Сказание о Кришне ("Бхагавата-пурана" или
"Шримад Бхагаватам" вкратце) Литературное изложение Э. Н. Тёмкина и В. Г. Эрмана
|
СКАЗАНИЕ О ЩУКЕ
ПредисловиеОТ АВТОРА“Honny soit qui mal y pense.”-Девиз рыцарей ордена Подвязки.,Афоризм английского короля Эдуарда III, ставший девизом основанного им ордена рыцарей Подвязки-”Пусть будут стыдно тем, кто об этом дурно подумает” неплохо было бы помнить современным радетелям неутвержденных законов о статуте орденов и гимнов, в которых столько же фантастичности как и в современной жизни. Фольклорно-сказочное содержание современной жизни, белые простыни информации которой превращаются в желтые волны словесного поноса, хлестающего в люльки законопослушных рядовых граждан, раздраивает, а не только раздваивает время современного обывателя. Раздвоение времени сознания полезно и необходимо в том смысле, что позволяет, если, не “задрав штаны бежать за комсомолом” в дразнимом бело-красном покрове блуда, то, по крайней мере, осознавая сопри-частность к поступательному ходу времени истории, проживать собственное время внутрен-него становления и развития личностного духа рефлексии как критической мыследеятельности происходящего.Увы! Ряженые буквы газет, лунная сельдь телевизоров, дрожжи тумана радиостанций не позволяют открыть не то что третий глаз, а просто улыбнуться счастью жизни личности. Вот почему личность наплевала на слово-мазохизм официальных источников и … живет счастливо. И дай-то ,Бог!И для полного счастья существуют сказки, народный элемент которых не может быть удален ни при каких даже “лагерных обстоятельствах” апокалиптического часа. Вот почему сказка как источник метафорического слова вдыхает в нас чувство и Надежды, и Веры, и Любви, где “смеяться вовсе не грешно”.Скалывая узор памятных моментов с заско-рузлости прожитых лет ,получаем “СКОЛКИ”, т.е. узоры приятные памяти ,несмотря на далеко не оптимистический аспект нашей современной жизни.“ОСКОЛКИ”-политический диссонанс как форма критической мыследеятельности, увитая плющем безысходности.”ОСКОЛКИ” –это желание поставить точку –так,как древние ставили крест над ямами,куда сваливали мертвых.“СКАЗКИ”® ”СКОЛКИ”® “ОСКОЛКИ”-это вектор динамического противоречия скромно прожитой частной жизни.“СКАЗКИ”¬ ”СКОЛКИ”¬ “ОСКОЛКИ” –это вектор динамического противоречия осознания жизни вцелом.Автор убежден, что не всякое, а лишь аутен-тичное мышление читающего, вызовет в душе положительный отклик. Пусть такой отклик бу-дет редким явлением. Даже в этом случае автор будет удовлетворен результатом – и цель его работы достигнута.На бумажном носителе смотри:Сергей Кутолин. Сказки, Сколки да Осколки. Опыт рефлексии в сказках . Новосибирск: МАН ЦНЗ, 1998.-105С.БИБЛИОГРАФИЮ автора См.: http://www.biblus.ruСКАЗАНИЕ О ЩУКЕ-ЩУЧИЩЕ
|
Сказание про храброго витязя, про Бову королевича
Русская волшебная богатырская сказка, восходящая к европейскому рыцарскому роману. Время создания третьей редакции повести о Бове Королевиче — XVIII век.
|
Сказания и легенды
Произведения фольклора, собранные в настоящем сборнике, созданы в разные времена и в различные эпохи. Каждое из них занимает видное место в своем жанре и относится к классическим образцам грузинской устной словесности. Произведения эти — выражение народных чаяний и стремлений, моральных и эстетических идеалов.
|
Сказания о нартах
Осетинский эпос — это сказание о легендарных богатырях древних осетин, в характере которых воплотились лучшие черты кавказских народов: мужество, героизм, благородство.
|
СКАЗКА МОЕЙ ЖИЗНИ
"Сказка моей жизни" Автобиография Г.Х. Андерсена
|
СКАЗКА О СМУТЕ
|
Сказки Адыгских народов
Сборник знакомит со сказочным эпосом народов адыгской языковой группы, проживающих в центральной части Северного Кавказа. Многие из текстов публикуются в переводе впервые. Тексты сопровождаются предисловием и примечаниями.
