Най-хитрият престъпник на 25-ти век, известен като „Хлъзгавия Джим“ ди Грис е легенда сред обществата на десетки светове. Тази книга проследява скромното му начало като дребен мошеник на затънтената планета Бит О’Хевън и бързия му възход като най-преследвания човек в известния космос. Тук се разказва и за баснословния суперпрестъпник, по прякор Епископа, който наставлява младия Джим в тънкото изкуство на престъплението и му дава легендарния прякор „Стоманения плъх“.
В замяна на своя живот Хлъзгавия Джим трябва да достави изчезналия чужд артефакт от планетата Лиокукае — сметище на Галактическия съюз за неприспособими хора, убийци, маниаци и неизлечимо противни типове. Под прикритието на лидер на рок-бандата „Стоманени плъхове“ Хлъзгавия Джим нарушава всички закони на планетата, в това число и музикалните. Разполага само с тридесет дни, за да намери и върне артефакта… или бавно действащата отрова, която Съюзът го е накарал да изпие, ще се задейства и Хлъзгавия Джим ди Гриз ще се превърне в спомен.
Напечатано в «Голуа» 8 октября 1884 года.
Из сборника новелл «Иветта».
Первый том самого знаменитого французского романа ХХ века вышел более ста лет назад — в ноябре 1913 года. Роман назывался «В сторону Сванна», и его автор Марсель Пруст тогда еще не подозревал, что его детище разрастется в цикл «В поисках утраченного времени», над которым писатель будет работать до последних часов своей жизни. «Сторона Германтов» — третий том семитомного романа Марселя Пруста. Если первая книга, «В сторону Сванна», рассказывает о детстве главного героя и о том, что было до его рождения, вторая, «Под сенью дев, увенчанных цветами», — это его отрочество, крах первой любви и зарождение новой, то «Сторона Германтов» — это юность. Рассказчик, с малых лет покоренный поэзией имен, постигает наконец разницу между именем человека и самим этим человеком, именем города и самим этим городом. Он проникает в таинственный круг, манивший его с давних пор, иными словами, входит в общество родовой аристократии, и как по волшебству обретает дар двойного зрения, дар видеть обычных, не лишенных достоинств, но лишенных тайны и подчас таких забавных людей — и не терять контакта с таинственной, прекрасной старинной и животворной поэзией, прячущейся в их именах.
Читателю предстоит оценить блистательный перевод Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.
«Страдания юного Вертера» — один из замечательнейших романов о любви, в котором любовная тема без остатка сливается с темой «горечи жизни», с неприятием существующего немецкого общества. Этот типичный для немецкой действительности роман-трагедия был написан Гете с такой потрясающей силой, что он не мог не отозваться в сердцах всех людей предреволюционной Европы XVIII века.
«Страдания юного Вертера» — один из замечательнейших романов о любви, в котором любовная тема без остатка сливается с темой «горечи жизни», с неприятием существующего немецкого общества. Этот типичный для немецкой действительности роман-трагедия был написан Гете с такой потрясающей силой, что он не мог не отозваться в сердцах всех людей предреволюционной Европы XVIII века.
«— Если бы человека заперли на всю ночь наедине с трупом — в темной комнате, в пустом доме, — где нет даже одеяла, чтобы закутаться в него с головой и не видеть страшного зрелища, и он пережил бы ночь, не сойдя с ума, он был бы вправе похвалиться, что не рожден женщиной…
— Я уж думал, что вы никогда не кончите перечислять условия. Ну что ж, я знаю человека, который, не будучи ни врачом, ни военным, сделает это на пари и примет все условия, какую бы вы ставку не назначили».