Ты дура! Или приключения дракоши! (Ты дура! Приключения дракоши[1])
Я не хотела! Это, наверное, станет любимым рефреном леди Александры Морозовой, по совместительству дракона-оборотня. Не хотела девушка разносить шаману избушку — случайно вышло, и потом — она ж разбойников прогоняла, разве непонятно? И превращать дедушку-лекаря в заквака-лягуха… И пить с драконьим чучелом, а потом стриптиз показывать. Ну честно! Оно само как-то получилось. А тип с зелеными яйцами и ковен сами виноваты. Чес-слово!
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
Александра вернулась! По-разному ее встречают старые знакомые: Рик с радостью, лягух Гаэли с некоторой долей опасений, Стая Южных скал — в полном восторге. И начинаются новые приключения…
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|
Ты дура. Приключения продолжаются! (Ты дура! Приключения дракоши[2])
|