Rosary girls (Jessica Balzano and Kevin Burne[1])
Montanari Richard
|
Rosary girls (Jessica Balzano and Kevin Burne[1])
Montanari Richard
|
Roseanna (Martin Beck (pl)[1])
Валё Пер
Martin Beck #1 Martin Beck, komisarz wydziału zabójstw sztokholmskiej policji, to solidny i metodyczny pracoholik, który cierpi na bezsenność i niestrawność, za dużo pali, zbyt łatwo się przeziębia i po czternastu latach małżeństwa coraz częściej łapie się na tym, że życie rodzinne mu nie służy. Z niejaką ulgą rozpoczyna więc śledztwo w prowincjonalnym miasteczku, gdzie z jeziora wyłowiono nagie zwłoki dziewczyny. Wytrwale przesłuchuje świadków i systematycznie zawęża listę podejrzanych. Wreszcie odkrywa, kto zabił. Lecz żeby to udowodnić, musi sprowokować mordercę do popełnienia kolejnej zbrodni… |
Rostnikov vacation (Inspector Rostnikov[6])
Kaminsky Stuart M.
|
Rosy & John (Camille Verhœven[4])
Lemaitre Pierre
« La bombe a convenablement fonctionné ; sur ce plan, il a tout lieu d’être satisfait. Les rescapés tentent déjà de secourir les victimes restées au sol. Jean s’engouffre dans le métro. Lui ne va secourir personne. Il est le poseur de bombes. » Jean Garnier n’a plus rien à perdre dans la vie : sa mère est en prison, sa petite amie a été tuée et il n’a plus de travail. Face à ce jeune paumé, Camille Verhœven doit agir avec plus de finesse que jamais : Jean est-il une vraie menace pour le pays tout entier, ou juste un loser atteint de la folie des grandeurs ?La version originale de cette histoire est un feuilleton numérique publié par SmartNovel en octobre 2012 sous le titre « Les Grands Moyens ».
|
Rough country (Virgil Flowers[3])
Sandford John
|
Rough Trade (Inspector Daquin[1])
Manotti Dominique
|
Rough Treatment (Charlie Resnick[2])
Harvey John
|
Ruling Passion (Dalziel and Pascoe[3])
Hill Reginald
|
Sacrifices (Camille Verhœven[5])
Lemaitre Pierre
« UN ÉVÉNEMENT EST CONSIDÉRÉ COMME DÉCISIF LORSQU’IL DÉSAXE COMPLÈTEMENT VOTRE VIE.PAR EXEMPLE, TROIS DÉCHARGES DE FUSIL À POMPE SUR LA FEMME QUE VOUS AIMEZ. »Atmosphère glaçante, écriture sèche, mécanique implacable : Pierre Lemaitre a imposé son style et son talent dans l’univers du thriller. Après Alex, il achève ici une trilogie autour du commandant Verhœven, initiée avec Travail soigné.« Lemaitre hisse le genre noir à une hauteur rarissime chez les écrivains français : celle où se tient la littérature. »Jean-Claude Buisson, Le Figaro Magazine
|
Sagrautā pagraba noslēpums
Balajans Viktors
Viktors BalajansSagrautā pagraba noslēpumsIZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1977Виктор Рубенович Балаян ТАЙНА РАЗРУШЕННОГО ПОДВАЛАИздательство «АПастан» Ереван 1974 Издательство «Лиесма» Рига 1977 -На латышском языке Перевела с русского В. Ч и га не Художник Э. ОзолнныцGrāmatā ievietoti dokumentāli stāsti par kriminālmeklēšanas darbinieku ikdienu. Stāsts «Sagrautā pagraba noslēpums» saņēmis Armēnijas PSR Iekšlietu ministrijas rīkotajā konkursā pirmo prēmiju.Latviešu izdevumā izmantota daļa no krievu valodā publicētajiem darbiem.No krievu valodas tulkojusi Valērija Čigāne Mākslinieks Edgars Ozoliņš(g) Издательство «АПастан», 1974(Ј) Tulkojums latviešu valodā, «Liesma», 1977Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
|
Saints of the Shadow Bible (Inspector Rebus[19])
Rankin Ian
|
