HomeLib
Книги по жанру: Иронический детектив
En peignant la girafe (Le Commissaire San-Antonio[53])
Dard Frédéric
fb2
Ceux qui n'ont jamais vu un individu manger tour à tour :… une semelle de chaussure, un crapaud vivant, une selle de vélo, une corne à poudre, une autre de chef de gare, un écureuil empaillé et un cadran solaire… n'ont jamais vu Bérurier dans le plus extraordinaire numéro de boulimie de tous les temps !Ceux-là ne peuvent pas non plus imaginer le fabuleux San-Antonio tout en haut d'une grande échelle, occupe à… peigner la girafe !
Enough [A Travesty (novel) and Ordo (novelette)]
Уэстлейк Дональд
fb2

Following last year’s hilariously funny Dancing Aztecs, the prolific Donald E. Westlake now produces a pair of miniatures — two brief strokes of genius for the price of one — which is certainly ENOUGH for anybody.

“A Travesty,” follows the twists and turns in the career of movie critic-cum-murderer Carey Thorpe, as he flails and connives his way through a plot so devious that it finally sums up the entire genre of the Mystery Story once and for all. Carey successively becomes the Detective’s Sidekick, the Least Obvious Suspect, the Amateur Detective, the Innocent Accused, several other detective story standbys, and ultimately the Murderer Himself.

What happens to Carey when he accidentally kills his girlfriend (she shouldn’t have annoyed him) is as quick and twisty as a roller-coaster ride, an endlessly intricate Murder Mystery with a true Surprise at the finish. A fast and funny story, with enough cleverness and invention for two books, it is here only half the story of ENOUGH.

Completing the abundance of ENOUGH is a total change of pace, “Ordo,” the sardonic brooding character study of Ordo Tupikos, a man dealing with an astonishment out of his own past. What would you do if you discovered the plain Jane you’d married (and divorced) sixteen years ago was now, under another name, Hollywood’s reigning movie star sex queen? What Ordo does, and what is done to him reach a level of power seldom found in comedy.

A study in contrasts, ENOUGH displays a pair of totally different story styles from the same fertile brain. If you’ve never had ENOUGH, you have it now.

Entre la vie et la morgue (Le Commissaire San-Antonio[36])
Dard Frédéric
fb2
— Qu'est-il arrivé ? s'inquiète le chef de train.— Ça se voit, non ?— Cette personne est tombée ?— Un peu, et elle s'est plutôt fait mal.— Elle était avec vous ?— C'est-à-dire qu'elle se trouvait dans mon compartiment. Je lui bonnis l'incident du mironton venu tirer la chevillette. Elle portait des lunettes, dis-je. Il paraît qu'elle a voulu aller aux toilettes et s'est trompée de lourde.
Errare humanum est
Костиков Вячеслав
fb2
Иронический детектив, пародия на «милицейский» роман.
Fais gaffe à tes os (Le Commissaire San-Antonio[19])
Dard Frédéric
fb2
Derrière moi, il y a le passage à niveau où l'homme se fit ratatiner par un rapide… Je laisse ma voiture sur le bord du fossé et je me mets en quête du numéro 12… Pas marle à dénicher… C'est une petite construction sans étage, couverte d'ardoise… M'est avis qu'il s'agissait d'un pavillon de chasse situé au fond d'un parc. La voie ferrée a coupé le parc et on a vendu le morcif de terrain avec la masure. Schwob l'a fait réparer, mais il y a un certain temps, car elle n'est plus très fraîche… Les volets sont clos… Dans la lumière blafarde de la lune, ce pavillon a quelque chose d'inquiétant. J'ai comme l'impression de l'avoir déjà vu sur la couverture de « Mystère-Magazine » !
Fais pas dans le porno… (Le Commissaire San-Antonio[127])
Dard Frédéric
fb2
Voici un San-Antonio d'horreur.Mon premier.Pourquoi ai-je tant attendu avant d'aborder ce genre délicat?Mystère.Car enfin, l'horreur, je sais ce que c'est.Chaque fois que, rentrant de voyage, je trouve un mètre de courrier sur mon bureau, ou que ma petite bonne portugaise laisse brûler le gratin de cardons, ou encore que je me trouve dans un banquet aux côtés d'un vieux gland surdécoré, l'horreur me livre toutes ses sensations fortes.Eh bien, malgré ma connaissance approfondie de la question, j'hésitais à plonger. Mais maintenant, c'est fait.Et tu vas voir comme!Pour mettre le paquet, j'ai mis le paquet!Si tu trouves que c'est trop, va m'attendre dans le prochain.Tu le trouveras à ta mesure car ce sera une histoire de cons.
