HomeLib
Язык книг:

Книги по жанру: Драматургия: прочее
Ночной портье
Кавани Лилиана

1957 год. В венской гостинице случайно встречаются бывший нацист и бывшая заключённая концлагеря. Пробудившиеся воспоминания как палача, так и жертвы разжигают между ними странное, противоестественное влечение, которое психоаналитик назвал бы садомазохизмом. Когда эти двое пытаются возродить свои отношения, товарищи нациста, служившие с ним в войсках СС, начинают их преследовать.

Ночь в награду
Булычев Кир

В некотором царстве, в некотором государстве введена новая награда — провести ночь с идеалом красоты. На этот раз награда досталась профессору Е. Жуку 59 лет от роду…

Мелодрама в двух действиях с эпилогом [пьеса]. Написана в 1972 г.

Ночь в награду
Булычев Кир
Ночь за контракт
Алешина Ирина

История о взаимоотношениях богатого олигарха и девушки «из народа». Окончив школу, Тамара приезжает в Москву и устраивается помощницей по хозяйству к пожилому мужчине. Вскоре она знакомится с молодым предпринимателем, который ради получения выгодного контракта уговаривает девушку провести одну ночь с олигархом. Неожиданно для всех Тамара становится постоянной любовницей состоятельного и властного мужчины. Книга о том, как главной героине удаётся не опуститься на самое дно современного общества.

Ночь игуаны
Уильямс Теннесси

Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное влияние на развитие американского театра XX века, сочетает в себе тонкий психологизм с высокой культурой слова. Герои его пьес – живущие иллюзиями романтики, благородные и ранимые люди – противопоставлены грубой, безобразной действительности, лишены возможности обрести в ней счастье и гармонию, преодолеть одиночество. И все же герои Уильямса могут торжествовать моральную победу: зная, что обречены на гибель в прагматическом обществе, они не отрекаются от своих идеалов.

Ночь последнего обета
Мисима Юкио

Пьеса для театра Но.

Перевод Татьяны Юрковой.

В другом переводе пьеса уже есть в библиотеке под названием "Надгробие Комати".

Ночь последнего обета
Мисима Юкио

Пьеса для театра Но.

Перевод Татьяны Юрковой.

В другом переводе пьеса уже есть в библиотеке под названием "Надгробие Комати".

Ночью 16 января
Рэнд Айн

Книга «Ночью 16 января» включает три произведения Айн Рэнд, написанные в разные годы: «Ночью 16 января», «Идеал», «Подумай дважды». Объединяет их одно — яркость и необычность.

Драматургия Айн Рэнд — явление незаурядное. Для нее свойственны интерес к современным проблемам, быстро развивающееся действие и совершенно неожиданные повороты. Критики неоднократно отмечали, что Айн Рэнд дает возможность зрителю угадывать ход событий, но каждый раз, угадав, человек понимает, что ошибся. В ее произведениях тесно слиты мысль и действие. Это не шаблонные детективы. Философские идеи персонажей служат для них настоящей мотивацией и побуждают к действиям, которые в свою очередь конкретизируют смысл.

Самая ранняя вещь «Ночью 16 января» выдержала множество постановок в Америке. Особняком стоит произведение «Подумай дважды», которое было написано спустя пять лет после «Идеала», это работа зрелой писательницы, в которой прослеживаются все особенности ее стиля. Тема отражает характерный для Айн Рэнд подход к этике: в нем раскрываются такие волнующие ее темы, как вред альтруизма и необходимость независимого существования человека.

Драматургия Айн Рэнд, несомненно, обретет своего читателя и зрителя в России.

Ну, ребята, вы попали
Маринина Александра

Нет, читатель, вы не ошиблись. Автор этой книги – все та же любимая нами Александра Маринина.

