HomeLib
Язык книг:

Книги вне серий (Hegards Raiders)
Alans Kvotermeins

Raiders Hegards

Alans Kvotermeins

jeb viņa ziņojums par patiesiem piedzīvojumiem un atklājumiem kopā ar seru Henriju Kērtisu, kapteini Džonu Gudu un kādu Amslopogasu

pirmo reizi latviešu valodā

grāmatu "Montesumas meita", "Ķēniņa Zālamana raktuves", » "Daiļā Mārgareta" autors

No angļu valodas tulkojusi Marta Butlere Mākslinieks Andris Lamsters

AlbertsXII 1995

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Pagājušā gadsimta populārais angļu rakstnieks Raiders Hegards (1856— 1925) ir labi pazīstams latviešu lasītājam, bet it sevišķi populārs viņš ir jaunatnes vidū. R. Hegarda romāni, kas pieskaitāmi piedzīvojumu un vēsturiskajai literatūrai, ir bagāti ar spraigiem notikumiem, negaidītiem sižeta samezglojumiem un pārsteigumiem. Daži no tiem tulkoti arī latviešu valodā: 1967. gadā izdevniecība «Zinātne» laida klajā viņa vēsturisko romānu «Montesumas meita», bet 1971. gadā vienā grāmatā iznāca divi R. Hegarda romāni — «Ķēniņa Zālamana raktuves» un «Daiļā Mārgareta».

Romāna «Ķēniņa Zālamana raktuves» darbība notiek Dienvidāfrikā; ierosinājumu un vielu šim romānam devis neprātīgais dimantu un zelta drudzis, ko bija izraisījusi dimantu atradņu atklāšana Dienvidāfrikā.

Lasītāju vērtējumam nododam romānu «Alans Kvotermeins», kas tiek uzskatīts par romāna «Ķēniņa Zālamana raktuves» turpinājumu.

Latviešu valodā tulkots pirmo reizi.

Arī šī romāna darbība notiek Dienvidāfrikā, un arī te pilnā mērā izpaužas autora prasme savīt asu un saspringtu sižetu, meistariski veidot literāro varoņu tēlus. Visspilgtākais no tiem ir Alans Kvotermeins, vecs mednieks, saukts Makumazāns, kura stāstījumā mēs iepazīstamies ar romāna notikumu gaitu.

Ar lielām simpātijām un dzīvu iztēli veidoti romāna varoņi, kas kopā ar Alanu Kvotermeinu dodas tālā un bīstamā ceļojumā uz Kenijas kalnu, lai meklētu kādu balto rasi, kas pēc dažām liecībām mitinoties kalnos…

Romānam savdabīgu burvību piešķir vecā mednieka Alana Kvotermeina, šī vienkāršā, simpātiskā un daudz pieredzējušā vīra, raksturīgais stāstījuma veids, viņa humoristiskā un labsirdīgā dzīves uztvere.

Grāmatas izdevēji būs gandarīti, ja mūsu mazie un lielie lasītāji no tās gūs kaut mazumu tās dzīves gudrības, ko dod bagāta, godīgi nodzīvota mūža pieredze.

Šo grāmatu, kas stāsta par patiesiem piedzīvojumiem, veltīju savam dēlam Arturam Džonam Raideram Hegardam cerībā, ka pienāks laiks, kad viņš un citi zēni, ar kuriem es nekad neesmu bijis pazīstams, atradīs šajā grāmatā, kur esmu dokumentālā precizitātē iemūžinājis Alana Kvotermeina un viņa kompanjonu darbus, domas un uzskatus, — vērtības, kas viņiem palīdzēs dzīvē pietuvoties tam, ko es un sers Henrijs Kērtiss uzskatām par augstāko stāvokli, ko mēs varam sasniegt, proti, iegūt to augstsirdību un cildenumu, kas ļauj saukties par angļu džentlmeni.

