Edgars Volless
Pie trīs ozoliem
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
romāns Stāsti
TAPALS 1991
Agata Kristi
piedzīvojums ar ziemassvētku pudiņu
RĪGA lim.
PIEDZĪVOJUMS AR ZIEMASSVĒTKU PUDIŅU
SPĀŅU LĀDES NOSLĒPUMS
DIVDESMIT ČETRI MELNI STRAZDI
VĀJĀKAIS KUCĒNS
MISTERA GRĪNŠOVA NEDARBS
AGATA KRISTI
No angļu valodas tulkojusi A. Apiņa Literārais redaktors V.Čeičs M.Craudiņas noformējums.
Agata Kristi
Kr. 640 Piedzīvojums ar ziemassvētku pudiņu/ tulk.,A. Apiņa, literārais redaktors V.Čeičs/ — R.: «Hermess», 1994,192 lpp.
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Krājumā apkopoti pazīstāmās angļu rakstnieces Agatas Kristi stāsti, kas pirmo reizi iztulkoti latviešu valodā. To ārēji necilie varoņi privātdetektīvs Erkils Puaro un miss Mārpla aizrauj ar savu spēju atšķetināt sarežģītus, negaidītiem pavērsieniem pilnus noziegumus.
© Copyright Agatha Cristie Mallowan 1953
© Tulkojums latviešu valodā SIA «Hermess» 1994
ISBN 9984-9036-0-5
Edgars Volless
Piektais dūzis
Romāns
Zandija dēls
Stāsts
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
TAPALS 1994
Edgars Volless PIEKTAIS DŪZIS
Romāns
Tulkojis E. Feldmanis Izdevniecība "Grāmatu Draugs", 1931
ZANDIJA DĒLS
"Latvijas Kareivis", 1929
© Mākslinieks EDGARS FOLKS
Filips Vandenbergs
Piektais evaņģēlijs
Jaunā, drosmīgā Anne fon Zeidlica ir tuvu izmisumam, kad viņas vīrs, kāds Minhenes mākslas priekšmetu tirgotājs, iet bojā mistiskā autokatastrofā. Viņai palikuši attēli, kuros redzams sens pergaments koptu rakstā. Drīz vien Anne apjauš, ka šis dokuments ir noslēpumu apvīts, jo par oriģinālu sola milzu naudu. Pergamenta meklējumos viņas ceļš ved uz Parīzi, kur kāds amerikāņu profesors šķietami neloģiska iemesla dēļ aplējis ar skābi Leonardo da Vinči gleznu…
Vai vīram bijusi noslēpumaina saistība ar orfistu ordeni, par kuriem klīst baumas ja kāds vēlas izstāties no orfistu kustības, biedrība piespiež to izdarīt pašnāvību? Vai patiesi tas būtu līdz šim nezināmā, tā dēvētā Barabas evaņģēlija dēļ, uz kura balstās visi turpmākie?…2007
No vācu valodas tulkojusi Irīda Miska
Mākslinieks Agris Dzilna
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Atbildīgā redaktore Mārīte Gulbe Literārā redaktore Brigita Kabuce Latīņu valodas konsultante Vita Paparinska Tehniskā redaktore Irēna Soide Korektore Anete Kauce Maketētāja Iveta Brlvere
Philipp Vandenberg das fьnfte evangelium
© 1993 by Verlagsgruppe Liibbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
©Apgāds "Jumava", izdevums latviešu valodā, 2007 © Irīda Miska, tulkojums latviešu valodā, 2007 © Agris Dzilna, mākslinieciskais noformējums, 2007
When Columba and Janetta Pilgrim think it unwise to leave their ancestral home after their brother suffers a fatal fall only days after talk of selling it, and Roger Pilgrim barely escapes two nearly fatal "accidents," Miss Maud Silver is called in to look into the case.
Edgars Volless
Pirātu gūstā
Romāns
TAPALS 1994
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Edgars Volless
JŪRAS LAUPĪTĀJU VARĀ
Romāns
Tulkojis E. Feldmanis Izdevniecība "Grāmatu Draugs", 1931
© Mākslinieks EDGARS FOLKS
A new Nero Wolfe mystery at last — after a gap of four years — and it will be a delight to all Stout fans. The story is set in the summer of 1969, during that memorable period when the Mets were battling for the pennant and bomb scares abounded in Fun City.
The mystery involves the explosion of a bomb in the office of a potential candidate for the presidency of a large corporation; the bomb kills another man, however, and no one can figure out whether the actual victim was the intended victim or not, and of course no one knows who set the bomb in the first place.
The unraveling of the mystery, during which Archie encounters his first Women’s Liberationist, is full of suspense, humor, orchids, etymology, and good food in the best Stout tradition.
Senasis Lenskomas klibinkščiavo iš kambario į kambarį, visur pakeldamas naktines užuolaidas. Kartkartėmis jis įdėmiai pažvelgdavo pro langus, primerkdamas savo nuo amžiaus nusilpusias akis. Greitai jie turėtų grįžti iš laidotuvių. Jis paspartino žingsnį. Kiek daug langų šiame name! Enderbi-Holas buvo dar Viktorijos laikais statytas didžiulis gotikos stiliaus namas. Langų užuolaidos visuose namo kambariuose buvo pasiūtos iš labai puošnaus, bet dabar jau išblukusio aksomo. Kai kurių kambarių sienos buvo apmuštos taip pat jau išblukusiu šilku. Stovėdamas žaliojoje svetainėje, senasis liokajus pažvelgė į senojo Kornelijaus Ebernečio portretą, kabantį virš židinio.
Versta iš anglų kalbos - After the Funeral (1953)
Vertėjas: Praurimė Lidija Budinienė
Preceded by A Daughter's a Daughter
Followed by A Pocket Full of Rye
Nero Wolfe has always considered murder slightly illegal, but in the three stories in this volume It becomes something far worse — a personal affront. He is in fact, “ruffled beyond the bounds of tolerance” — three times For usually murder takes place at a decent distance from his presence, and now in succession violent death arrives (with the blinis and sour cream) at a dinner for gourmets attended by Wolfe himself, one body comes to the famous West 35th Street address by taxi, and a third murder takes place at a luncheon party where Nero and Archie have gone to partake of some blue grouse.
Altogether, these three situations are really intolerable, and Wolfe is forced to work his brain even faster, and Archie’s feet and fists even harder, than ever before.
Shapely blond, brunette, and titian cupbearers — in flowing robes — attend gourmets’ banquet cooked by Nero Wolfe’s own chef, in prelude to Poison à la Carte.
When Albert Campion is called in by the fiancee of an old college friend to investigate the disappearance of her uncle, he little expects the mysterious spate of death and dangers that follows among the bizarre inhabitants of Socrates Close, Cambridge. He and Stanislaus Oates must tread carefully, and battle some complex family dynamics, to solve the case.
Poļu detektīvs
Krājumā ietilpst
Barbaras Navrockas romāns «Apturi pulksteni uz vienpadsmitiem» — psiholoģisks detektīvs, kurā risināta nodevības un atriebības tēma;
populārā poļu detektīvromānu autora Džo Aleksa darbs «… nerimu vajāt viņu …»,
Henrika Gavorska «Brieži ēd dārglietas» — par pēdu dzīšanu dārglietu kontrabandistiem — un
Annas Klodziņskas «Aiz tumsas sliekšņa», kas rāda narkomānijas izraisīto postu.
