Мадикен
|
Мадикен
«Мадикен». Повесть. Впервые на шведском языке: Lindgren A. Madicken. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1960. На русском языке впервые (перевод И. Стребловой): в Собрании сочинений Астрид Линдгрен. Т. 2. СПб.: Изд-во «Атос» и «Библиотека „Звезды“, 1994. Перевод выполнен по шведскому изданию 1979 г.„Мадикен и Пимс из Юнибаккена“. Повесть. Впервые на шведском языке: Lindgren A. Madicken och Junibacken Pims. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1976.Впервые на русском языке (перевод И. Новицкой) в книге: Линдгрен А. Мадикен и Пимс из Юнибаккена. М., Детская литература, 1990.Новый перевод И. Стребловой впервые опубликован в Собрании сочинений Астрид Линдгрен. Т. 2. СПб.: Изд-во „Атос“ и „Библиотека „Звезды““, 1994. Перевод осуществлен по первому шведскому изданию.Л. Брауде
|
Мадикен (сборник)
Мадикен живёт в большом красном доме возле речки. Лучшего места, чем это, на всём свете не сыскать, считает она. Ещё там живут мама и папа, помощница Альва и малышка Пимс, которая везде и всюду следует за своей старшей сестрой. Куда одна, туда и другая. Вместе им всегда весело. Да и как может быть иначе! Ведь здесь столько всего интересного: можно купаться, качаться на качелях, играть в крокет, поливать огород и поить молоком ёжика!В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
|
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
|
Майской ночью
|
Малките детективи и гълтачът на мечове
Размус и Понтус са единадесетгодишни и предпочитат игрите пред училището. За пролетния празник на малкото им градче Вестанвик пристига пътуващ цирк, а с него и гълтачът на мечове Алфредо. Още същата нощ от къщата на барон Фон Ренкен изчезва скъпа колекция от сребърни предмети. Малките детективи откриват крадците, но неочаквано попадат в голяма опасност…
|
Малыш и Карлсон
Дети всего мира знают и любят героев повестей известной шведской писательницы Астрид Линдгрен — обыкновенного мальчика Малыша и его необыкновенного друга Карлсона, который живёт на крыше. И вот новое поколение маленьких читателей знакомится с их забавными приключениями. В книгу включены три повести о Малыше и Карлсоне.
|
Малыш и Карлсон
В книгу включены три сказочные повести известной шведской писательницы Астрид Линдгрен про обыкновенного мальчика и его необыкновенного друга Карлсона.
|
Мио, мой Мио!
Хорошо, если у тебя есть и папа и мама. А если ты совсем один? Если тебе одиноко, как невыносимо одиноко девятилетнему мальчику Буссе из сказочной повести Астрид Линдгрен? Тогда твоё воображение может унести тебя в Страну Далёкую, где король – твой отец, а сам ты прекрасный принц Мио. И даже если тебе грозит опасность и придётся сразиться с ужасным и коварным рыцарем Като, ты способен преодолеть любой страх, потому что в той волшебной стране всё, о чём ты мечтаешь, обязательно сбудется.
|
Мио, мой Мио!
|
Мио, мой Мио!
Маленький герой сказки «Мио, мой Мио!» — сирота, воспитанник детского приюта. Его мечта о счастливой жизни, о любящем отце превращается в чудесную сказку о Стране Дальней. Попав в эту страну, маленький Мио не только радуется жизни, катается верхом, слушает сказки волшебного колодца, он побеждает жестокого рыцаря Като, который губит все светлое и прекрасное на земле.В приложении в конце книги добавлены иллюстрации из других изданий.
|
Мирабель
|
Мирабель
|
Мирабель [Сказка]
Для чтения родителями детям.
|
Мирабэль
Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах. Но это не заготовки к её будущим произведениям крупных жанров, что еще предстояло ей написать, а скорее живые бутоны её будущих книг-цветов.
|
Мы — на острове Сальткрока
Сальткрока — это утопающий в алых розах шиповника и белых гирляндах жасмина остров, где среди серых щербатых скал растут зеленые дубы и березки, цветы на лугу и густой кустарник. Остров, за которым начинается открытое море. Чтобы на него попасть, нужно несколько часов плыть на белом рейсовом пароходике «Сальткрока-I». На нем-то и отправилась в один прекрасный июньский день семья коренных стокгольмцев по фамилии Мелькерссон: отец и четверо детей, чтобы провести незабываемые летние каникулы...
|
Мы — на острове Сальткрока
Сальткрока — это утопающий в алых розах шиповника и белых гирляндах жасмина остров, где среди серых щербатых скал растут зеленые дубы и березки, цветы на лугу и густой кустарник. Остров, за которым начинается открытое море. Чтобы на него попасть, нужно несколько часов плыть на белом рейсовом пароходике «Сальткрока-I». На нем-то и отправилась в один прекрасный июньский день семья коренных стокгольмцев по фамилии Мелькерссон: отец и четверо детей, чтобы провести незабываемые летние каникулы...
|
Мы все из Бюллербю
|
Мы все из Бюллербю
|
Мы все из Бюллербю
История о детях, живущих в деревушке Бюллербю в Швеции. В Бюллербю всего три дома, в каждом из которых живут дети. Книга рассказывает о простой сельской жизни, о буднях шведских ребятишек, об радостях и горестях, о праздниках и приключениях, об отношениях детей между собой и со взрослыми.
|