Что побудило известного мастера детектива обратиться к несвойственному ей жанру – комедии? Ответ на этот вопрос пока что неизвестен и самому автору. Одно можно сказать определенно: в предлагаемых вашему вниманию пьесах за кажущейся статичностью действия все равно скрывается интрига, и мы с нетерпением ждем разгадки.

Ну, ребята, вы попали
Маринина Александра Борисовна

Нет, читатель, вы не ошиблись. Автор этой книги – все та же любимая нами Александра Маринина.

Что побудило известного мастера детектива обратиться к несвойственному ей жанру – комедии? Ответ на этот вопрос пока что неизвестен и самому автору. Одно можно сказать определенно: в предлагаемых вашему вниманию пьесах за кажущейся статичностью действия все равно скрывается интрига, и мы с нетерпением ждем разгадки.

Нюрнберг. Скамья подсудимых
Игнашов Александр Викторович

На Нюрнбергском процессе (20.11.1945 — 01.10.1946) по итогам Второй мировой войны суду были преданы 24 военных преступника. Трое из них были оправданы, трое приговорены к пожизненному заключению, двое — к двадцати годам, по одному подсудимому — к пятнадцати и десяти годам тюрьмы, остальные — к смерти через повешение. Роберт Лей покончил с собой в тюрьме до начала процесса. Густав Крупп был признан неизлечимо больным, а его дело приостановлено. Мартин Борман не был разыскан, его дело рассматривалось заочно. Смертная казнь через повешение состоялась шестнадцатого октября 1946 года в тюрьме Нюрнберга. За три часа до казни Герман Геринг принял в камере цианистый калий. Международный военный трибунал объявил преступными организациями руководящий состав СД, СС, национал-социалистической партии, гестапо.

В основе пьесы лежат стенограмма Нюрнбергского процесса, воспоминания очевидцев, документы из военных архивов СССР, Франции, Великобритании, Германии.

О вреде табака
Чехов Антон Павлович
О вреде табака
Чехов Антон Павлович
О вреде табака
Чехов Антон Павлович
О головах
Ветемаа Энн

Книга содержит маленькие романы "Монумент" и "Яйца по-китайски", две пьесы "Ужин на пятерых" и "Снова горе от ума" известного эстонского писателя.

О любви, поэзии и государственной службе
Блок Александр Александрович

«Место действия: городская площадь на берегу моря. Над водою сидит с удочкой Шут. К нему подходит Поэт в задумчивости…»

О смерти королев печальные рассказы…
Уильямс Теннесси
О чем ты думаешь?
Первушин Андрей
О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине) (Японская драматургия[8])
Ямамото Юдзо

В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии.

Действие этой пьесы развивается примерно в течение пятнадцати лет, с 1856 года и до начала семидесятых годов XIX века. Это было критическое время для Японии, когда под напором США, Англии, Франции, Голландии и России феодальное правительство было вынуждено покончить с вековой изоляцией страны и открыть в 1854 году для иностранных держав некоторые портовые города. Эти уступки были сделаны также в силу мощного антифеодального движения, охватившего всю страну и закончившегося буржуазной революцией. Но еще задолго до окончательного падения феодального строя американцы добились права учредить в Симоде консульство, и на военном корабле туда прибыл первый американский консул Таунсенд Гаррис в сопровождении переводчика Хьюскена – реальные исторические лица.

Реальным историческим лицом является и гейша О-Кичи, действительно служившая по приказу феодальных властей в американском консульстве, так же как и некоторые другие японки. Вряд ли найдется японец, не слыхавший об истории О-Кичи, презрительно прозванной «чужеземкой» за ее связь с «рыжеволосым варваром», как именовали в феодальные времена всех без исключения европейцев, будь то даже черноволосые испанцы и португальцы…

И все же пьесу Юдзо Ямамото никак не следует относить к разряду исторических драм. Драматург использовал подлинные факты только как материал для постановки одной из актуальных проблем своего времени – проблемы бесправия японской женщины.

< 1 73 74 75 76 77 154 >