Тайное становится явным (Слим Каллаган[3])
Чейни Питер
В романе "Тайное становится явным" мы встречаемся с детективом мистером Слимоном Калагэном. Чувство собственного достоинства, благородство проявляются в полной мере в деле о похищении фамильных бриллиантов. Риск, основанный на расчете и быстрых опережающих действиях, вознаграждается. Бриллианты возвращены, герой награжден взаимной любовью.
|
Тайны бронзовой статуи [сборник] (Антология детектива[1995])
Макдональд Росс
Этот сборник из серии «Bestseller» необычен по составу. Современность «Варварского берега» Р. Макдональда и далекое прошлое «Тайн бронзовой статуи» Ж.Ш. Бальёля, написанных в XIX веке, ничуть не противоречат друг другу. Крутой остросюжетный детектив и великолепный рыцарский роман, полный приключений и страшных тайн, сближают благородство духа и мужество главных героев, абсолютное неприятие ими лжи, подлости и насилия.
|
Тайны одного Парижского бульвара
Мале Лео
Русскому читателю Лео Мале мало известен, хотя во Франции он стоит в одном ряду с такими мастерами детективного жанра, как Жорж Сименон, Морис Леблан.
|
Тайный наблюдатель
Скрипова Мария
Семен видит в кошмарах психиатрический госпиталь, и, случайно заметив название, узнает, что больница находится недалеко от Петербурга. Собираясь вместе с друзьями в поход в пещеры, Семён убеждает их заехать туда по дороге. Но вместо веселого приключения, ребята оказываются в ловушке: госпиталь давно заброшен, телефоны не работают, окна и двери заперты, и, самое главное, они здесь не одни. Кто и зачем хочет их убить? Что это – злая шутка кого-то из их компании или игра расчётливого психопата, который нарочно заманил их сюда? Одно они знают точно: Чтобы найти выход, у них осталось семь дней…
|
Так крошится печенье (Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)[2])
Чейз Джеймс Хэдли
Тики Эдрис — официант, и он… карлик. С виду вежливый и услужливый, этот человечек ненавидит всех. Чтобы доказать свое превосходство, он задумывает идеальное ограбление. И вот… В баре обнаружен труп бывшей жены вице-президента крупного банка, наркоманки Мюриэль Марш-Девон. Убит ее любовник. Из школы Грэхема похищена ее дочь, ни разу не видевшая своего отца-банкира, а в доме Мела Девона появляется развязная блондинка и утверждает, что она — его дочь Норена…Роман также издавался под названиями «Как крошится печенье», «Расплата», «Что написано на роду».
|
Такие вот дела
Чейни Питер
В романе "Такие вот дела" элегантный синеглазый детектив Терри О'Дэй оказывается втянутым в сложную интригу. При ведении расследования он обходит ловушки, расставленные ему холодными расчетливыми преступниками, в том числе и обвинение его в убийстве своего партнера.
|
Такова шпионская жизнь
Эльберт Александр
Перед вами детективный роман. Иронический — шпионы есть, любовь есть, шпионажа нет. «Действующие лица — молодые ребята и девушки, ведущие абсолютно светский образ жизни. Веселые, современные, привлекательные. И всё им в этой внешней жизни дозволено, кроме наркотиков. Разумеется, это шпионы, агенты, только не Моссада, а чего-то подобного, но с другим названием. И название, и страну надо будет придумать. Так же, как Фолкнер придумал, населил, очеловечил Йокнапатофу. Одну из таких агентов (агентш?), молодую и очень красивую женщину, посылают на ответственное и очень опасное задание. Инструктирует ее молодой красавец — начальник и гражданский муж, т. е. бойфренд. Ей дозволяется всё, кроме перехода за некоторую запретную черту, о которой сказано только: „Сама знаешь, о чем я…“
|
Таксисты и коронавирус
Ильич Геннадий Владимирович
На что угодно ты можешь пойти, если денег нет и детей кормить нечем. Мужики ищут любую работу. Самый простой способ – работать в такси. А тут пандемия… Ковирус… Изоляция… Народ по домам сидит, вызовов очень мало. Первый, кто успел, хватается за любой заказ, даже копеечный. И тут еще напасть. Захват заложников. Полиция, ОМОН, захват. Как им выйти из этой сложной ситуации. И вот таксисты идут на крайнюю меру…
|
Талая вода
Ан Павел
Какого место человека во вселенной? Он её полноправный повелитель или опасный вирус, стремящийся разрушить царящую в ней гармонию своей потребительской деятельностью? Группа людей пытается спасти то здоровое, что осталось в человечестве. Спасти от глобальной катастрофы, которой вселенная хочет поставить на место обнаглевшего человека. Они пойдут на всё для достижения своей цели. Они – секта, на пути которой стали самые обычные люди…
|
Танго смерти по-киевски
Афанасьев Александр
Бывший офицер ГРУ по кличке Удмурт считает, что неплохо устроился в жизни: он живет в Буэнос-Айресе и отмывает наличные колумбийской мафии, получая от этого приличный процент. Но прошлое настигает его — в Одессе пропадает сын колумбийского наркобарона и он отправляется на Украину, чтобы найти его. Там его ждут старые враги, старые друзья, новая кровь и страна на пороге государственного переворота. Он спасает того, за кем приехал — но сам оказывается в руках своего давнего врага…
|
Танец без музыки
Чейни Питер
|
Танец с мертвецом (Шелл Скотт[16])
Пратер Ричард С.
