Latviešu teikas un pasakasKrājumu kārtojis un pēc vielas—sakara ar iepriekšējam sešām daļām —iedalījis Ansis Lerhis PuškaitisKrājums no rokraksta atšifrēts, apstrādāts un izdots ar Latvijas Kultūrkapitāla fonda atbalstu.Rokrakstu atšifrējuši, pārrakstījuši un leksikas skaidrojošo vārdnīcu sastādījuši Latvijas Universitātes Literatūras, folkloras un mākslas institūta Latviešu folkloras krātuves darbinieki Māra Vīksna, Elga Mclne un Vilis BendorfsIzdevuma zinātniskā redaktore filoloģijas zinātņu habilitētā doktore Beatrise ReidzāneCeļavārdu, kā arī skaidrojumu un komentāru autore Māra VīksnaIzdevumā iekļauts Anša Lerha-Puškaiša ievads no “Latviešu tautas teiku un pasaku” VII daļas 1. sējumaPēcvārda autors filoloģijas zinātņu doktors Guntis PakalnsKorektore Dacc Sparāne Riharda Bargā makets Māra Sīmansona vāka dizainsVāku noformējumā izmantota fotogrāfija no Raiņa Literatūras un mākslas muzeja fondiemIzdevuma noformējumā izmantoti faksimili no “Latviešu tautas teiku un pasaku” VII daļas 2. sējuma rokraksta, kā arī iekļauts I. sējuma satura rādītāja faksimils no “Latviešu tautas teiku un pasaku” VII daļas 1. sējumaNoskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv© Atēna, 2001
|