HomeLib
Язык книг:

Книги вне серий (Lūisa Džila)
Baltais Delfīns

Džila Lūisa

Baltais Delfīns

Gill Lewis

white -Dolphin

"Baltais delfīns ir zīme, ka mamma kaut kur ir…"

Tikko iepazinušies, Kera un Fēlikss nevar viens otru ciest. Taču, pludmalē atraduši ievainotu delfīnu mazuli, viņi nešauboties sāk sadarboties, lai to glābtu. Kļuvuši par draugiem, viņi apņemas atklāt patiesību, kā­pēc pazuda Ķeras mātes, kā ari cīnīties par tuvējā rifa aizsardzību. Taču ietekmīgi ļaudis nevēlas, lai viņiem tas izdotos. Kā lai Kera un Fēlikss panāk, ka viņos ieklausās, ja visi ir pret viņiem?

“Sirdi pacilājoša lasāmviela.”

Laikraksts The Big Issue

Lasiet ari Džilas Lūisas pirmo grāmatu "Debesu vanags”

^Atver jūsu acis, aizkustina jūsu sirdis, un ir tik interesants, ka gandrīz pāršķir lapas

jūsu vietā.”

^ Maikls Morpurgo,

grāmatas "Kara zirgs" autors

No angļu valodas tulkojusi Kristīne Dudareva

Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Gill Lewis WHITE DOLPHIN

Text © Gill Lewis 2012 Inside illustrations © Mark Owen 2012 The moral rights of the author and illustrator have been asserted First published 2012 Published by arrangement with Miles Stott Children's Literary

Agency

Translation copyright 2013

Atbildīga redaktore Anna Pavlovska Literārā redaktore Brigita Šoriņa Tehniskā redaktore Irēna Soide iMaketētāja Margarita Stoka

UDK 821.111-93-31 Lu 375

© SIA “J.L.VT, izdevums latviešu valodā © Kristīne Dudareva, tulkojums latviešu valodā

ISBN 978-9934-11-467-0

Mammai un tētim

Debesu vanags

Džila Lūisa

Debesu vanags

Kaut kas dzīvo dziļi mežā… tas nav redzēts Kalema saim­niecībā jau vairāk nekā simt gadu…

Kalems un Aiona apsola viens otram atklājumu glabāt no­slēpumā, bet vai viņi spēs to pasargāt no citiem?

Grāmata, kura aizrauj, kura liek domāt par to, kas ir patiesa draudzība, kas ir uzticība un kas ir tuva cilvēka neizsīkstošs atbalsts.

“Elpu aizraujošs. Ass. Neaizmirstams."

Virdžīnija Makenna

“Atver jūsu acis, aizkustina jūsu sirdis, un ir tik interesants, ka gandrīz pāršķir lapas jūsu vietā.”

Maikls Morpurgo, grāmatas “Kara zirgs” autors

Grāmata, kas nominēta 20 literatūras balvām un ir tulkota 22 pasaules valodās — tagad arī Latvijā!

No angļu valodas tulkojusi Kristīne Dudareva

Noskanējis gramatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv

Atbildīgā redaktore Liene Soboļeva Literārā redaktore Brigita Šoriņa Tehniskā redaktore Irēna Soide Maketētājs Ivars Vimba

© SIA “J.L.V.”, izdevums latviešu valodā © Kristīne Dudareva, tulkojums latviešu valodā © Ivars Vimba, vāka grafiskais noformējums

Jumava 2013

Izdevējs — SIA “J.L.V”, Dzirnavu ielā 73, Rīgā, LV-1011

Mēness lācis

Džila Lūisa

Mēness lācis

Divpadsmit gadus vecais Tems tiek nosūtīts darbā uz pil­sētas lāču fermu, kur viņš jūtas tik vientuļš kā nekad. Temam derdzas noraudzīties cietsirdīgajā attieksmē pret lāčiem, taču viņš nedrīkst iebilst, lai nezaudētu darbu. Ja Temam nebūs naudas, ko sūtīt uz mājām, kā gan viņa ģimene izdzīvos?

Kad fermā nonāk slims lācēns, Tems par to slepeni rūpē­jas, līdz tas atveseļojas, un starp viņiem izveidojas nepārrau­jama saikne. Tems nosolās palaist iemīļoto lācēnu atpakaļ savvaļā, taču kā gan lai viņi atrod ceļu uz brīvību?

"Es paslēpu seju lāča mīkstajā spalvā un ieelpoju meža reibinošo smaržu.

— Kādu dienu, — es ierunājos, — es tev apsolu, ka mēs abi atkal atgriezīsimies mājās."

No angļu valodas tulkojusi Kristīne Dudareva

Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.Iv

Gill Lewis

Moon Bear

Jumava 2014

Atbildīgā redaktore Anna Pavlovska Literārā redaktore Keta īve Korektore Ināra Jēgere

© SIA “J.L.V.”, izdevums latviešu valodā © Kristīne Dudareva, tulkojums latviešu valodā