Веселая повесть-сказка советского писателя Л. Лагина (1903-1979) о необычайных приключениях джинна, попавшего из старинной волшебной сказки в обстановку современного советского города; о дружбе старика Хоттабыча с пионером Волькой, которому он никак не может угодить своим волшебством, потому что его представления о жизни, о счастье, не имеют ничего общего со взглядами советского школьника.
В этой книге серии «Любимое чтение» представлена хорошо известная, полюбившаяся многим читателям повесть-сказка Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч».
Сказка о дружбе джинна Хоттабыча и мальчика Вольки. Такой могущественный друг, как джин, может подсказать на экзамене или устроить путешествие на ковре-самолете в разные страны и многое другое, правда, иногда помогает невпопад.
Повесть-сказка об удивительных и смешных приключениях школьников Вольки Костылькова и его друга Жени Богорада, совершенных благодаря чудесному воздействию на них сказочного джинна Гасана Абдуррахмана ибн Хоттаба, или просто – доброго старика Хоттабыча.
Повесть-сказка об удивительных и смешных приключениях школьников Вольки Костылькова и его друга Жени Богорада, совершенных благодаря чудесному воздействию на них сказочного джинна Гасана Абдуррахмана ибн Хоттаба, или просто – доброго старика Хоттабыча.
Как правило, издают и печатают редакцию 1955 года, но ранняя редакция существенно отличается и во многом превосходит позднюю. Впрочем, надо читать и сравнивать: что-ж, читайте и сравнивайте. Можно посмотреть и "источник" (из какого сора растут, не ведая стыда великие произведения…) — Анстей, "Медный кувшин". АНСТЕЙ Ф. [Anstey F., 1856-1882] — английский писатель. Основные произведения: «The man from Blankley’s» (Человек из Блэнкли), «The Brass Bottle» (Медный кувшин), «Vice Versa». А. — типичный английский буржуазный юморист, поверхностный, консервативный, склонный к морализированию. На русск. яз. переведен роман «Медный кувшин» [1916] и ряд рассказов…(Лит. энциклопедия).
Как правило, издают и печатают редакцию 1955 года, но ранняя редакция существенно отличается и во многом превосходит позднюю. Впрочем, надо читать и сравнивать: что-ж, читайте и сравнивайте. Можно посмотреть и "источник" (из какого сора растут, не ведая стыда великие произведения…) — Анстей, "Медный кувшин". АНСТЕЙ Ф. [Anstey F., 1856-1882] — английский писатель. Основные произведения: «The man from Blankley’s» (Человек из Блэнкли), «The Brass Bottle» (Медный кувшин), «Vice Versa». А. — типичный английский буржуазный юморист, поверхностный, консервативный, склонный к морализированию. На русск. яз. переведен роман «Медный кувшин» [1916] и ряд рассказов…(Лит. энциклопедия).
Самая короткая (на январь 2015 года) версия известной сказки Л. Лагина "Старик Хоттабыч", о приключениях джина Гассана Абдурахмана ибн Хоттаба и тринадцателетнего пионера Советского Союза Вольки Костылькова.
Книга сказок, записанных известным фольклористом И. В. Зыряновым в Прикамье.
«Старинные эстонские народные сказки», собранные и обработанные Ф. Р. Крейцвальдом (1803–1862), выдающимся эстонским просветителем-демократом, основоположником эстонской национальной литературы, раскрывает яркую картину богатства и красочности устного народного творчества. Основная тема большинства сказок — борьба за лучшее будущее. В них отражены мечты народа о том. чтобы облегчить свой труд, набраться богатырской силы, сбросить цепи насилия и угнетения, добиться свободы и счастья.
Откуда на небе берётся радуга? Древние греки думали, что радуга - дорога между небом и землей. В Китае считали, что это - небесный дракон... А может, радуга — сверкающие на солнце разноцветные зонтики семи старушек, которых ураган поднял в небо? Историю о семи сестрах с удивительными именами, каждая из которых одевалась в платье выбранного ею цвета, придумал кубинский писатель Мануэль Кофиньо Лопес.
