В книгу вошли две повести-сказки: «Путешествие вверх» и «Летящие к северу». Автор – учёный-гидробиолог – знакомит читателей с обитателями глубин Белого моря, с жизнью животных и растений на севере.
Дорогие читатели!
В 1967 году наше издательство напечатало для вас книгу писателя и ученого, доктора биологических наук Вадима Дмитриевича Фёдорова «Путешествие вверх». Те, кто прочёл её, познакомились с героем этой повести-сказки глубоководным светящийсязубым удильщиком и совершили вместе с ним путешествие из глубин океана к его поверхности, а также узнали много интересного о таинственной жизни обитателей подводного царства.
Книга очень понравилась ребятам. В многочисленных письмах, адресованных автору, они просили рассказать ещё какую-нибудь сказку из жизни обитателей подводного или «надводного» мира животных. И автор выполнил их просьбу – сочинил ещё одну сказку, назвав её «Летящие к северу».
На этот раз он увлёк читателей на берег Белого моря, отличающегося неповторимой суровой северной красотой, прекрасными белыми ночами и сверкающей серебристой гладью воды. Читатели познакомились с семейством маленьких пушистых гагачат и узнали о том, как пернатым обитателям севера приходится бороться за право жить, об их мужестве и великодушии, об их бедах и удачах.
Книга «Летящие к северу» вышла в свет в 1969 году, и многие из вас успели убедиться, что она не менее увлекательна, чем первая. Вот мы и решили объединить эти две сказки в одной книге и дать вам возможность прочитать их подряд.
Ждем от вас писем. Присылайте их по адресу: Москва, А-47, ул. Горького, 43. Дом детской книги.
Автор — учёный-гидробиолог — знакомит читателей с обитателями глубин Белого моря, с жизнью животных и растений на севере.
Берег Белого моря, отличающегося неповторимой суровой северной красотой, прекрасными белыми ночами и сверкающей серебристой гладью воды. Читатели познакомятся с семейством маленьких пушистых гагачат и узнали о том, как пернатым обитателям севера приходится бороться за право жить, об их мужестве и великодушии, об их бедах и удачах.
В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.
Новая книга Павла Алашкина рассказывает о волшебной стране Ливергинии, в которую попадают обычные российские школьники.
Ребятам предстоит пережить невероятные и захватывающие приключения, которые, как и положено в доброй сказке, заканчиваются хорошо. Необычные жители, говорящие животные, добрые и злые волшебники, духи замков и лесов – все можно найти в этой книжке. Яркая фантазия автора захватывает читателя, держит в напряжении и не отпускает до последней страницы.
«Ливергиния» – это прекрасная книга, которую можно рекомендовать не только детям, но и взрослым, которые хотят порой почувствовать себя детьми.
Племянница писателя отправляется на прогулку, где ее уже поджидают удивительные существа, и всюду ее сопровождает любимая кукла.
© mistrael
Сказка написана и иллюстрирована
МИЛЕН ФАРМЕР
В электронной книге максимально сохранена структура текста бумажного издания.
(примечание книгодела).
Это замечательная книга рассказывает о Лизе, крайне одинокой девочке. Когда-то ее бабушка рассказывала ей интересные истории, но она умерла. И теперь Лизе больше некому рассказывать на ночь интересные сказки…
«Лиза-Лу и Сказочник» — первая книга, написанная Милен Фармер. Работа над книжкой началась в январе 2002 г. Помимо текста Милен нарисовала свыше 30 иллюстраций.
Милен решила написать книгу для детей, но она не такая уж и детская. Книга написана в современном ключе и главное ее отличие от всех остальных, в ее совершенно не похожем на другие сказки сюжете и оригинальных героях. Это своего рода рассказы, облеченные в сказочную форму, т. к. сказки классические — это небольшие истории чаще всего с героями «средних веков». Милен написала действительно свою книгу, не используя основной сюжетной линии других историй, чтобы развить на этой почве свою. Она ее придумала сама.
Лили всегда думала, что ее старшая сестра Джорджи – избранная. Очень сильная волшебница, которая восстановит справедливость и убедит королеву отменить Декрет о запрете магии. Так считали почти все, даже мама, поэтому она усиленно учила Джорджи заклинаниям, забыв про младшую дочь. Но Джорджи не любит и боится магии, а Лили, наоборот, обожает, и с каждым днем волшебство дается ей все легче и легче.
Кто же из девочек на самом деле избранная?
