«Этот скандальный случай привел к немедленному увольнению мистера Раби, но для его супруги все это вовсе не выглядело как позорное фиаско. Скорее, наоборот, такой исход вселил в нее новые надежды. Длительное время она тешила себя иллюзиями, что слабая воля ее мужа просто не может устоять перед искушениями, виновниками которых, разумеется, были сослуживцы по фирме; теперь, после увольнения он наконец освободится от их злого влияния — и будет подвержен лишь благотворному влиянию жены. А через какое-то время у него, конечно, появится другая работа, причем обязательно такая, которая позволит миссис Раби сохранить это влияние…
В бедах, обрушившихся на мужа, она винила всех, кроме него самого. Ее глаза были слепы совершенно особой, специфически женской слепотой: когда она смотрела на своего Джона, то видела не человеческую развалину, озлобленную, лишенную сколько-нибудь заметных талантов, а того робкого темнокудрого юношу, который двадцать лет назад признался ей в любви».
Д-р Робин Кук е всепризнат майстор на трилъра — редом с Шелдън, Хейли, Лъдлъм, Крайтън. Автор е на двайсет бестселъра, които ускоряват пулса на милиони читатели по цял свят. Пет от романите му са филмирани, а още три са основа на ТВ сериали с изключителен успех. Д-р Кук е завършил медицина в Колумбийския университет и е специализирал в Харвард. Живее и работи във Флорида, САЩ.
Сенатор Ашли Бътлър е самото олицетворение на южняшкия консерватизъм и политическа демагогия: навсякъде той гръмогласно подкрепя традиционните американски ценности и дава яростен отпор на всякакви „модерни измислици“, включително — и особено! — на последните открития в биотехнологиите.
Д-р Даниел Лоуъл, блестящ харвардски учен, е автор на тъкмо такова революционно откритие: замяна на болни със здрави — но клонирани — човешки клетки. За д-р Лоуъл позицията на сенатора в Комисията по здравеопазване е като същински бетонен блок, преградил пътя на доктора към световната слава и големите пари. Сблъсъкът е неминуем. Сенаторът буквално разгромява опонента си и го прави за смях; кариерата на д-р Лоуъл е съсипана. Но…
Под повърхността на събитията текат други, дълбоки води. Неутолимият глад на Бътлър за власт и грижливо скриваният факт за неговото заболяване тласкат сенатора към ход, който граничи с безумието, но при успех разкрива невиждани перспективи и нов живот. Проблемът е, че единствено Лоуъл с неговата забранена лечебна методика държи в ръцете си ключа към този живот. На свой ред лекарят съзира неочаквана възможност, също толкова дръзка и невероятна, както идеята на противника му. Двамата непримирими врагове сключват Фаустовски договор. И тогава кошмарът започва…
На Ив Далас, най-доброто нюйоркско ченге и съпруга на баснословния богаташ Рурк, е възложено да открие жестокия и хладнокръвен убиец на нейни колеги. На мястото на престъплението той винаги оставя своя знак — тридесет сребърника и полицейска значка, потопена в кръвта на убития. Този път разследването сериозно затруднява Ив Далас. Тя бързо разбира, че убитите й колеги са били корумпирани полицаи, свързани с един от големите босове на престъпния свят, но това още повече усложнява работата й.
Поредицата „… в смъртта“ на Нора Робъртс продължава да жъне успех в целия свят. „Присъда в смъртта“ е дванадесетият роман от тази поредица, всяко заглавие, от която неизменно оглавява американските класации в любовно-криминалния жанр. И „Присъда в смъртта“ не прави изключение.
Те са в центъра на правен скандал за милиони долари. Дванадесет съдебни заседатели са разследвани, манипулирани и тормозени от високоплатени адвокати и консултанти. Тези съдебни заседатели трябва да вземат решение по най-горещото гражданско дело на века — срещу гигантски тютюнев концерн…
Само шепа хора знаят от кого зависи присъдата…
Джон Гришам и този път представя роман, който се чете на един дъх! Сюжетът на „Присъдата“ не следва неоспорима логика. Историята е завладяваща и като всички останали книги на Гришам държи в напрежение читателя до последната страница!
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Уильям Фолкнер (1897-1962) - крупнейший американский писатель, получивший в 1949 г. Нобелевскую премию «за значительный и с художественной точки зрения уникальный вклад в развитие современного американского романа».
«Притча» — не антивоенный роман, это размышление о человеке и о его способности выстоять в жестоких испытаниях нашего столетия. Капрал французской армии и его двенадцать единомышленников, не числящиеся в списках подразделений, вызывают слишком очевидные ассоциации, как и вся история, рассказанная в романе. Для нее потребовался свой Понтий Пилат и своя Магдалина, она не могла обойтись без эпизодов отступничества и предательства, как и без эпизодов суда. В ней должна была присутствовать пустая могила казненного, и уж разумеется, опустела она не из-за того, что тело выбросило из земли прямым попаданием артиллерийского снаряда.