"Жили-были в гуще леса семь сестер: Алехандра — Вспоминающая, Беатриса — Мечтающая, Вероника — Садовница, Габриэла — Исцеляющая от болезней, Домиана — Сказочница, Едвига — Вышивальщица, Жаннета — Скликающая птиц."
Каждая из старушек с удивительными именами одевается в одежду определенного цвета и занимается своим любимым делом: подражает голосам птиц, вышивает оживающие узоры, растит смеющиеся цветы, исцеляет вкусным морсом и коричным сахаром, сочиняет сказки или даже целые миры, путешествует в прошлое.
Иллюстрации Виктора Пивоварова идеально передают экзотический и радужный мир сказки Лопеса.
Откуда на небе берётся радуга? Древние греки думали, что радуга - дорога между небом и землей. В Китае считали, что это - небесный дракон... А может, радуга — сверкающие на солнце разноцветные зонтики семи старушек, которых ураган поднял в небо? Историю о семи сестрах с удивительными именами, каждая из которых одевалась в платье выбранного ею цвета, придумал кубинский писатель Мануэль Кофиньо Лопес.
"Жили-были в гуще леса семь сестер: Алехандра — Вспоминающая, Беатриса — Мечтающая, Вероника — Садовница, Габриэла — Исцеляющая от болезней, Домиана — Сказочница, Едвига — Вышивальщица, Жаннета — Скликающая птиц."
Каждая из старушек с удивительными именами одевается в одежду определенного цвета и занимается своим любимым делом: подражает голосам птиц, вышивает оживающие узоры, растит смеющиеся цветы, исцеляет вкусным морсом и коричным сахаром, сочиняет сказки или даже целые миры, путешествует в прошлое.
Иллюстрации Виктора Пивоварова идеально передают экзотический и радужный мир сказки Лопеса.
«В один из дней Мышонок находит в густой траве в гнезде осиротевшего маленького птенчика.
– Если у малыша нет родителей, у него должен быть друг. Я буду его другом, – решительно говорит он своей встревоженной Маме.
Однажды утром, Мышонок, в поисках еды для птенчика, отправился вдоль по берегу ручья. И тут он увидел между стеблей травы, плоскую серую голову на длинной тонкой шее с желтыми немигающими глазами. – Я пропал, – подумал Мышонок, приник к земле и закрыл глаза от ужаса. Вдруг он услышал шум отчаянной борьбы, а потом все стихло, и было слышно, как ветер шуршит стеблями луговой травы. Мышонок осторожно приоткрыл глаза и увидел большую гордую птицу с загнутым крючком клювом и мощными когтистыми лапами. Эти лапы крепко держали переплетенное кольцами тело болотной Гадюки…»
Спортивные соревнования между игрушками.
Деревянные игрушки решили взять реванш у мягких и выиграть главный приз - автомобиль. В прошлом эти деревянные, надменные игрушки уже были побеждены мягкими. Но так как речь идёт уже не о футболе а о водном поло, то наши задаваки решили всеми правдами и неправдами завоевать титул чемпионов, тем более у них есть в запасе пару «грязных приёмчиков», не говоря уж о том, что они сделаны из дерева, которое не тонет в воде!
Юные читатели с удовольствием встретятся со своими любимыми простоквашинскими героями и узнают последние новости из этой замечательной деревни.
Рисунки К. Юдиной, А. Воробьёва, К. Прытковой, К. Романенко, О. Бай, А. Шевченко, А. Артюха
Книга «Старые русские сказки на новый лад» Э. Успенского — это самые что ни на есть классические русские сказки про Финиста — Ясна сокола, Федота-стрельца, Кощея Бессмертного и Серого Волка. Сказки старые, а комментарии писателя — новые, понятные современным детям, у которых при чтении наверняка возникает много вопросов про быт и удивительные традиции и нравы наших предков.
Для среднего школьного возраста.
Настоящее издание посвящено немецкому художнику XIX века Карлу Офтердингеру (Carl Offterdinger), создавшему многочисленные иллюстрации к книгам для детей.