Манфред
Байрон Джордж Гордон
Мистическая поэма английского поэта-романтика Джорджа Ноэла Гордона Байрона (1788–1824) о неуспокоившемся после смерти духе, стремящемся получить прощение и вернуть утерянную при жизни любовь.
|
Мария Стюарт
Шиллер Фридрих
Эпоха Возрождения, эпоха раскрепощения личности, время обострения борьбы между католиками и протестантами. На этом историческом фоне и произошла самая романтическая драма XIV-го столетия. В трагедии она показана как вражда двух королев, Елизаветы и Марии. Королевские страсти, высокие конфликты: торжество и несгибаемость духа, тайная свобода и непокоренное человеческое достоинство. Образ Марии Стюарт сложен и противоречив. Она представляется то убийцей, то мученицей, то неумелой интриганкой и заговорщицей, то святой. Финал ее печален, Мария обезглавлена.Перевод с немецкого: Н. ВильмонтПримечания: Н. Славятинский
|
Мария Стюарт
Шиллер Фридрих
Пьеса великого немецкого драматурга Ф.Шиллера на сюжет из истории Англии 16 века написана в 1801 году и вот уже на протяжении двух столетий не сходит со сценических подмостков всего мира, вновь и вновь предлагая авторскую трактовку давних событий. Пьеса "Мария Стюарт" являет собой насыщенное образами огромное пространство для творческой фантазии художника. Ведь в ней нет переложения сухих исторических фактов, но воссоздана динамичная, полнозвучная жизнь со всеми ее превратностями, противоречивостью чувств и поступков. Напряженная психологическая жизнь героев, искренние порывы, пылкие страсти, которыми столь щедро наделил своих персонажей великий драматург, возвышенный слог – сама поэзия! – всегда привлекали и привлекают постановщиков необычайным многообразием возможных трактовок, заложенных в этом произведении.
|
Мария Тюдор
Гюго Виктор
"Мария Тюдор" (1833) — романтическая драма в прозе французского писателя Виктора Гюго, действие которой происходит в Лондоне в середине XVI века. В основе сюжета — события приведшие к казни фаворита королевы.
|
Маркиза де Сад
Мисима Юкио
|
Маркиза де Сад: Новеллы. Драмы
Мисима Юкио
Всемирно известный японский писатель Юкио Мисима (1925–1970) оставил огромное литературное наследство. Его перу принадлежат около ста томов прозы, драматургии, публицистики, критических статей и эссе. Юкио Мисима прославился как тонкий стилист, несмотря на то, что многие его произведения посвящены теме разрушения и смерти.Содержание:Любовь святого старца из храма Сига (переводчик: Григорий Чхартишвили) Новелла,Море и закат (переводчик: Григорий Чхартишвили) Новелла,Смерть в середине лета (переводчик: Григорий Чхартишвили) Новелла,Патриотизм (переводчик: Григорий Чхартишвили) Новелла,Мой друг гитлер (Пьеса в трех действиях) (переводчик: Григорий Чхартишвили) Пьеса,Маркиза де Сад (Пьеса в трех действиях) (переводчик: Григорий Чхартишвили) Пьеса.
|
Маркіза де Сад
Місіма Юкіо
Від перекладача. До перекладу п’єси Юкіо Місіми «Маркіза де Сад» Коли здалеку бачиш міст, вражають краса, легкість, невимушеність, з якою він торкається берегів. Художнику, не підходь ближче, фотографе, не приєднуй до апарата телеоб’єктив! Інакше підеш геть, розчарований та пригнічений, побачивши замість ажурного павутиння незрозумілий тобі безлад грубих сталевих балок. Але ти, інженере, знаєш: легкість і невимушеність — наслідок скрупульозного розрахунку, ти, математику, звик дошукуватися найкрасивішого розв’язку складної задачі. І ти не гірше бачиш і зблизька домірність у фермі мосту, фюзеляжі літака, греблі електростанції. Тобі не в первину, колего-перекладачу, точність розрахунку, повага до дрібниць, поєднання алгебри й гармонії. Але зізнайся: чи ж багато ти зустрічав таких, хто власноруч розрахував і без найменшої похибки збудував свої тіло й душу, життя й смерть, хто працею, невпинною й вивіреною, мов годинниковий механізм, переробив відпущене йому природою на вічний пам’ятник справ своїх? Чи багато з твоїх знайомців спромоглися прокладати власні дороги, сходити на гори, де ніколи ніхто не бував? Читачу, вірю, й ти зрозумієш, бодай спробуєш уявити, що таке братися за нерозв’язну задачу. Як народові жити на крихітних, укритих горами й пралісами островах, відданих на поталу вулканам, землетрусам, буревіям, морським валам? Людині — коротким рядком, порухом пензля, краплиною фарби впритул підійти до незглибимої таємниці прекрасного? Країні — перейняти чужоземні надбання й не втратити власного обличчя, піднестися до найвищих вершин по нищівній поразці у великій війні? А синові цього краю — як осягнути найсуперечливішу постать усіх часів і народів, французького аристократа, королівського в’язня, руйнівника Бастилії, винахідника найреволюційнішого зі світоустроїв, якого й досі жахаються зарівно революціонери й поборники традицій? Чоловікові — поглянути на світ очима жінки, знайти слова, якими вона виливає душу? Першому показати своїм співвітчизникам тих, хто за сотні літ і тридев’ять земель? Спробуй уявити того, кому це під силу… Пробач, якщо зможеш, що й мене, попри недолугість, тягне до нерозв’язних задач. Якщо ж недосконалий мій розв’язок принаймні відволік тебе від повсякдення, — подякуй разом зі мною тим, хто нині допоміг показати його тобі, й тим, хто десять з лишком років тому насмілився зробити так, щоб і ти запізнався з літератором із далеких островів, чиїми книгами більш як піввіку зачитується весь світ.
