Radjeds Kiplings
Džungļu grāmata
Stāsti par dabu
Lielu lasītāju atsaucību visā pasaulē guvušas abas Kiplinga notēlojamā zēns, kas uzaudzis starp vilcēniem, pretēji dabas likumiem izrādās veiklāks, gudrāks un ari citādi pārāks par džungļu zvēriem, tā ka zvēri viņu dēvē par Džungļu Valdnieku. Tas tomēr nemazina grāmatas vērtību, jo pauž cilvēka pārākumu par dabas spēkiem.
Pirmā un otrā daļa
Grāmatā bez stāstiem par Maugli ievietoti arī citi stāsti par dzīvniekiem: Baltais ronis ; Riki-Tiki-Tavi ; Ziloņu Tumajs ; Karalienes kalpi ; Puruna Bagata brīnumdarbs ; Līķu apglabātāji ; Kvikverns
Rīga «Liesma» 1982
No angļu valodas tulkojis Kārlis Egle Māksliniece Maija Dragūne
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
© Tulkojums latviešu valodā «Liesma» 1982
Radjeds Kiplings
Džungļu Grāmata
Pirmā un otrā daļa
Kiplings tēlo dzīvnieku pasauli, un, kaut ari aiz zvēru tēliem pavīd gan cilvēku raksturi, gan sabiedriskas grupas un parādības, jāatzīst, ka rakstnieks apbrīnojami dziļi izpratis dzīvnieku dabu. Džungļu stāsti pauž ne vien autora plašās zināšanas par dzīvniekiem, to dzīves veidu un instinktiem, bet ari gandrīz neticamas spējas iejusties dzīvnieku pasaulē. Viņa bagātās fantāzijas apgaismoti, džungļi atdzīvojas, iezaigojas neskaitāmās krāsās un nokrāsās un dzivo pilnskanigu, saturīgu dzīvi. Abām «Džungļu grāmatām» cauri vijas stāsti par Maugli — zēnu, ko uzaudzinājusi vilku māte. Dzīvodams starp zvēriem, zēns norūdās, attīsta drosmi un gribas spēku.
LVI RĪGĀ 1958
NO ANGĻU VALODAS TULKOJIS KĀRLIS EGLE MĀKSLINIEKS E ANDERSONS
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis