Сюжет с вариантами
Левитанский Юрий Давыдович
Первая небольшая подборка этих пародий была опубликована в ежегоднике «День поэзии» за год 1963-й. Вот отрывок из тогдашнего авторского предисловия к ним: «Я написал пародии на стихи моих товарищей - поэтов. Нет нужды говорить, что они дружеские. В словаре Даля слово „пародия“ определяется так: „забавная переделка важного сочиненья“. В меру своих сил стараясь переделать важные сочиненья своих товарищей забавно, я стремился схватить особенности их интонации, лексики, творческой манеры, стиля. [1] Все пародии написаны на тему широко известной печальной истории о зайчике, который вышел погулять. Полагаю, что в этом нет ничего обидного. Впрочем, я знал, на что иду». Ю.Левитанский
|
Так говорил Петрович
Черных Алексей
Поэма-пародияТе, кто читал Ницше, поймут...
|
Так говорил Петрович
Черных Алексей
Поэма-пародияТе, кто читал Ницше, поймут...
|
Так говорил Петрович
Черных Алексей
Поэма-пародияТе, кто читал Ницше, поймут...
|
Теркин на том свете
Твардовский Александр Трифонович
|
Терпи, поэт!
Васильев Владимир Германович
Пародии, антипародии, эпиграммы.
|
То втык, то ВТЭК…
Тарабукин Игорь Иванович
Большая часть жизни поэта–сатирика Игоря Ивановича Тарабукина (1925–1980) прошла в двух ипостасях. С одной стороны — борьба с бюрократами–функционерами и литературной цензурой; с другой — не менее изнуряющая борьба с собственным недугом, последствием военных лет. Он сам обозначил это состояние двумя строками:То втык, то ВТЭК…И так весь век!!!Издание приурочено к 80–летию со дня рождения автора.Для широкого круга читателей.
|
Третий иерусалимский дневник (сборник)
Губерман Игорь Миронович
В сборник вошли стихотворения известного поэта Игоря Губермана.
|
Ты не жми меня к березе… Русские частушки без цензуры
неизвестный автор
Эта книга, конечно, не для детей. Но и не для взрослых ханжей. Эта книга - для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и не лишенного чувства юмора...Внимание!!! Ненормативная лексика!!!
|
Хармс Даниил
Хармс Даниил Иванович
Мегапроект «Антология сатиры и юмора России XX века» — первая попытка собрать воедино творения лучших сатириков и юмористов уходящего столетия.
|
Хеломские мудрецы
Дриз Овсей
Овсей Дриз. Хеломские мудрецы.Перевод с еврейского — Г. Сапгир. Рисунки Леонида Левицкого.
|
Хулиганские стихи
Григорьев Олег
|
Хулиганские стихи (сборник)
Ситнянский Андрей Иванович
Эта книга для хорошего настроения! В ней собраны очень смешные стихи о мужчинах и женщинах, о любви, о детях и о братьях наших меньших, стихи на злобу дня, о русском характере, об армии и пр. и пр. «Как надо писать, чтобы получилось смешно, не знает никто. Единственный толковый совет поэтам дал наш взводный сержант Гринько в 1977 году: «Шутка должна быть неожиданной и мощной, как удар лопатой по голове в кромешной темноте».Автор пытается писать именно так, а как получается – оценит только читатель.
|
Царевна-Лягушка
Гончарова Марина Владимировна
|
Частушки из пивнушки
Воронцова Валерия Михайловна
Сборник «Частушки из пивнушки» включает в себя забойные, потешные стишки, тосты и песни, которые не оставят вас равнодушными и обязательно придутся по вкусу всем вашим друзьям, гостям и родственникам.
|
Частушки красноармейские и о Красной Армии
Князев Василий Васильевич
Сознательный защитник советской власти стоит на страже завоеваний своей революции, каждый момент готов ощетинившемуся врагу дать колючий смертоносный отпор:Мы изжить хотим напасти,Чтоб покой себе добыть,А врагов советской власти —Били, бьем и будем бить.
|
Чёртова сова
Лукин Евгений Юрьевич
Евгений Лукин больше известен как писатель-фантаст. В стихах скорее склонен к сатире, нежели к лирике. Поэтический сборник «Чёртова сова» составлен преимущественно из новых стихов.
|
Чистый nonsense (сборник)
Лир Эдвард
Настоящее издание – явление удивительное, даже уникальное, во многих аспектах. Полное собрание сочинений. Автор – Эдвард Лир (1812–1888), знаменитый английский поэт и художник XIX века. Основоположник поэзии нонсенса. Отец литературного лимерика. Переводчик – Борис Архипцев, совершивший своего рода творческий подвиг, отдав работе над книгой без малого четверть века. Значительная часть текстов переведена на русский впервые. Всё, переведённое заново, выводит отечественные интерпретации Э. Лира на новый, прежде недостижимый уровень. Переводы Архипцева (ему же принадлежат и все прочие русские материалы в книге – предисловие, комментарии и т. д.) отличает редкостный сплав точности, верности автору, его замыслу и воле, с поразительной свободой изложения, лёгкостью и изяществом слога. Книга двуязычна: переводы сопровождаются авторскими текстами на языке оригинала и собственными иллюстрациями Эдварда Лира.
|
Чунды-унды-заколюки
Востряков Игорь
«Чунды-унды-заколюки» – веселые стихи для детей. Художник Елена Агафонова.
|
Чуть-чуть…
Масс Владимир Захарович
«Библиотека Крокодила» — это серия брошюр, подготовленных редакцией известного сатирического журнала «Крокодил». Каждый выпуск серии, за исключением немногих, представляет собой авторский сборник, содержащий сатирические и юмористические произведения: стихи, рассказы, очерки, фельетоны и т. д. booktracker.org |