Частный детектив Шелл Скотт занимается опасной работой и каждый день ходит по краю пропасти, ведь воротилы Голливуда, акулы бизнеса и просто мафиози готовы на все ради власти и денег.
|
Танец с мертвецом (Шелл Скотт[17])
Пратер Ричард С.
Частный детектив Шелл Скотт занимается опасной работой и каждый день ходит по краю пропасти, ведь воротилы Голливуда, акулы бизнеса и просто мафиози готовы на все ради власти и денег.
|
Танец со смертью
Серова Марина Сергеевна
Частный детектив Татьяна Иванова вновь оказывается в центре загадочного дела: звонок от таинственной незнакомки толкает ее на расследование шокирующего убийства. Прима-балерина была утоплена в собственной ванне. Но это не единственная тайна – без следа исчезает приемная дочь артистки. Погружаясь в водоворот семейных интриг, Татьяна сталкивается с паутиной грязных секретов. Незадолго до трагической гибели между балериной и ее дочерью развернулся настоящий шторм…Марина Серова – феномен современного отечественного детективного жанра. Выпускница юрфака МГУ, работала в Генеральной прокуратуре. Участвовала в оперативных мероприятиях. Автор ряда остросюжетных повестей, суммарный тираж которых превышает двадцать миллионов экземпляров.
|
Танцуя на острие ножа (Аня Иванова – девушка с особым мнением[3])
Николаева Юлия Николаевна
Только жизнь Ани как-то устаканилась, как она снова влезла в расследование, на этот раз сама. У ее соседей похитили ребенка, и девушка не смогла остаться в стороне. Однако расследование оказалось не таким простым, мало того, что Ане почти сразу стали угрожать, так еще и одного из подозреваемых вскоре убили. Причем некто, пошедший на это, явно хочет, чтобы девушка не просто наблюдала за развитием событий, а активно в них участвовала, потому убийца оставляет ей знак. Аня понимает, что так или иначе, она уже в игре и снова бросается в омут с головой.
|
Танцы минус [СИ] (Коршун, Кондрат и Стрелок[3])
Стрельникова Александра
— Рыжая, гибкая, тростиночка… Мечта! Девушка, а как вы относитесь к одноразовому сексу? — Как к готовым котлетам с вышедшим сроком годности — невкусно и приболеть после можно. Это третья часть трилогии про троих друзей — Коршуна, Кондрата и Стрелка. И здесь опять любовная линия тесно переплетена с линией детективной, а главная героиня Маша — жена Егора Стрельцова, вдруг оказывается совсем не тем человеком, которым ее считают в компании… |
Тающий человек (Рекс Карвер[4])
Каннинг Виктор
Разыскивая красный «Мерседес» миллионера О'Дауда детектив Рекс Карвер и не предполагал, что ему придется рисковать жизнью, встретиться не только с очаровательной дочерью О'Дауды, но и агентами Интерпола...
|
Тварь (Майк Хаммер[9])
Спиллейн Микки
|
Тварь. Кассеты Андерсона
Спиллейн Микки
Детектив всегда неожиданнен, особенно американский. "Крутой" детектив, кроме того чрезвычайно динамичен при постоянном нагнетании психологической напряженности. Читатель только на последних страницах вместе с героями произведений Л. Сандерса "Кассеты Андерсона" и М. Спиллейна "Тварь" сможет перевести дух, чтобы взяться за новую тайну.Содержание:Микки Спиллейн. Тварь (роман, перевод Г. Николаева), стр. 3-206Лоренс Сандерс. Кассеты Андерсона (роман, перевод С. Белова), стр. 207-446
|
Тебе конец, убийца! [= Признавайся, убийца!]
Пратер Ричард С.
|