Жена полковника (Игрушки судьбы[2])
Моэм Уильям Сомерсет
Жена полковника — спокойная, серьезная, сдержанная женщина средних лет, ничем не выделяющаяся, и чувство к ней давно остыло. Но однажды полковник узнает, что его жена написала и издала книгу стихов. И что-то меняется… Рассказ из авторского сборника «Игрушки судьбы» (Creatures of Circumstance, 1947). |
Жена сэра Айзека Хармана
Уэллс Герберт
|
Жена физиолога (Вокруг красной лампы[9])
Дойл Артур Конан
|
Жена-девочка
Рид Томас Майн
Роман классика приключенческой литературы еще незнаком отечественному читателю — произведение впервые издается на русском языке. Чтение этой книги станет настоящим наслаждением для любителей жанра. Захватывающие приключения, неожиданные пересечения сюжетных линий, романтическая любовная история и козни авантюристов — кажется, хитросплетениям не будет конца. Только на последних страницах наступает долгожданная развязка.
|
Жената в бяло
Колинс Уилки
При публикуването й през 1860 г. „Жената в бяло“ незабавно пожънва небивал успех: на нейно име назовават шапки и тоалети, валсове и кадрили, парфюми и кораби. И в това няма нищо чудно — по същество, макар и смятано за произведение на английската класика, това е и един от първите криминални романи в историята на този жанр (Конан Дойл е роден година преди излизането на „Жената в бяло“ и до появата на Шерлок Холмс има още много време). Криминалната фабула, която държи читателя в напрежение от първата до последната страница, с нищо не накърнява художествените достойнства на книгата, излязла изпод перото на един от най-добрите приятели и сътрудници на Дикенс. Уилки Колинс владее до съвършенство изразните средства на английския език и с право съперничи на своя именит приятел в майсторското извайване на литературни образи, които паради своята живост и почти осезаемо присъствие са станали нарицателни.
|
Жената в престъпния свят
Шаламов Варлам
|
Жената в стаята
Кинг Стивън
|
Жената на вестоносеца
Грим Братя
|
Жената на един крал
Лондон Джек
|
Жената на лекаря
Ъпдайк Джон
|
Жената на разбойника (Пламък[2])
Мейсън Кони
|
Жената от жеравското гнездо (Японска народна приказка)
Каралийчев Ангел
|
Жената с огнена коса (Индийска приказка)
Райнов Николай
|
Жената със златния косъм (Под манастирската лоза[9])
Пелин Елин
|
Жената, която пее
Петрович Горан
|
Жените
Бредбъри Рей
|
Женитьба
Гоголь Николай Васильевич
|
Женитьба Вильфреда (Мистер Маллинер[2])
Вудхауз Пэлем Гринвел
|
Женитьба г-на Ансельма де Тийоля
Верн Жюль
Отпрыск древнего знатного рода маркиз Ансельм де Тийоль не обладает ни умом, ни красотой. Ему уже исполнилось двадцать семь лет, и молодой человек ощущает потребность в женитьбе. Беда в том, что он не знает в точности что это такое — да и знания его о женщинах крайне скудны. Помочь маркизу решает его почтенный наставник, Назон Параклет. Но старик тоже никогда не был женат, да вдобавок помешан на латыни. Тем не менее, он полон решимости женить знатного ученика…Создание этой повести Жюль Верн закончил в 1854 году, однако читатель с ней познакомился лишь 130 лет спустя.
|
Женитьба Лаучи
Пайро Роберто Хорхе
Повесть «Женитьба Лаучи», написанная Роберто Пайро в традиции испанского плутовского романа, рисует сатирическую картину аргентинской провинциальной жизни начала XX века. В ней она представлена увиденной глазами некоего мелкого пройдохи, носящего кличку Лáуча, что значит «Мышь».Лаконичная и емкая, четкая по композиционному рисунку повесть в оригинальном издании имела подзаголовок «Плутовской роман». Это определение точно указывает на его истоки и на родословную героя. Лауча, странствующий по городам и весям Аргентины, пронырливый и в то же время малоудачливый, битый жизнью плутишка,– плоть от плоти испанских плутов.
|