Fais-moi des choses (Le Commissaire San-Antonio[98])
Dard Frédéric
fb2
Allons, sois gentille, fais-moi des choses.Des choses de la vie. Des choses du vit.Des choses du vice.Des choses qui te font perdre l'usage de la parole.Des choses avec les doigts. Des choses avec le reste.Des choses à la Camille-cinq-sens.Oublie un instant ton existence merdique.Entre avec Bérurier dans la ronde.Dépose ta pudeur et ton slip au vestiaire. Et pénètre dans ce livre.Tu n'y auras pas froid : il est climatisé.Allez, viens ! Viens ! Viens !Viens et, je t'en supplie, fais-moi des choses.Je t'en ferai aussi, salope !
Faites chauffer la colle (Le Commissaire San-Antonio[154])
Dard Frédéric
fb2
Si vous aimez les frissons, alors là vous serez servis, et pas qu'un peu. Tout d'abord il y a ceux, ineffables à combien, qui vous transportent au septième ciel, dont je ne suis pas avare, mes chéries, qui me connaissez bien comme moi je vous sais.Et puis les autres, ceux qui vous flanquent la Sibérie dans l'entresol, transformant vos espérances (c'est bien le mot pour la majorité, non ?) en flétrissures ectoplasmiques.Je sens déjà que vous salivez d'avidité libidineuse et castagnettez de délicieuse frayeur anticipée avant même de mouiller votre doigt pour… toumer la première page de ce récit hautement édifiant.
Fantomass
Alēns Marsels
fb2
Marsels Alēns, Pjērs SuvestrsFantomassRomānsIkviens «Fantomasa» sērijas romāns ir pilnīgi noslēgts darbs, kura galvenais varonis — noslēpumainais un nenotveramais Fantomass — ar saviem pārdrošajiem šausmu darbiem neatvairāmi saista un aizrauj lasītāju uzmanību. Fantomasa idejas autori un “tēvi” ir franču rakstnieki Marsels Allens un Pjērs Suvestrs, kuri šo tēlu radīja 1911. gadā (11 sējumus abi autori sarakstījuši kopā, bet pēc Suvestra nāves Allens sarakstīja vēl 21 sējumu).Rīga «Avīze» 1990«Logos» literārā apstrāde, 1990Izdevējdarbības licence Nr. 000008Tulkojusi Māra OzoliņaNoskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvMarsels Alēns, Pjērs Suvestrs
Fantomass - 10. Monako ruletes karalis
Alēns Marsels
fb2
Marsels Alēns, Pjērs SuvestrsMonako ruletes karalisRomānsIkviens «Fantomasa» sērijas romāns ir pilnīgi noslēgts darbs, kura galvenais varonis — noslēpumainais un nenotveramais noziedznieks Fantomass — ar saviem pārdrošajiem šausmu darbiem neatvairāmi saista un aizrauj lasītāju uzmanību.Sējumu numerācija norāda tikai hronoloģisko kārtību, kādā Fantomasa piedzīvojumi risinājušies.«Fantomasa» sērija:1.   Fantomass2.   Cilvēku medības3.   Mironis slepkavo4.   Slepenais aģents5.   Lielhercoga dimants6.   Parīze briesmās7.   Fantomasa važās8.   Noziedznieka meita9.   Noslēpumainais važonisRomāns «Monako ruletes karalis» ir sērijas 10. romāns.Turpmākās Fantomasa, komisāra Živa un žurnālista Fandora dēkas sekos.No franču valodas tulkojusi Māra OzoliņaNoskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvliterārā apstrade, 1992.Rīga «Avīze» 1992
fantomass 12 Noziedznieks spriež tiesu
Alens Marsels
fb2