Salamander (St.Cyr and Kohler[4])
Janes J. Robert
|
Salt River (Turner[3])
Sallis James
|
Salut, mon pope ! (Le Commissaire San-Antonio[61])
Dard Frédéric
On a chouravé la Victoire de Samothrace. De quoi perdre la tête, nous aussi, les gars !Heureusement que Pinaud se découvre des dons de Sherlock Holmes que personne n'aurait jamais soupçonnés.Malheureusement, ça ne lui servira pas à grand-chose, car il va lui arriver un drôle de turbin sur le territoire de la belle Hellène.Heureusement que je suis pote avec le destin et que Béru me tombe sur le poil au bon moment.Malheureusement, ça crache épais dans le secteur. Heureusement que Béru se découvre une vocation de pope.Tout ça n'est pas très orthodoxe, tout de même…
|
San-Antonio chez les « gones » (Le Commissaire San-Antonio[51])
Dard Frédéric
Si vous avez des enfants et si vous êtes tatillons sur leur éducation, je ne vous conseille pas de les envoyer à l'école de « Grangognant-au-Mont-d'or ».Et cela pour deux raisons : la première est que ce paisible village de la région lyonnaise est actuellement le siège d'un drame qui bouleverse toute la France : les « gones » y disparaissent les uns après les autres et l'on assassine les maîtres d'école.La deuxième raison est que le nouvel instituteur a pour nom Bérurier ! Je ne vous en dis pas plus !
|
San-Antonio renvoie la balle (Le Commissaire San-Antonio[41])
Dard Frédéric
Il y a des jours où c'est pas votre jour !C'est pas Bérurier qui me contredira !Pourtant, il était plutôt batouze avec son élégant costume aubergine et ses bottes de pêche…Paré qu'il était pour assister à la grande rencontre de football France- Exéma !Il est balèze, le Béru, seulement de là à affronter les onze joueurs de l'équipe de France…Dimanche mémorable qui a marqué le début de la plus fantastique enquête de ma carrière.Et si les balles ont plu sur le terrain, c'était pas toujours en direction des buts !
|
Sans toucher (Не касаясь)
Алексеев Алексей Владимирович
«Для молодого человека существуют тысячи способов, как заработать стартовый капитал. Самые популярные методы известны с давних времен. Если отбросить банальное получение кредита под бизнес-план, список выглядит следующим образом: изобрести что-то стоящее и озолотиться – самый утопический. Держит первое место во всех учебниках по предпринимательству, но, так же как и коммунизм, практически не выходит за рамки теории…»Аналитики ФСБ вычисляют, что разные юридические лица, принадлежащие одному владельцу, скупили протяженный участок земель в Подмосковье. Для предупреждения крупнейшей со времен МММ аферы в головную структуру преступного синдиката внедряется лучший оперативник – майор Заречная.
|
Sarkanais drakons
Hariss Tomass
Tomass HarissSarkanais drakonsSAĪSINĀTS TULKOJUMS"Sarkanais Drakons" - pirmais populārā mūsdienu detektīvromānu autora Tomasa HARISA darba tulkojums latviešu valoda.Nežēlīgas, neizprotamas slepkavības, satriecoša emocionāla spriedze, fascinējošas prāta spēles - romāna būtība, kas ļauj tam kļūt par neordināru parādību izdoto detektīvromānu klāstā.RĪGA Apgāds «Ieviņa»1994Tulkotāja Inga DALBIŅA Literārā redaktore Valda ŠTEINA® tulkojums latviešu valodā, 1994 ® Mākslinieciskais noformējums ISBN 9984-9027-1-4 apgāds "Ieviņa"Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis I.Ločmelis
|