|
Мармелад.RU
Погодина Ольга
Перед Вами – пьеса питерского драматурга Ольги Погодиной «Мармелад.ru», написанная в 2003 г. Вообще, тема однополой любви, кажется, исчерпала себя – на московской сцене, во всяком случае. Театру 90-х удалось привлечь внимание общественности к проблеме «голубой» тоски, но решить проблему так и не получилось (как, впрочем, и двум тысячам лет христианской культуры). Постепенно, поняв, видимо, что проблема неразрешима, публика (за исключением узкоцелевого сектора) потеряла к ней интерес и сосредоточилась на проблематике общесоциального свойства. Однополая тема просто перестала быть скандальной. Пьесу Погодиной выделяет из потока довольно скучной однополой литературы то, что написана она, как можно судить, на автобиографическом материале. Девушка с ником «Офелия» полюбила гомосексуала с ником «Ник» и даже собралась за него замуж...
|
Мартин Лютер и Томас Мюнцер, или Начала бухгалтерии
Форте Дитер
Пьеса известного драматурга из ФРГ Дитера Форте посвящена событиям Крестьянской войны и Реформации в Германии.
|
Марфа-посадница или Плач по Великому Новгороду
Левашов Виктор
Историческая драма в 2-х действиях по мотивам русских летописей и произведений Н.М.Карамзина.
|
Марфа, Посадница Новгородская
Погодин Михаил Петрович
Исторический эпизод, положенный в основу трагедии, подробно описан в «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина, к которой восходит множество исторически достоверных деталей, использованных Погодиным. Опирался Погодин и на летописи. Основные вымышленные события и лица указаны им самим в предисловии. Кроме того, участие в вымышленной фабуле приписано некоторым историческим фигурам (Упадышу, Овину и др.); события, происходившие в разное время на протяжении 1470-х годов, изображены как одновременные.Сам Погодин так характеризовал свою трагедию в письме к Шевыреву: «У меня нет ни любви, ни насильственной смерти, ни трех единств. Главное действующее лицо народ» (II, 189).
|
Марьяна Пинеда
Гарсиа Лорка Федерико
Мариана (Марьяна) Пинеда – реальная историческая фигура, героиня освободительной борьбы, возродившейся в Испании под конец так называемого «черного десятилетия», которое наступило за подавлением революции 1820–1823 гг. Проживая в Гранаде, она помогла бежать из тюрьмы своему двоюродному брату Федерико Альваресу де Сотомайор, приговоренному к смертной казни, и по поручению деятелей, готовивших восстание против правительства Фердинанда VII, вышила знамя с девизов «Закон, Свобода, Равенство». Немногочисленные повстанцы, выступившие на юге Испании, были разгромлены, а революционный эмигранты не сумели вовремя прийти им на помощь. Мариана была арестована по приказу королевского судьи Рамона Педросы. Вышитое ею знамя обнаружили при обыске в доме ее родственницы. Суд вынес Мариане смертный приговор. Публичная казнь состоялась 26 мая 1831 г. Впоследствии в Гранаде воздвигли памятник Марианне Пинеде. Трагическая судьба этой женщины запечатлена в песенной творчестве народа.«Мариана Пинеда была одним из сильнейших впечатлений моего детства», – вспоминал Гарсиа Лорка. Для него, верного духу легенды и собственному художественному чувству, Мариана – прежде всего страстно влюбленная женщина, во имя любви отдающая жизнь за Свободу: «Это Джульетта без Ромео, и она заслуживает скорее мадригала, нежели оды».
|
Маскарад
Лермонтов Михаил Юрьевич
|
Маскарад
Лермонтов Михаил Юрьевич
|
Маскарад (ранняя редакция)
Лермонтов Михаил Юрьевич
|
Мастер-класс 01. Кинодраматургия
Арабов Юрий Николаевич
Этим изданием мы продолжаем выпуск серии книг, посвящённых мастер-классам лучших кинематографистов нашей страны, которые еженедельно проходят в Москве в киноклубе «Мастер-класс» в помещении музея В. В. Маяковского при поддержке «Творческого объединения «Мир искусства» и киноклуба «АРТкино». Киноклуб «Мастер-класс» накопил много ценнейшего материала, который может быть полезен не только его участникам, но и всем, кто занимается и интересуется кино.Серия книг «Мастер-класс» будет разделена на рубрики — по кинопрофессиям. Рубрику «Кинодраматургия» открывает мастер-класс Юрия Арабова, первого российского сценариста, ставшего лауреатом Каннского фестиваля. Также впервые публикуются первые четыре главы новой книги Ю. Арабова «Жанр как машина эмоций».
|
Мастерица варить кашу (Собрание сочинений в пяти томах[2])
Чернышевский Николай Гаврилович
|
Мастеровой
Горбунов Иван Федорович
Сцена из городской жизни. Диалог в мастерской.
|
Матери-соперницы
Лажечников Иван Иванович
«Матери-соперницы» — трагедия в пяти действиях с эпилогом. (1867)(Лажечников И. И. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 6. М.: Можайск — Терра, 1994. Текст печатается по изданию: Лажечников И. И. Полное собрание сочинений. С.-Петербург — Москва, товарищество М. О. Вольф, 1913)
|
Материнское благословение, или Бедность и честь
Некрасов Николай Алексеевич
|