!!! Внимание!!! Эта книга, изобилует ненормативной лексикой, неоправданной жестокостью и кровавыми сценами. Пожалуйста, не открывайте её, если не готовы увидеть самое дно человеческих пороков и безумия. Ну а если решились, не жалуйтесь: я вас предупреждал.
Когда привычному миру придёт конец и в нём не останется сдерживающих факторов, проявится вся мерзость человеческой натуры. Не все превратятся в безжалостных тварей, готовых убить ради глотка воды. Но эта история не про них.
Трое героев с полным отсутствием морали и комплексов пытаются выжить в хаосе зомби-апокалипсиса. Общество отрыгнуло их на обочину жизни. А когда мир утопал в дерьме, именно они оказались наиболее приспособлены к новым правилам игры.
История любой страны полна интриг, боли, крови, любви, страсти, ярости, великих побед и сокрушительных поражений. В этом сборнике истории о жизни и любви ярких и сильных женщин: «золушек» со схожей судьбой – Екатерины I (прачки, ставшей императрицей), Роксоланы (Хюррем-султан, славянская наложница, одна из самых известных женщин Османской Империи, почти основоположница «Женского султаната»). А так же история самого известного князя из династии Рюриковичей, Александра Невского, которого народ называл Солнцем отечества. «Тлеют угли костров отгоревших – Боёв, любви, крови, побед. Не вернуть тех веков, сгоревших В безжалостном пламени лет. Лишь в книгах о них между строк Я ловлю хоть искру тех костров. Балы, битвы, святость, порок… Потерялись в глубинах веков».
Тринадцать человек собрались в кафе на берегу Женевского озера. Тринадцать. Плохое это число «тринадцать» предупреждает Олег Агранянц в своей остросюжетной приключенческой повести «Товарищ Тринадцать человек собрались в кафе на берегу Женевского озера. Тринадцать. Плохое это число «тринадцать» предупреждает Олег Агранянц в своей остросюжетной приключенческой повести «Товарищ Альбер распорядился». И действительно будничные посиделки посетителей вскоре прерываются вторжением террористов. Оказывается, некоторые посетители знали о возможном налете и более того, связывали с ним решение своих проблем: сбыт наркотиков, растление малолетних, конфиденциальные письма. Появление посла дружественной заложникам страны усложняет ситуацию: один заложник убит, убит один террорист. Узлы сюжета крайне жестко закручены, яркие характеры и мастерское построение чрезвычайно запутанной интриги — фирменный знак автора. И как во всех работах Олега Агранянца читателя ожидает совершенно неожиданная, но вполне вытекающая из повествования развязка.
Повесть "Товарищ маузер" переносит читателя в бурный, полный героических событий 1905 год.
В огне русской революции выросли и закалились профессиональные революционеры-подпольщики, боевики, отважные борцы за дело рабочего класса. Их борьба была освещена романтикой подвига во имя счастья трудящихся.
Книга содержит иллюстрации.
Бывший советский пограничник, а ныне журналист Павел Балашов получил предложение от некоего Белявского организовать рыболовную экспедицию в Хабаровский край. Павел с радостью согласился. Ведь в прошлом году он поймал в тех краях огромного тайменя. Правда, заказчик оказался с сюрпризом. Мало того что он был сотрудником КГБ, так еще, как выяснилось, интересовали его отнюдь не таймени. Однако отступать было поздно, и Павел, сам того не подозревая, вовлекается в головокружительные приключения, где перемешались инопланетяне, динозавры, андроиды и другие миры…
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В одиннадцатый том Собрания сочинений включены три романа: «Гриф — птица терпеливая» — о похищении кольца Борджиа, «Невинный убийца» — о приключениях американца, нелегально жившего в Италии, «Лишний козырь в рукаве» — история жены старика-миллионера:
«Гриф — птица терпеливая» («The Vulture Is a Patient Bird», 1969);
«Невинный убийца» («The Wary Transgressor», 1952);
«Лишний козырь в рукаве» («An Ace Up My Sleeve», 971) (Хельга Рольф — 1).
Перевод: Н. Красноболодский
В одиннадцатом томе помещен роман «Из Багдада в Стамбул» и несколько рассказов под общим заголовком «На Тихом океане».
В пятнадцатый том вошел роман «На Рио-де-Ла-Плате», в котором действие происходит в Южной Америке, где главный герой попадает в сложные перипетии политической борьбы. Однако писателя занимает не политика как таковая, а характеры людей, ее осуществляющих. И все это накладывается на занимательный, динамичный сюжет.
В пятый том сочинений вошли рассказы Брета Гарта, написанные в период с 1885 по 1897 годы
Содержание:
Сара Уокер. Перевод Н. Галь
Миллионер из Скороспелки. Перевод Н. Емельяниковой
Друг капитана Джима. Перевод Э. Березиной
Дедлоуское наследство. Перевод А. Старцева
Почтмейстерша из Лорел-Рэна. Перевод Е. Танка
«Старуха» Джонсона. Перевод Н. Галь
Новый помощник учителя в Пайн-Клиринге. Перевод Г. Островской
Салли Даус. Перевод Н. Вольпин
Наивное дитя Сьерры. Перевод М. Богословской
Наследник Мак-Гулишей. Перевод В. Смирнова
Звонарь у Ангела. Перевод Л. Поляковой
Джим Уилкс возвращается в отчий дом. Перевод М. Богословской
Чу-Чу. Перевод Н. Демуровой
Влюбленный Энрикес. Перевод М. Кан
Счастливец Баркер. Перевод М. Колпакчи
Рыжий пес. Перевод Н. Галь
Мать пятерых детей. Перевод И. Воскресенского
Библиографическая справка
Введите сюда краткую аннотацию
В седьмой том вошел роман «Невольничий караван».
Действие романа происходит в самом центре Африки — в верховьях Белого Нила. Путь группы белых путешественников, ученых, авантюристов пересекается на традиционной торговой дороге с караваном работорговцев.
В девятый том вошли произведения: «По дикому Курдистану» и «Капитан Кайман».
Динамичный сюжет, превосходный стиль. Море приключений и захватывающий сюжет.
Вниманию читателей представлен впервые переведенный на русский язык приключенческий роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Том-Укротитель».
После неудачной попытки вызволить Яна Смугу из плена индейцев-кампа Томек и его товарищи спешно готовят новую спасательную экспедицию. Пожертвовав своей свободой и оставшись в поселении индейцев ради побега друзей, Смуга и капитан Новицкий пообещали юноше встретиться с ним через пару месяцев близ северной границы Боливии. Вот только, кажется, сама судьба против их воссоединения: сначала восстание кампа в Монтанье вынудило Вильмовского-младшего и остальных участников группы отказаться от короткого маршрута, а затем карты им спутала революция в Боливии. Чтобы как можно скорее добраться до условленного места, Томек решается повести экспедицию через Гран-Чако – таинственный край, который уже долгое время остается неизведанным. По легенде, там проживают свободные индейские племена и беда ждет любого белого человека, осмелившегося вторгнуться на их земли… Но разве Томек может отступить, когда на кону стоит жизнь дорогих ему людей?
На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами новый перевод восьмого романа из этого цикла – «Томек в Гран-Чако», который был дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!
На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.