Волшебник Марса [litres]
«КОГДА КРОШЕЧНЫЙ, ПОХОЖИЙ на звезду диск Солнца скрылся за краем унылой скалистой равнины, в холодных сумерках раздался резкий свист. – Внимание! – рявкнул высокий сатурнианский охранник. Сотни заключенных в серых робах, добывавшие бериллиевую руду из каменоломен, прекратили работу. Они лениво выстроились в колонны и застыли, ожидая в угрюмом молчании…» |
Тропинка к славе [litres]
«ВЫСОКИЙ ЗАГОРЕЛЫЙ МОЛОДОЙ землянин с гордостью коснулся серебряной эмблемы кометы на груди своей серой космической куртки. Это была эмблема ракетчика, наивысший рейтинг, которого мог достичь космический пилот. Четверо юных спутников Яна Уокера – марсианин, венерианин и два меркурианина – носили такие же эмблемы. Они только что сдали выпускные экзамены и с таким же нетерпением, как и Уокер, смотрели в иллюминаторы мчащегося ракетного корабля. Внизу была неприступная, дикая холодная сторона Меркурия, вечно темный ландшафт, который никогда не видел солнца. Раскрошившиеся черные горы и замерзшие черные равнины, испещренные огромными трещинами, простирались, залитые светом далеких звезд…»
|
Семь космических камней [litres]
«ОКАМЕНЕВ ОТ ИЗУМЛЕНИЯ, Кеннет Лестер уставился на голубой ограненный камень. – Утерянная тайна Туро Тууна, тайна веков – и часть ключа у меня в руке! – выдохнул молодой археолог. Камень казался ледяным, угрожающим глазом, глядящим на космического археолога. Грани камня, не потускневшие даже за неисчислимые века, отражали белый свет уранитовых ламп на потолке кабинета…» |
Потерянный во времени мир [litres]
|
По ту сторону звезд [litres]
|
Кометные короли (Капитан Фьючер[11])
Капитан Фьючер со своими людьми вступает в колоссальное сражение с монстрами из четвертого измерения, чтобы спасти энергию Солнечной системы!
|
Волшебная луна (Капитан Фьючер[16])
Жестокий заговор захвата Стикса, третьей луны Плутона, и порабощения мирных уроженцев отсылает Капитана Фьючера и его верных помощников на самое опасное приключение в их карьере!Ранее не издававшийся на русском языке роман о Капитане Фьючере.
|
Дети Солнца (Капитан Фьючер[22])
Ранее не издававшаяся на русском языке повесть Эдмонда Гамильтона. Повесть впервые опубликована в журнале "Startlind stories" в мае 1950 года. Название произведения в оригинале "Children of the Sun". В поисках друга, затерянного внутри Вулкана, Капитан Фьючер сталкивается с наиболее коварными опасностями, которые он когда-либо встречал раньше во всей своей галактической карьере! Именно эту повесть повсеместно путают с рассказом Гамильтона "Sunfire!", который был переведен на русский язык и опубликован в журнале "Техника-Молодежи" в 1984 году под названием "Дети Солнца", хотя фактически назывался "Солнечный огонь".
|
Луна Небытия (Капитан Фьючер[25])
Ранее не издававшаяся на русском языке повесть Эдмонда Гамильтона о Капитане Фьючере. Впервые опубликована в журнале "Startling Stories" в январе 1951 года. Название повести в оригинале "Moon of the Forgotten". Курт Ньютон и Ото открывают рискованные тайны Европы — луны Юпитера, где Эзра Гурни, друг Фьючера, стал жертвой мистического культа!
|