Божье око
Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».Содержание:Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730
|
РЕВОЛЮЦИЯ ЩЕЛКУНЧИКОВ (The Nutcracker Coup)
Премия «Хьюго» 1993 в номинации «Короткая повесть». История «бархатной» революции на планете томметов. А началось все с сюиты из «Щелкунчика» Чайковского... Оригинальный мир, все так, хмм... лирично, что временами даже – скучно. «Бархатно» и «хьюго-носно» :).Tolin, Лавка Миров. http://lavka.lib.ru"– Видите, Мэри? Халемтат подписал это и прокусил.– Как вы заставили его согласиться?– Мы смеялись над ним и щелкали орехи своими щелкунчиками перед дворцом три дня и три ночи подряд.Чорниэн добавил:– Сказал, что подпишет все, что угодно, только бы мы ушли и дали ему поспать. – Он поднял огромный пакет, который принес с собой. – Посмотрите, это чищеные орехи!"
|
The Good New Stuff
|