Daiļā Margareta

DAIĻĀ MARGARETA

Raiders Hegards

no angļu valodas tulkojusi R. Koka

«Daiļā Margareta»,  ir viens no  labākajiem šā žanra darbiem. Par romāna darbības fonu rakstnieks izvēlējies 15. gs. pēdējo ceturksni, kad Anglijā un Spānijā norisinājās sīva cīņa starp absolūto monarhiju un feodālo sadrum­stalotību.

Anglijā, ko bija galīgi novājinājusi divu feodāļu dzimtu — Lankasteras un Jorkas — ilgstoša un asiņaina cīņa, kura iegājusi vēsturē kā Sarkanās un Baltās Rozes karš, pie varas nāca jauna karaļu dinastija — Tjūdori. Jaunās dinastijas nodibinātājam Henrijam VII, kura valdīšanas sestajā gadā norisinās romāna darbība, izdevās nostiprināties uz troņa un sekmīgi cīnīties pret feodāļiem. Kaut gan romāna darbība norit galvenokārt Spānijā, Hegards veiksmīgi attēlojis arī vēsturisko situāciju tālaika Anglijā. Galvenais varonis — Pīters Broums — ir nabadzīgs tāpēc, ka viņa tēvs, būdams karaļa Ričarda III piekritējs, kritis kaujā pie Bosvortas, kurā uzvarēja Henrijs Tjūdors. Hegards ļoti īsi, bet precīzi rak­sturo Henriju VII — viņa nedrošo stāvokli tronī, cenšanos uzturēt draudzīgas attiecības ar Spāniju.

Daiļā Margareta

Daiļā Margareta

Raiders Hegards

«Daiļā Margareta»,  ir viens no  labākajiem šā žanra darbiem. Par romāna darbības fonu rakstnieks izvēlējies 15. gs. pēdējo ceturksni, kad Anglijā un Spānijā norisinājās sīva cīņa starp absolūto monarhiju un feodālo sadrum­stalotību.

Anglijā, ko bija galīgi novājinājusi divu feodāļu dzimtu — Lankasteras un Jorkas — ilgstoša un asiņaina cīņa, kura iegājusi vēsturē kā Sarkanās un Baltās Rozes karš, pie varas nāca jauna karaļu dinastija — Tjūdori. Jaunās dinastijas nodibinātājam Henrijam VII, kura valdīšanas sestajā gadā norisinās romāna darbība, izdevās nostiprināties uz troņa un sekmīgi cīnīties pret feodāļiem. Kaut gan romāna darbība norit galvenokārt Spānijā, Hegards veiksmīgi attēlojis arī vēsturisko situāciju tālaika Anglijā. Galvenais varonis — Pīters Broums — ir nabadzīgs tāpēc, ka viņa tēvs, būdams karaļa Ričarda III piekritējs, kritis kaujā pie Bosvortas, kurā uzvarēja Henrijs Tjūdors. Hegards ļoti īsi, bet precīzi rak­sturo Henriju VII — viņa nedrošo stāvokli tronī, cenšanos uzturēt draudzīgas attiecības ar Spāniju.

Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

no angļu valodas tulkojusi Ruta Koka

Zinātne 1971

DAIĻĀ MARGARETA

DAIĻĀ MARGARETA

Raiders Hegards

no angļu valodas tulkojusi R. Koka

«Daiļā Margareta»,  ir viens no  labākajiem šā žanra darbiem. Par romāna darbības fonu rakstnieks izvēlējies 15. gs. pēdējo ceturksni, kad Anglijā un Spānijā norisinājās sīva cīņa starp absolūto monarhiju un feodālo sadrum­stalotību.