Marsels Alēns, Pjers SuvestrsNoziedznieks spriež tiesuRomānsIkviens «Fantomasa» sērijas romāns ir pilnīgi noslēgts darbs, kura galvenais varonis — noslēpumainais un nenotveramais Fantomass — ar saviem pārdrošajiem šausmu darbiem neatvairāmi saista un aizrauj lasītāju uzmanību.Sējumu numerācija norāda tikai hronoloģisko kārtību, kādā Fantoma­sa piedzīvojumi risinājušies.«Fantomasa» sērija:1.  Fantomass2.  Cilvēku medības3.  Mironis slepkavo4.  Slepenais aģents5.  Lielhercoga dimants6.  Parīze briesmās7.  Fantomasa važās8.  Noziedznieka meita9.  Noslēpumainais važonis10.  Monako ruletes karalis11.  Fantomass apcietinātsRomāns «Noziedznieks spriež tiesu» ir sērijas 12. romāns.Turpmākās Fantomasa, komisāra Živa un žurnālista Fandora dēkas sekos.No franču valodas tulkojusi Māra OzoliņaNoskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants LočmelisRīga «Avīze» 1992© «Logos Ltd» literārā apstrāde, 1992.«Logos» literārā apstrāde, 1990Izdevējdarbības licence Nr. 000008Tulkojusi Māra OzoliņaRomāns
fantomass 13 Asinainais kabinets
Alēns Marsels
fb2
Marsels Alēns, Pjers SuvestrsAsinainais kabinetsRomānsNo franču valodas tulkojusi M.OzoliņaNoskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants LočmelisIkviens «Fantomasa» sērijas romāns ir pilnīgi noslēgts darbs, galvenais varonis — noslēpumainais un nenotveramais noziedzn; Fantomass ar saviem pārdrošajiem šausmu darbiem neatvaira saista un aizrauj lasītāju uzmanību.Sējumu numerācija norāda tikai hronoloģisko kārtību, kādā Farfl masa piedzīvojumi risinājušies.«Fantomasa» sērija:1. Fantomass2. Cilvēku medības3. Mironis slepkavo4. Slepenais aģents5. Lielhercoga dimants6. Parīze briesmās7. Fantomasa važās8. Noziedznieka meita9. Noslēpumainais važonis10. Monako ruletes karalis11. Fantomass apcietināts12. Noziedznieks spriež tiesuRomāns «Asiņainais kabinets» ir sērijas 13. romāns.Turpmākās Fantomasa, komisāra Živa un žurnālista Fandora dēkas sekos.literārā apstrāde, 1992.Rīga «Avīze» 1990«Logos» literārā apstrāde, 1990Izdevējdarbības licence Nr. 000008Tulkojusi Māra Ozoliņa
Fantomass apcietināts
Alens Marsels
fb2
Marsels Alens Pērs SuvestrsFantomass apcietinātsRomāna galvenais varonis — mistiskais un nenotvera­mais Fantomass turpina savas dēkas. Šoreiz lasītāju uzma­nībai piedzīvojumi uz kara kuģa «Skobeļevs», Fantomasa cīņa ar detektīvu Živu un žurnālistu Fandoru par sarkano portfeli, kurā atrodas svarīgi dokumenti.Rīga «Avots» 1991No tranču valodas tulkojusi Māra Ozoliņanoskanējis grāmatu Imants LočmelisMākslinieks V. ParkovsAvots». 1991
Fantomass Noziedznieka Meita
Alēns Marsels
fb2
MARSELS ALĒNS PJERS SUVESTRSNOZIEDZNIEKA MEITARomāns «Noziedznieka meita» ir kārtējais «Fan­tomasa» sērijas darbs. Tā sižetu veido Fantomasa dēkas, meklējot savu meitu, kuru agrā bērnīhā viņš atdevis audzināt kādai vienkāršai sievietei. Savu­kārt drosmīgais žurnālists Zeroms Fandors un inspektors Zivs turpina izsekot nenotveramo Fan­tomasu.Romāns Tulkojusi Māra OzoliņaRIGA «AVOTS» 1991No franču valodas tulkojusi M. Ozoliņa Mākslinieks V. ParkovsNoskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Faut être logique (Le Commissaire San-Antonio[63])
Dard Frédéric
fb2
Vous croyez aux fantômes, vous ?Moi, non plus !Seulement Béru y croit, lui. Et quand le Gros doute de ses sens, il fait appel à mon bon sens… Faut être logique !On m'a toujours appris à l'école que la vérité sortait du puits. Eh bien ! moi, j'y suis descendu, dans le puits. Et, en effet, j'ai trouvé la vérité… Elle avait une drôle de bouille !