RĪGA «LIESMA» 1990
Barbara Nawrocka Zatrzymaj zegar o jedenastej Iskry, Warszawa 1973
Joe Alex Cicliym šcigalatn go lofem Wyd.awniclwo litcrackle, Krakцw 1977
Henryk Gaworski Jelcnie jedzg klejnoty Iskry, Warszawa. 1978
Anna Ktodzinska Za progiem mroku ig Wydawnictwo Ministerstwa Obrony NarodoweJ, Warszawa 1988
Redaktores Silvija Tilmane un Silvija Brice Mākslinieks Modris Adumāns
© Vija Brangule, tulkojums latviešu valodā. 1990
© Rita Luginska, tulkojums latviešu valodā, 1990
© Silvija Brice, tulkojums latviešu valodā, 1990
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Readers who have long followed the adventures of Nero Wolfe will surely agree not only that this is one of the neatest murder puzzles ever set down by Rex Stout, but also that it is the most exciting, adventure-filled, and breathless story he ever told.
Nero Wolfe has represented some pretty unusual clients in his time, but in this one, his client — believe it or not — is the fast-talking, hard-hitting, skirt-chasing assistant and companion to Nero, Archie Goodwin himself.
We’ll make three bets with you abut Prisoner’s Base: First — you won’t solve it. Second — you’ll agree that no author ever played more fair with his readers. Third — when you finish it, you will feel as if you have been on a forty-eight-hour, breath-taking, danger-filled chase up and down the avenues of New York, into some of Manhattan’s darkest and more terror-filled alleys.
Agata Kristi
Problēma Polensas līcī
SiA. «Skarabejs» Rīga
Katram nopietnam kriminālromānu rakstniekam ir savi iemīļoti personāži. Gluži tāpat katram izcilam detektīvam ir savi paņēmieni, kā izdarīt nepieciešamos slēdzienus, lai atklātu noziegumus. Simpātiskais Pārķers Pains atrisina visas problēmas, paļaujoties uz intuitīvajām zināšanām par cilvēku dabu, misters Saterveits rod atklāsmi, sadarbojoties ar mīklaino Arleku Ķīnu, leģendārais Puaro atšķetina jebkuru noziegumu, jo viņam piemīt vienreizēja spēja analizēt situāciju un izprast motīvu.
No angļu valodas tulkojusi Elfrīda Melbārzde Mākslinieks Aldis Kopštāls
© Tulkojums latviešu valodā, Elfrīda Melbārzde, 2008 © Izdevums latviešu valodā, S1A «Skarabejs», 2008 ISBN 978-9984-780-36-8
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Agata Kristi
Pulksten 4.50 no Pedingtonas
Iekāpusi vilcienā, Elspete uz brīdi iesnaužas, bet pamostoties ierauga, ka blakus braucošā vilciena vagonā kāds liela auguma, tumšmatains vīrietis nožņaudz sievieti. Visi, ieskaitot policiju, ir pārliecināti, ka vecā kundze īstenību ir sajaukusi ar sapni. Vienīgi mis Mārpla notic draudzenei un nolemj sameklēt ne vien nelaimīgās sievietes līķi, bet arī viņas slepkavu.
Pulksten 4.50 no Pedingtonas © 2012 No angļu valodas tulkojusi Elfrīda Melbārzde Mākslinieks Aldis Kopštāls
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis. imantslochmelis@inbox.lv
© Tulkojums latviešu valodā, Elfrīda Melbārzde, 2012 © Izdevums latviešu valodā, SIA "Skarabejs", 2012 ISBN 978-9984-780-51-1
Agata Kristi
Pulksteņi
ROMĀNS
Uz grīdas neveiKli izplestām roKām un Kājām gulēja vīrieša ķ ermenis. Acis bija pusatvērtas un neKO neredzošas. Uz tumšpelēKā uzvaka Krūtežas bija tumšs, miKls planKums. Šeila gandrīz vai mehānisKi pieliecās. Viņa aizsKāra vīrieša vaigu tas bija auKsts, ari roKa bija auKsta… Meitene piesKārās miKlajam planKumam, tad ātri atrāva roKu, šausmās to uzlūKodama.
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmeiis
Apgāds «Artava» Rīga
No angļu valodas tulkojusi Dagnija Dreika Mākslinieks Māris Sīmansons
Tulkojums, noformējums, «Artava», 1994
ISUN 9984-529-20-7
Manam senajam draugam MARIO,
prieku atminoties gardas maltītes
"Kaprīzē"