Рыжая обезьяна
Тарас Валентин
|
Рыжик (СИ)
Мачальский Дмитрий Викторович
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи. Польский язык гораздо сложнее и передаётся русским написанием без выделения (к сожалению, редактор сайта его не воспринимает). Слова и выражения, которые не могут быть поняты ни по аналогии, ни из контекста, пояснены примечаниями: [прим. - "...."]. Немного сложно, но мне кажется, что "одесский" язык не менее далёк от литературного русского, а я ни разу не видел, чтоб хоть один "шлимазл" мне его переводил. И ещё одно... Не верьте тому, что тут будет дальше написано. Никогда, слышите, НИКОГДА ни один самый кабинетный геолог не отзовётся пренебрежительно о труде полевиков, потому что "поле" в геологии - это святое. А так, как здесь изображено - это отзывались о полевиках "большое панство" бухгалтеры. Вот! Ну а в остальном, всё правда... почти.
|
Рыпучая хацінка
Мядзведзева Кацярына
|
Рыцарь с чистым именем
Ясминска Надея
|
Рыцарь Смерти
Рощин Сергей
|
Рыцарь Смерти 2
Рощин Сергей (Sedrik)
|
Рыцарь ч.3 (Рыцарь[1])
Георгиевич Калбанов Константин
|
Рэквіем для бензапілы
Уладзімір Арлоў
|
Рятували Конотоп
Давидов Анатолій
|
С Е М Я
Круглов Евгений
|
С любовью из…
Пробст Дженнифер
|
С мячом за тридевять планет
Гогоберидзе Автандил
|
С ума сойти! Путеводитель по психическим расстройствам для жителя большого города
Зайниев Дарья Варламова, Антон
|
С@мотність в мережі. 15 хвилин по тому
Вишневский Януш
|
Савин В. Днепровский вал (Мв-5)
Неизвестно
|
Сага о гренландцах
неизвестный автор
|
Сага о Торстейне Битом
саги Исландские
|
Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий
Глазырина Галина Васильевна
Книга Г.В. Глазыриной (1952-2016), которая с незначительными исправлениями и резюме на английском языке издается во второй раз, была изначально опубликована в 2002 г. Она посвящена исследованию «Саги об Ингваре Путешественнике», созданной исландским клириком в эпоху крестовых походов. Издание включает текст памятника в оригинале, его перевод на русский язык и историко-филологический комментарий. Вводная статья содержит характеристику рукописной традиции, устных и письменных источников произведения, анализ его концептуальных и художественных особенностей.В саге переосмыслен и переработан сюжет, историческая достоверность которого подтверждается современными описываемым событиям источниками – публикуемыми здесь же (раздел подготовлен Е.А. Мельниковой) руническими надписями на мемориальных камнях из Центральной Швеции.Сохранившиеся в «Саге об Ингваре» свидетельства о повседневной и духовной жизни людей средневековой Скандинавии и Древней Руси во многом уникальны и представляют интерес как для профессиональных историков и филологов, так и для любителей древнеисландской литературы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
|
Сага об Эйрике Рыжем
неизвестный автор
|
Сад желаний. Рубаи
Хайям Омар
Омар Хайям – астроном, математик, врач, философ, поэт. Был ли такой человек на самом деле? Жизнь Омара Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами. Мы даже не знаем точно, сколько четверостиший принадлежит Хайяму, а сколько – перу его последователей. Точно известно только одно – перед нами величайший поэтический гений, чье творчество исполнено мудрости, дерзости, юмора и любви.
|