Faut-il vous l'envelopper ? (Le Commissaire San-Antonio[71])
Dard Frédéric
fb2
J'aime mieux vous prévenir, les gars :Des histoires pareilles, vous n'en trouverez pas souvent.Ce qui vaut mieux pour ma santé.Mamma mia ! A la fin de ce circus effarant, je ne savais plus bien si je m'appelais San-Antonio, Edouard ou la Joy !Y a fallu que je me cramponne aux branches !Et surtout que je garde la tête froide, ce qui n'était pas fastoche avec la lampe à souder qui me servait de chapeau !Le transformateur cérébral, vous savez ce que c'est, vous ?Moi, je l'ignorais.Mais maintenant je sais !
Fear of Frying (Jane Jeffry[9])
Churchill Jill
fb2
Jane Jeffry and Shelly Nowack set off for some relaxation in the Wisconsin woods while scouting summer camp sites for suburban high-school students. Jane isn't exactly thrilled at the idea: any form of camping is an anathema at the best of times, and in damp midwinter it seems especially grim. Matters do not improve when this pair of amateur detectives discover one of their fellow campers smacked with a frying pan-seemingly with fatal consequences. But they suspect their own eyes (and everyone else suspects their sanity) when the body disappears along with any evidence of foul play. To make matters worse (or better) a surprisingly healthy victim resurfaces. With a mix of resentment at not being believed and amazement at the turn of events, the would-be campers are determined to discover what is really going on at their apparently secure haven in the wilderness.
Fleur de nave vinaigrette (Le Commissaire San-Antonio[48])
Dard Frédéric
fb2
Avez-vous déjà vu un personnage obèse, cradingue, vinasseux et violacé, en pantoufles, maillot de corps gris (mais qui fut blanc jadis), portant un pantalon de coutil rapiécé, affublé d'un véritable sombrero mexicain se prélasser dans les fauteuils du Boeing Paris-Tokyo ?Assurément non ! Pour se délecter d'une pareille situation, il faut avoir lu « Fleur de nave vinaigrette ».Au passage : savez-vous comment se traduit « Fleur de nave » en japonais ? « Bey-Rhû-Ryé » ! Rigoureusement authentique !Si vous ne me croyez pas, consultez votre judoka habituel.
Foiridon à Morbac City (Le Commissaire San-Antonio[156])
Dard Frédéric
fb2
Le gonzier qui passe sa vie dans ses charentaises, à concocter d'illusoires tiercés et quintés plus, ne peut pas s'imaginer tous les amphigouris de ce monde.Je te prends « la fête du banc », dans l'Utah, tu savais qu'elle existait, toi ?Moi non plus.Ben, elle existe, mon vieux, et j'ai failli m'y faire lyncher.Béru, M. Félix, le Marquis ont eu des avaries de paf si terrifiantes que leur trompes de l'émisphère sud, mondialement réputées, filaient la gerbe aux coyotes.Si t'as pas peur d'affronter le bizarre, lis ce book d'extrème urgence. Tu y rencontreras d'inoubliables personnages : Roy, dit « Petit Gibus », qui, à six ans, pilote une dépanneuse ; Ivy, la femme du pasteur qui raffole de la levrette ; Le cow-boy suisse qui tire plus vite que son ombre. Sans parler du shérif, un drôle de pourri qui m'a viandé de première !Non, franchement, t'as pas le droit de passer à côté de cette histoire.Si tu négligeais la lecture de Foiridon à Morbac City, tout le monde se foutrait de la gueule.T'as pas besoin de ça !
From Here to Paternity (Jane Jeffry[6])
Churchill Jill
fb2
Jane Jeffry, suburban sleuth extraordinare, and her friend, Detective Mel VanDyne, have braved a blizzard to join her friend Shelley at a Colorado ski resort. In spite of having all their kids along, Jane and Shelley imagine a few mindless days of relaxation. But their hopes are dashed on their first attempt to ski when Jane careens into a snowman that hides a very real — and every dead — body. The slopes are littered with suspects — a convention of genealogists led by a political fruitcake who thinks she's going to put her hand-picked Tsar on the Russian throne, a mysterious crimson-clad skier who's always on the horizon, and ex-stockbroker who's hiding from his investors, and an irate tribe of Native Americans. Jane has to take a census of the suspects and make some grave assumptions about who was vacationing with malicious intent.
< 1 134 135 136 137 138 151 >