Джорджи, старшая сестра Лили, оказалась во власти заклинаний из жуткого, запретного раздела магии. Расколдовать ее может только отец, который заперт в Арчгейте, тюрьме для волшебников. Лили и Джорджи всего лишь две девочки и не могут сами его спасти. Им нужна помощь. А для этого необходимо переплыть океан и там, в другой стране, найти волшебницу Роуз. Она – одна из строительниц Арчгейта и может освободить отца девочек. Но захочет ли знаменитая волшебница возвращаться обратно в страну, где магия запрещена?
Эта книга — повесть-сказка о мальчике-лилипуте и о том, как он становится настоящим циркачом! Цирк — это маленькая жизнь, здесь надо расти «не по дням, а по часам», если ты действительно хочешь чего-то добиться. Нужно найти настоящих друзей среди цирковых зверей, собак и лесных великанов, потом пережить с ними опасные приключения, и тогда можно вырасти таким большим, как любимые родители. Отправьтесь в путешествие с этим малышом-циркачом, и вы точно сами не заметите, как чуть-чуть подрастете!
Повесть-сказка (1949) китайского писателя Чжан Тянь-И (1906–1985).
В сборник «Липунюшка» вошли сказки, пословицы и загадки, включенные Л.Н. Толстым в свои учебные книги: «Азбуки» и «Книги для чтения».
Рисунки И. Кузнецова.
Содержание:
СКАЗКИ
— Лисица и тетерев
— Волк и мужик
— Бестолковый мужик
— Как мужик гусей делил
— Лиса и журавль
— Мужик и огурцы
— Липунюшка
— Шат и Дон
— Волга и Вазуза
— Мужик у царя
— Лисица и волк
— Мужик и лошадь
ЗАГАДКИ
ПОСЛОВИЦЫ (рассказы Л. Толстого на пословицы)
— Отец и сыновья
— Есть что слушать, да нечего кушать
— Булат железо и кисель не режет
— Наши лепешки поели кошки
— Знай сверчок свой шесток
— Собака на сене
— Знает кошка, чье мясо съела
— Как глядишь, так и видишь
— Изверишься в алтыне — не поверят в рубле
— Два раза не умирать
— Железом хлеба добывают
— Семейная кашка гуще кипит
— И пчела летит на красный цветок
— Ворон за море летал, умней не стал
— Наши пряли, а ваши спали
— Глупой птице свой дом не мил
— Азбуку учат, на всю избу кричат
— Шаловливая овца — волку корысть
— Невеличка капля, а камень долбит
— Без костей и рыбки не съешь
— Не за то волка бьют, что сер
— Погнался за топорищем, упустил топор
— На сердитых воду возят
— От добра добра не ищут
— Скучен день до вечера, коли делать нечего
— И пчела не на себя работает
— Не велик сверчок, а громко кричит
— Какой палец не укуси, все больно
— На воре шапка горит
— За спором дело стало
— Удалось червяку на веку лист съесть
— Из худого кармана последний грош валится
ПОСЛОВИЦЫ
Для младшего школьного возраста
Главный герой романа — бесенок, правда, проживающий жизнь почти человеческую: с её весенним узнаванием, сладостью знойного лета и пронзительной нотой осеннего прощания.
«Мне хотелось быть уверенным, что кому-то на земле хорошо, и я написал «Лиса», — говорит Малышев. Его влечет все непознанное, необъяснимое. Из смутных ощущений непонятного, тревожащей близости Тайны и рождался «Лис»… Однажды на отдыхе в деревне услышал рассказ о том, как прибежала домой помертвевшая от страха девчонка — увидела зимой в поле, среди сугробов, расцветший алыми цветами куст шиповника. Рассказала и грохнулась оземь — сознание потеряла. И почему-то запомнился мне этот куст шиповника… а потом вокруг него соткались и лес, и полынья с засасывающей глубиной, и церковка-развалюха, и сам Лис, наконец».
Сочный, свежий язык прозы Малышева завораживает читателя. Кто-то из критиков, прочитав «Лиса» вспоминает Клычкова, кто-то Гоголя…
Одно бесспорно: «Лис» — это книга-явление в литературе, книга, которую стоит читать, о которой стоит говорить и спорить.
Русская-народная сказка в обработке А. Н. Толстого. Для дошкольного возраста. Художник Е. Рачёва.
«Жили себе дед да баба. Дед и говорит бабе:
– Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани, поеду за рыбой…»