Истина
Пеняшки Николай
|
Истина о масках
Уайлд Оскар
|
Истината (Светът на диска[25])
Пратчет Тери
Уилям дьо Слов случайно се оказва в ролята на главен редактор, и то на първия вестник в Света на Диска. И вече е принуден да се бори с опасности, типични за всекидневието на журналиста. Разни хора жадуват смъртта му; погажда се с разкаял се вампир, който изпитва самоубийствено влечение към снимането със светкавица; после и други хора решават да се разправят с него. Отгоре на всичко един досадник все настоява във вестника да се появяват неговите смешно оформени зеленчуци. Уилям само иска да се докопа до истината. Уви, всички останали искат да се докопат до Уилям. А той още не е издал дори третия брой на вестника…
|
Истината
Арнаудов Тодор
|
Истината
Лем Станислав
|
Истината в случая с господин Валдемар
По Едгар Алън
|
Истината за баготите
Дамянов Мартин
|
Истината за гражданите на Шилда
Кестнер Ерих
|
Истината за Златната ябълка
Теллалов Николай
|
Истината за Иуда Искариотски (Живот втора употреба[30])
Бежански Димитър
|
Истината и само истината
Удхаус П. Г.
|
Истинная жизнь Себастьяна Найта
Набоков Владимир
Роман был написан в декабре 1938 — январе 1939 г. в Париже. Вышел в 1941 г. в американском издательстве «New Directions», затем неоднократно переиздавался. На русском языке печатается впервые.
|
Истинная жизнь Севастьяна Найта
Набоков Владимир
Вниманию читателя предлагается первый англоязычный роман Владимира Набокова, написанный в 1938–1939 годах во Франции и опубликованный в 1941 году в США. Связанная с «Даром», последним русским романом писателя, темой литературного творчества, эта книга одновременно предсказывает изощренные набоковские романы-лабиринты американского периода — «Лолиту», «Бледный огонь», «Аду». На страницах книги, повествователь которой поименован лишь инициалом В., развертывается история жизни его сводного брата, покойного писателя Севастьяна Найта, представленная в воспоминаниях, устных рассказах и отрывках из Найтовых книг. Постепенно грань, отделяющая рассказчика от объекта его повествования-расследования, размывается, заставляя читателей усомниться и в личности биографа, и в смерти главного героя книги. Ускользающая от настойчивых поисков В., истинная жизнь Севастьяна Найта оказывается непосредственно связанной с тайной его имени, с его сочинениями, с законами многоязычного словесного искусства и метафизикой Владимира Набокова. Роман публикуется в переводе Геннадия Барабтарло и сопровождается предисловием, примечаниями и обстоятельным заключительным очерком переводчика.Текст книги публикуется с сохранением особенностей орфографии и пунктуации переводчика.
|
Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории
Коллектив авторов
В книгу вошли стихотворения английских поэтов эпохи королевы Виктории (XIX век). Всего 57 поэтов, разных по стилю, школам, мировоззрению, таланту и, наконец, по их значению в истории английской литературы. Их творчество представляет собой непрерывный процесс развития английской поэзии, начиная с эпохи Возрождения, и особенно заметный в исключительно важной для всех поэтических душ теме – теме любви. В этой книге читатель встретит и знакомые имена: Уильям Блейк, Джордж Байрон, Перси Биши Шелли, Уильям Вордсворт, Джон Китс, Роберт Браунинг, Альфред Теннисон, Алджернон Чарльз Суинбёрн, Данте Габриэль Россетти, Редьярд Киплинг, Оскар Уайльд, а также поэтов малознакомых или незнакомых совсем. Многие произведения переведены на русский язык впервые. Издание сопровождается статьёй, комментариями и короткими вводными биографиями каждого поэта.
|
Истинно русский человек
Станюкович Константин Михайлович
|
Истинската история на Маджо (BG Кръстника[1])
Стоев Георги
|
Истинската любов е под нулата
Дамянов Мартин
|
Истинският прогресист ((Историята на г-на Панделкина)) (Разкази 1881–1901[28])
Вазов Иван
|