|
Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок
Сказки Восточной АфрикиВолшебный цветокПеревод с английского, амхарскогоМосква «Художественная литература» 1987Составление, вступительная статья М. ВольпеХудожник Е. Соколов© Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме обозначенных в содержании знаком *. Издательство «Художественная литература», 1987 г.ББК 84.6 В694703000000-029В-212-87028 (01)-87
|
Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок
Сказки Восточной АфрикиВолшебный цветокПеревод с английского, амхарскогоМосква «Художественная литература» 1987Составление, вступительная статья М. ВольпеХудожник Е. СоколовВ сборник «Волшебный цветок» вошли сказки народов Восточной Африки. Веселые и добрые, раздумчивые и лукавые, они дружелюбно поведают нам о древних обычаях, о мудрости, накопленной многими поколениями, о волшебных чудесах и извечной победе добра над злом.© Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме обозначенных в содержании знаком *. Издательство «Художественная литература», 1987 г.ББК 84.6 В694703000000-029В-212-87028 (01)-87
|
Сказки Восточной и Южной Сибири
Восточная и Южная Сибирь — регион, что простирается от берегов могучего Енисея далеко на восток и открывает для нас свои двери в мир сказок и легенд коренных жителей. В этом сборнике собраны сказки народов, населяющих Восточную и Южную Сибирь: энцев, нганасанов, долганов, хакасов, тувинцев, чулымцев, тофаларов, бурятов, эвенков и кетов.Сказки… о причудливом шамане, что обращался в птицу, об избранном мальчике и дочери самого Солнца, о богатырях и лесных неурядицах животных.Об этом и не только поведает вам сказочная Сибирь!
|
Сказки для маленьких. Часть 1 - от "А" до "Н"
Сказки для "маленьких" с сайта skazki.org.ru
|
Сказки для маленьких. Часть 2 - от "О" до "Я"
Сказки для "маленьких" с сайта skazki.org.ru
|
Сказки Западной Африки. Живой огонь
Сказки Западной Африки: Живой огонь.Пер. с английского и французскогоВ сборник включены записанные в разное время сказки многочисленных народностей Западной Африки: ашанти, йоруба, фульбе, хауса и др. Среди них — сказки мифологические, героические, волшебные, бытовые, о животных. Все они отличаются занимательностью сюжета, изобразительной яркостью языка, по-своему отражают особенности жизни и мышления создавших их народностей. Сказки предназначены для взрослого читателя.Составление Н. Тимофеевой и Ф. МендельсонаПредисловие М. ВольпеХудожник М. Ромадин© Состав, предисловие, переводы, не отмеченные в содержании *, оформление.Издательство «Художественная литература», 1985 г.
|
Сказки и легенды Вьетнама
|
Сказки и песни цыган России
Не одно поколение русских поэтов, писателей, композиторов и художников восхищались устным народным творчеством цыган. В данном сборнике представлены образцы фольклора (сказки, былины, песни) русских цыган.В подавляющем большинстве тексты, включенные в книгу, представляют собой художественный перевод фольклорных магнитозаписей, осуществленных составителями преимущественно в период с 1980 по 1982 год. Часть текстов (в основном поэтических) взято составителями из публикаций прошлых лет. Эти случаи специально оговариваются в комментариях.
|
Сказки и песни цыган России
Не одно поколение русских поэтов, писателей, композиторов и художников восхищались устным народным творчеством цыган. В данном сборнике представлены образцы фольклора (сказки, былины, песни) русских цыган.В подавляющем большинстве тексты, включенные в книгу, представляют собой художественный перевод фольклорных магнитозаписей, осуществленных составителями преимущественно в период с 1980 по 1982 год. Часть текстов (в основном поэтических) взято составителями из публикаций прошлых лет. Эти случаи специально оговариваются в комментариях.
|
Сказки Ирландские и Валлийские (Британские легенды и сказки)
В две книги сказок переведённых и составленных Н.В.Шерешевской входят: 1 книга — Ирландские и Валлийские сказки, 2 книга — Шотландские и Английские сказки.Настоящий сборник знакомит читателей с сокровищами фольклора Британских островов.
|
Сказки Мадагаскара
Сборник «Сказки Мадагаскара» продолжает серию «Сказки и мифы народов Востока», публикуемую Главной редакцией восточной литературы издательства «Наука». В сборнике представлены различные жанры сказочного творчества мальгашей, населяющих Мадагаскар, широко отражающие самобытную культуру этого народа.Книга рассчитана на взрослого читателя.
|
Сказки народов Бирмы
Широкая публикация бирманского повествовательного фольклора. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
|