Ilūzijas
Ričards BahsIlūzijasstāsts par Mesiju, kurš negribēja būt Mesija. Donalds Šimoda – mesija, kurš par mesiju negribēja būt. Pats Bahs atzinās, ka reālajā fiziskajā pasaulē Šimoda nekad nav dzīvojis, šis mesija ir bijis Ričarda iekšējais skolotājs./ Ričards Bahs ; no angļu val. tulk. Daina Borovska ; red. Diāna Spertāle ; ievadvārdu, 6.lpp., aut. Daina Borovska, Diāna Spertāle.
|
Kaija vārdā Džonatans Livingstons
Ričards BahsKaija vārdā Džonatans Livingstonsšī mazā grāmatiņa atstāj spēcīgu iespaidu uz katru jaunu tās lasītāju daudzu gadu garumā. Līdzība ar cilvēka dzīvi un sabiedrību ir pārāk acīmredzama. Jau grāmatas sākumā, veltījumā, saprotam, ka stāstījums būs par mums – cilvēkiem: “Reālajam Džonatanam Kaijai – kurš dzīvo katrā no mums.”no angļu val. tulk. Zane Rozenberga2000
|
Tilts pāri mūžībai
Ričards BahsTilts pāri mūžībaiVeltīts Leslijai,kura iemācīja mani lidotBrīžiem no angļu, brīžiem no krievu valodas tulkoja Lāsma Kalniņa un Julita Kluša (māsas bij. Strazdiņas)1996.-2006.cik laimīgi esam – tu un es, kuru mājas ir ārpus laika un telpas: mēs esam ceļojuši dienu (bet varbūt arī mazāk) no smaržojošām mūžības virsotnēm dzimšanas un nāves noslēpumu draiskulībāsE.E.KamingsĶengurgrāmata: Tilts pāri mūžībai Cena (LVL) 1.34 Svītru kods 9789984406282 Autors Bahs Ričards Valoda latviešu Izdevniecība Zvaigzne ABC 2008 Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants LočmelisISBN 9984406288 Iesējuma veids mīkstie vāki Sērija Ķengurgrāmata Lappušu skaits 304 Apraksts "Tilts pāri mūžībai" ir skaists pilota Ričarda un aktrises Leslijas mīlas stāsts. Romānā dzīve savdabīgi savijas ar fantāziju, atklājot, cik gan patiesībā trausla ir robeža starp eksistenci uz šīs zemes un citām realitātes dimensijām, starp patieso un iedomāto, starp dzīvību un nāvi. No angļu valodas tulkojusi Daina Borovska.
|