Anglijā, ko bija galīgi novājinājusi divu feodāļu dzimtu — Lankasteras un Jorkas — ilgstoša un asiņaina cīņa, kura iegājusi vēsturē kā Sarkanās un Baltās Rozes karš, pie varas nāca jauna karaļu dinastija — Tjūdori. Jaunās dinastijas nodibinātājam Henrijam VII, kura valdīšanas sestajā gadā norisinās romāna darbība, izdevās nostiprināties uz troņa un sekmīgi cīnīties pret feodāļiem. Kaut gan romāna darbība norit galvenokārt Spānijā, Hegards veiksmīgi attēlojis arī vēsturisko situāciju tālaika Anglijā. Galvenais varonis — Pīters Broums — ir nabadzīgs tāpēc, ka viņa tēvs, būdams karaļa Ričarda III piekritējs, kritis kaujā pie Bosvortas, kurā uzvarēja Henrijs Tjūdors. Hegards ļoti īsi, bet precīzi rak­sturo Henriju VII — viņa nedrošo stāvokli tronī, cenšanos uzturēt draudzīgas attiecības ar Spāniju.

Ķēniņa Zālamana raktuves

Ķēniņa Zālamana raktuves

Raiders Hegards

Pagājušā gadsimta populārais rakstnieks Raiders Hegards latviešu lasītājam nav svešs — 1967. gadā izdevniecība «Zinātne» laida klajā viņa spraigiem notikumiem bagāto vēsturisko romānu «Montesumas meita».

romāna darbība notiek Dienvidāfrikā. Rakstnieka iztēli rosinājis un romānam vielu devis neprātīgais dimantu un zelta drudzis, ko bija izraisījusi dimantu lauku atklāšana Dienvid­āfrikā. «Ķēniņa Zālamana raktuvēs» R. Hegards arī ievijis paša vērojumus Dienvidāfrikā, kur rakstnieks dzīvojis vairākus gadus un iepazinies ar vietējo cilšu paražām un ticējumiem.

Noskannējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis

Tulkojusi Anna Feldhūne I. Kuskova ilustrācijas

H. Purviņa mākslinieciskā apdare

Zinātne 1970

ĶĒNIŅA ZĀLAMANA RAKTUVES

ĶĒNIŅA ZĀLAMANA RAKTUVES

Raiders Hegards

Pagājušā gadsimta populārais rakstnieks Raiders Hegards latviešu lasītājam nav svešs — 1967. gadā izdevniecība «Zinātne» laida klajā viņa spraigiem notikumiem bagāto vēsturisko romānu «Montesumas meita».

Sajā izdevumā apvienotos darbus — «Ķēniņa Zālamana raktuves» un «Daiļā Margareta» — ari raksturo veiksmīgi sa­mezglots sižets, negaidīti notikumu pavērsieni.

Pirmā romāna darbība notiek Dienvidāfrikā. Rakstnieka iztēli rosinājis un romānam vielu devis neprātīgais dimantu un zelta drudzis, ko bija izraisījusi dimantu lauku atklāšana Dienvid­āfrikā. «Ķēniņa Zālamana raktuvēs» R. Hegards arī ievijis paša vērojumus Dienvidāfrikā, kur rakstnieks dzīvojis vairākus gadus un iepazinies ar vietējo cilšu paražām un ticējumiem.

romānā — «Daiļā Margareta» — attēlota vēsturiskā situācija Anglijā un Spānijā 15. gs. beigās, kad notika izšķirošā cīņa starp absolūto monarhiju un feodāļu varu, kad Spānijā Ferdi­nanda un Isabellas valdīšanas laikā «neticīgos» un «ķecerus» ne­žēlīgi vajāja inkvizīcija. Autors nosoda tolaik izplatītos rasu un reliģiskos aizspriedumus.

Iepazīstoties ar romāna spilgti ieskicēto varoņu aizraujoša­jiem piedzīvojumiem, lasītājs izjūt tēlotā laikmeta atmosfēru, gūst priekšstatu par sadzīvi un tikumiem viduslaiku Anglijā un Spānijā.

I. Kuskova ilustrācijas

H. P urviņa mākslinieciskā apdare