Юмор и сатира. Авторы бичуют бюрократов, бездельников, обывателей, нарушителей норм социалистического общежития.
Из сборника «Волчьи ямы», Петроград, 1915 год.
Самая полная версия книги Алексея Суконкина «Спецназовские байки», в которой автор в коротких, но ёмких по своему содержанию рассказах, показывает Российскую армию через призму здорового армейского юмора, уместного даже в самых сложных и критически тяжелых ситуациях, где умелые бойцы и командиры способны радоваться последним осколкам жизни… а если по существу, то прочитав эту книгу, станет понятно, почему военные упорно считают, что тот, кто в армии служил, тот в цирке не смеется!
Цикл рассказов, посвященных разведчику Шерехову – это юмористическая проза, посвященной внутренней жизни наших российских контрразведчиков. При этом автору удалось создать и образ героя, который, воплотил в себе черты целой плеяды истинно народных героев нашей литературы, и, что самое любопытно, при этом оставшись самим собой. Разведчик Шерехов – это и Штрилиц, и Бендер, и Мюнхаузен, и даже Чонкин в одном лице. Шерехов – это более чем достойный наш ответ туповатому английскому Джеймс Бонду. Приключения Шерехова увлекательны и смешны, а кроме того, в соответствии с жанром, неизменно удачны для героя. При всей курьезности приключений Шерехова, Наумову, на мой взгляд, удалось не только продемонстрировать доскональное знание описываемой им темы, которую он, как говорится, знает изнутри, но рассказать о своем герое с большой теплотой и симпатией.
Несомненно, порадуют читателя и блещущие юмором авторские зарисовки «Из письма пациента психоневрологического диспансера» и «Бессонница в летнюю ночь».
Член Союза Писателей России В. Шигин
Из сборника «Волчьи ямы», Петроград, 1915 год.
Выкладываю на ваш суд один из первых моих рассказов. Небольшой, скорее, зарисовка. Жду ваших комментариев.
Выкладываю на ваш суд один из первых моих рассказов. Небольшой, скорее, зарисовка. Жду ваших комментариев.
Как вы думаете:какая вещь самая нужная в доме?Думаю, что сложно прямо ответить на этот вопрос, нужно подумать.Спор, описанный в юмореске, поможет вам определиться.
Когда моя подруга жаловалась на босса-тирана, я зачем-то решила возразить. Слово за слово – и мы поспорили. Теперь я должна ровно месяц продержаться в приемной этого чудовища. И – неожиданность! – все, что она о нем говорила, оказалось правдой. Теперь я бы с радостью отсюда сбежала. Только вот пути назад у меня уже нет.
В первый же день на новой работе в должности администратора я попала в передрягу: владелец нашего отеля заключил пари, связанное со мной. И теперь либо я ему подыграю, либо он останется без отеля. Правильно было бы отказаться от этой авантюры. Но мне тоже кое-что от него нужно…Изображения на обложке с shutterstock, автор коллажа Ольга Волкова
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.