Сборник «Вечное солнце» хронологически продолжает книгу «Взгляд сквозь столетия. Русская фантастика XVIII и первой половины XIX века» (составитель В. Гуминский, «Молодая гвардия», 1977). Настоящая антология состоит из двух разделов: утопического и научно-фантастического. Не всегда можно четко разграничить эти жанровые разновидности. Так, А. Богданов считал свою «Красную звезду» романом-утопией. Но преобладание в его книге научно-технических аспектов будущего позволяет отнести ее ко второму разделу. В первом разделе делается попытка под особым углом взглянуть на некоторые центральные для русской литературы того времени проблемы. Чаяние совершенного мира и совершенного человека — так можно было бы определить основную направленность собранных здесь произведений. Но не только чаяние, но и активные поиски, воля к преображению, твердая вера в то, что такой мир и такой человек должны быть на Земле. Может быть, этот раздел послужит более полному и глубокому осмыслению истории идеалов, чаяний и ожиданий русского народа, выраженных его писателями. Второй раздел показывает, как в предреволюционные годы закладывались основы столь популярного в наши дни жанра научной фантастики. Составитель, автор предисловия, справок об авторах и комментариев С. Калмыков. Иллюстрации Г. Метченко.
Содержание:
С. Калмыков. В поисках «зеленой палочки»
Русская социальная утопия
— Пролог (Л.Н. Толстой «Легенда о зеленой палочке»)
— Воля и труд человека (Н.А. Некрасов «Тарбагатай»; Л.Н. Толстой «Зерно с куриное яйцо»)
— Пять снов (И.А. Гончаров «Сон Обломова»; Н.Н. Златовратский «Сон счастливого мужика»; Н.Г. Чернышевский «Четвертый сон Веры Павловны»; Ф.М. Достоевский «Сон смешного человека»; Ф.М. Достоевский «Сон о Золотом веке»)
— Красота спасет мир (Г.И. Успенский «Выпрямила»; Н.С. Лесков «Маланья — голова баранья»; А.П. Чехов «Рассказ старшего садовника»)
— Град Китеж (П.И. Мельников (А. Печерский) «Сказание о невидимом граде Китеже»; В.Г. Короленко «Светлояр»; М.М. Пришвин «Светлое озеро»; А.М. Горький «Стих о граде Китеже»)
— Эпилог (А.М. Горький «Монолог о праведной земле»)
Научная фантастика
— В.Я. Брюсов «Мятеж машин» — В.Я. Брюсов «Восстание машин»
— Н.А. Морозов «Путешествие в космическом пространстве»
— А.А. Богданов «Красная звезда» — А.И. Куприн «Тост»
Приложение
— Н.Ф. Федоров «Философия общего дела»
— В.В. Хлебников «Мы и дома» — Лебедия будущего
— К.Э. Циолковский «Исследование мировых пространств реактивными приборами»
Комментарии
«У всех людей есть пятна на совести, – у меня тоже есть одно.
Но большинство людей относится к этим украшениям на лице своей души крайне просто; они носят их так же легко, как крахмаленные рубашки, а я не ношу таких рубашек и, должно быть, поэтому – чувствую себя крайне неудобно с моим пятном. Одним словом – я хочу покаяться…»
В сборник вошли рассказы «Воробьишко» и «Случай с Евсейкой», а также сказка «Про Иванушку-дурачка».
Для детей дошкольного возраста.
Художник Т. Соловьева.
Впервые напечатано в нижегородской газете «Волгарь» в 1894 году в двадцати пяти номерах газеты: с номера 80 – 8 апреля по номер 152 – 6 июля.
В письме к А.М.Горькому от 7 января 1910 года доктор В.Н.Золотницкий сообщал, что в среде нижегородских знакомых Горького возникла мысль об издании сборника его ранних произведений с благотворительной целью. Золотницкий упоминал при этом и повесть «Горемыка Павел». Прося разрешения на публикацию, Золотницкий указывал, что ранние рассказы будут собраны и присланы Горькому на просмотр. В письме (без даты) с острова Капри Горький ответил, что он будет очень благодарен, если В.Н.Золотницкий и другие лица, заинтересованные в издании его рассказов, помогут их собрать.
Горький указывал, что более подходящим для данной цели, возможно, окажется «Горемыка Павел», просил достать комплект «Волгаря» и перепечатать повесть на машинке.
Просьба, по-видимому, была выполнена – в Архиве А.М.Горького сохранилась машинопись с текстом рассказа, являющимся перепечаткой газетной публикации. Текст машинописи имеет авторские исправления. На первых четырёх листах правка очень значительна, дальнейший текст до двадцать второго листа содержит замены и вычерки отдельных слов.
Исправленный А.М.Горьким текст следует считать началом второй, незаконченной редакции повести.
В письме от 18 августа 1930 года к директору Литературного музея имени А.М.Горького в Нижнем Новгороде А.И.Елисееву А.М.Горький сообщал, что повесть «Горемыка Павел» перед публикацией в «Волгаре» «портили в две руки: редактор „Волгаря“ А.А.Дробыш-Дробышевский, человек сухой, самовлюблённый и упрямый, вычеркнул из повести фигуру повара, которая проходила с начала повести до конца, а затем цензор» (письмо опубликовано в «Комсомольской правде», 1939, 21 июня).
В собрания сочинений повесть не включалась.
Так как новая редакция повести была только начата, – в настоящем издании «Горемыка Павел» печатается по тексту газеты «Волгарь».