Американский писатель Уильям Тенн входит в «тройку» наиболее популярных фантастов США.
Роман «Обитатели стен», впервые опубликованный на русском языке, написан в традициях приключенческой литературы, а в основу его положена полемика с расхожим утверждением «человек — царь природы».
В повести «Лампа для Медузы» обыгрывается сюжет греческого мифа о Персее.
Издательство «Северо-Запад» предлагает познакомиться с произведениями Уильяма Тенна, до сих пор не переводившимися на русский язык.
Землю посещают пришельцы, возможности которых намного превосходят возможности человека. Однако люди не в состоянии их понять. А те, кому это удается, перестают быть людьми. Пытаться наладить с пришельцами контакт, игнорировать их или бороться с ними? Мнения разделились. Но никто даже не догадывался, что пришельцы также не могут понять людей.
Землю посещают пришельцы, возможности которых намного превосходят возможности человека. Однако люди не в состоянии их понять. А те, кому это удается, перестают быть людьми. Пытаться наладить с пришельцами контакт, игнорировать их или бороться с ними? Мнения разделились. Но никто даже не догадывался, что пришельцы также не могут понять людей.
Во всей зловещей литературе о потустороннем мире нет другого такого существа, которое вызывало бы больший ужас, отвращение и нездоровый интерес, чем Вампир. Ни один другой монстр не привлекал столь пристального внимания со стороны признанных мастеров этого жанра, и ни одно другое создание из власти тьмы не сумело вдохновить литераторов и стать героем столь многочисленных и выдающихся кошмарных историй.
В основу нашего сборника легла книга, составленная Питером Хейнингом, «Они появляются в полночь». Во второй части книги «Синдром Дракулы» — рассказы У. Тенна, Д. Келлера, Р. Блоха, Г. Каттнера и Р. Шпехта. Завершает повествование о Вампирах повесть А. К. Толстого «Упырь».
Сборник из произведений писателей-фантастов США, Великобритании, ФРГ, Италии, Кубы, Испании, Польши на тему о перемещениях во времени. Предисловие Кира Булычева. Составитель Р. Рыбкин.
Для любителей научной фантастики.
Содержание:
* Кир Булычёв. Лаборатория парадоксов (предисловие)
* Пол Андерсон. На страже времён (перевод М. Гилинского)
* Пол Андерсон. Быть царём (перевод М. Гилинского)
* Роберт Силверберг. Абсолютно невозможно (перевод В. Вебера)
* Пол Андерсон. Далекие воспоминания (перевод В. Вебера)
* Джек Финней. Хватит махать руками (перевод А. Иорданского)
* Эдмонд Гамильтон. Отверженный (перевод М. Гилинского)
* Хосе Гарсиа Мартинес. Побег (перевод Р. Рыбкина)
* Джеймс Боллард. Из лучших побуждений (перевод Р. Рыбкина)
* Бруно Энрикес. Еще раз о времени (перевод Р. Рыбкина)
* Джон Уиндем. Хроноклазм (перевод Т. Гинзбург)
* Мунро Фрэзер. Украденное время (перевод Т. Гинзбург)
* Герберт Франке. Ошибки прошлого (перевод Ю. Новикова)
* Альфред Ван Вогт. Часы времени (перевод М. Гилинского)
* Джек Финней. Лицо на фотографии (перевод В. Волина)
* Роберт Артур. Колесо времени (перевод И. Баданова)
* Збигнев Простак. Маг (перевод К. Старосельской)
* Барри Молзберг. …А мы лезем в окно (перевод С. Васильевой)
* Робин Скотт. Третий вариант (перевод Ф. Мендельсона)
* Джанни Родари. Профессор Грозали, или Смерть Юлия Цезаря (перевод Л. Вершинина)
* Альфред Ван Вогт. Завершение (перевод М. Гилинского)
* Уильям Тенн. Посыльный (перевод А. Корженевского)