Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В шестой том вошли романы «Удар новичка» — о тройном убийстве, совершенном из-за 30 миллионов долларов; «Крысы Баррета» — о расследовании похищения молодой девушки и «Реквием блондинкам», рассказывающий о таинственных убийствах блондинок в провинциальном городке:
«Удар новичка» («The Sucker Punch», 1954);
«Крысы Баррета» («Figure It Out for Yourself», also «The Marijuana Mob», 1950) (Вик Мэллой — 2);
«Реквием блондинкам» («Blonde's Requiem», 1945).
Перевод: Н. Красноболодский
Частный детектив и плейбой Дэнни Бойд получает задания на раскрытие запутанных и странных криминальных дел. Обстоятельства заставляют его колесить по всему миру, подчас рисковать своей репутацией и жизнью. Но чем сложнее ситуации, тем с большим блеском Дэнни выбирается из нее.
Частный детектив и плейбой Дэнни Бойд получает задания на раскрытие запутанных и странных криминальных дел. Обстоятельства заставляют его колесить по всему миру, подчас рисковать своей репутацией и жизнью. Но чем сложнее ситуации, тем с большим блеском Дэнни выбирается из нее.
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятый том Собрания сочинений включены три романа: «Лучше бы я остался бедным» — об ограблении банка его управляющим, «Выгодное дельце» — о преступлении ради спасения родного человека и «Избавьте меня от нее» — рассказ о подвергшемся шантажу крупном бизнесмене:
«Лучше бы я остался бедным» («I Rather Stay Poor», 1962);
«Выгодное дельце» («Have a Nice Night», 1982) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл, Том Лепски);
«Избавьте меня от нее» («Not My Thing», 1983) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл, Том Лепски).
Перевод: Н. Красноболодский
Тони Ромеро, движимый маниакальным стремлением разбогатеть, становится одним из заправил мафиозной организации, которая наживается на проституции. Но он забыл простую истину: скользкая дорожка обычно ведет к гибели.
Это история мисс Каллахан. Не какой-то особенной мисс Каллахан, а сотен мисс Каллахан, которые внезапно бесследно исчезают из своих домов, и те, кто знал и любил их, больше никогда их не увидят.
Это также история чикагского гангстера Рэйвена, игравшего с заводной железной дорогой, главаря торговцев белыми рабынями в Восточном Сент-Луисе, который содержал целую армию женщин для ублажения мужчин.
Эта история рассказана репортером Филлипсом из «St. Louis Banner» своим собутыльникам в один мучительно душный вечер, когда они нашли в морге тело мертвой проститутки Джули Каллахан.
В 1942 году насилие и сексуальные сцены в книге стали причиной судебного иска против самого Чейза и его издателя по обвинению в порнографии. Суд Олд-Бейли согласился с обвинением и оштрафовал автора и издателя на 100 фунтов стерлингов каждого (значительная сумма для середины XX века). Роман был запрещен в Великобритании и 70 лет не переиздавался на английском языке.
Перевод сделан с французской версии «Méfiez-vous, fillettes!», которая продолжала свободно продаваться.
Настоящий сборник — четвертый из серии «Зарубежный детектив», выпускаемой издательством «Полина». В него вошли романы известных мастеров детективного жанра Д. Чейза «Торговцы живым товаром» и Р. Уэйда «Афера «Бьютимейкер».
Обреченные балансировать на острой грани между добром и злом, герои Джеймса Хедли Чейза находятся в столь жестких рамках жизненных обстоятельств, что иногда вынуждены делать выбор перед лицом самой смерти, часто сомневаясь в том, что эта грань вообще существует.
Содержание:
ТОТ, КТО БЫЛ В ТЕНИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
ГОРОД ЛЮБВИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
БОДРСТВОВАНИЕ
Перевод с английского С.Н. Павловской
НОЧЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
АНГЕЛ ВО ПЛОТИ
Перевод с английского С.Н. Павловской
В прошлом подполковник спецназа, а ныне крупный предприниматель Владимир Броневич встревожен не на шутку: с целью шантажа у него украли единственную дочь. Броневич знает, похититель – его бывший партнер по бизнесу Валерий Костин. Совсем недавно у них случился громкий скандал, после чего, затаив злость, Костин ушел из компании. У подполковника вся надежда на своего бывшего подчиненного капитана Станислава Кармазина. Тот хотя и в отставке, но форму держит. Кармазин берется вызволить дочь своего командира. Капитан торопится – счет идет на часы, и любое промедление может стоить девушке жизни.
«Точка невозврата» – это захватывающий детективный роман, большая часть действий которого происходит в замкнутом пространстве, но из-за этого он нисколько не теряет динамичности.
Жанна, работающая стюардессой, готовится к очередному полету: она много раз поднималась в небо, но из-за трагедии в прошлом теперь боится летать. Ее работу затрудняет и то, что в салоне самолета она видит бывшего парня. Жанна сталкивается с серьезными проблемами, которые могут стоить ей жизни, но не опускает руки и пытается разобраться в том, что случилось. И чем глубже она начнет погружаться в мир пассажиров, тем опаснее будет становиться роковой полет…
Найти без вести пропавших – задача непростая. И не только потому, что нет достоверной информации об их местонахождении. К происшедшим с ними трагедиям могут быть причастны люди из разных социальных слоев: от тех, кто имеет криминальное прошлое, до внешне респектабельных «хозяев жизни». Но перед законом все должны быть равны.
Все персонажи являются вымышленными, и любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.
Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина. После утренней пробежки Елизаветта обнаруживает мёртвого супруга в гостиничном номере. Женщину арестовывают, ссылаясь на отпечатки пальцев, совпадающие с её, на маникюрной пилочке с острым наконечником. Сумеет ли Елизаветта доказать свою невиновность, и кто на самом деле убийца Флавио? И кем был Флавио на самом деле при жизни?
Обнаружены изуродованные трупы троих вьетнамцев, обвинявшихся в изнасиловании Джессики Лидс. Их оправдал суд, но поклялся убить муж Джессики. Став его адвокатом, Хоуп не подозревает, что дело намного сложнее, чем кажется ему и клиенту. Блестящий и ироничный Мэтью Хоуп достоин своего создателя — великого Эда Макбейна.
Все у Олега Покровского складывалось благополучно – впереди свадьба с любимой девушкой Наташей, интересная и престижная работа. И вдруг в одночасье его жизнь круто изменилась – по ложному обвинению Олег был осужден и оказался в колонии. Выйдя на свободу, он ни о чем другом думать не мог, кроме как о мести: сначала наказать капитана полиции Чиркова, который дал ложные показания против Олега. Затем расквитаться с бывшей невестой Наташей, оклеветавшей его… Душа Олега требовала крови. Но месть – штука обоюдоострая. Она рано или поздно возвратится к самому мстителю смертельным бумерангом…
Уворачиваясь от гангстерских пуль, Шелл Скотт выводит на чистую воду нечестного кандидата в президенты.
Уворачиваясь от гангстерских пуль, Шелл Скотт выводит на чистую воду нечестного кандидата в президенты.
Уворачиваясь от гангстерских пуль, Шелл Скотт выводит на чистую воду нечестного кандидата в президенты.