HomeLib
Язык книг:

Книги по жанру: Классическая проза
Kirdžali
Puškins Aleksandrs

Aleksandrs Puškins

Kirdžali

stāsts

Kirdžali pēc tautības bija bulgārs. Turku valoda Kirdžali nozīmē varonis, drošulis.Kad Aleksandrs Ipsilanti pasludināja sacelšanos un saka vākt karaspēku, Kirdžali atveda pie viņa vairākus no saviem vecajiem biedriem. Eterijas īstais mērķis viņiem bija miglā tīts, bet karš deva iespēju tikt pie bagātības uz turku un varbūt arī uz moldāviešu rēķina — un tas viņiem likās skaidrs.

tulkojusi Ārija Elksne

izdevniecība Liesma 1969

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

KIRDŽALI
PUŠKINS ALEKSANDRS

ALEKSANDRS PUŠKINS

KIRDŽALI

stāsts

tulkojusi Ārija Elksne

izdevniecība Liesma 1969

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Kišs, Kiša dēls
Londons Dzeks

Džeks Londons

KOPOTI raksti desmit sējumos

SASTĀDĪJUSI TAMARA ZĀLĪTE NO ANGĻU VALODAS TULKOJU'SAS ROTA EZERIŅA UN HELMA LAPIŅA MĀKSLINIEKS ĀDOLFS LIELAIS Tulkojums latviešu valodā, -«Liesma», 1974

Klein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann Ernst Theodor Amadeus
Klibais Velns
Lesāžs Alēns Renē

Alēns Renē Lesāžs

Klibais Velns

Kad 1707. gadā Parīzē pirmoreiz nāca klajā Alēna Renē Lesāža grāmata «Klibais velns», to izpirka dažās dienās, un, kā laika­biedri stāsta, veikalā atlikušā pēdējā eksemplāra dēļ starp diviem augstmaņiem izcēlusies divkauja.

Alēns Renē Lesāžs (1668—1747), viens no ievērojamākajiem franču rakstniekiem, dzimis Bretaņā turīga notāra ģimenē, taču jau četrpadsmit gadu vecumā kļūst bārenis. Aizgādnis nodod viņu jezuītu skolā. Beidzis to, Lesāžs studē jurisprudenci Parīzes univer­sitātē. Tad kādu laiku strādā par advokātu, pēc tam pilnīgi nodo­das literārajam darbam, vispirms tulkojot spāņu autoru lugas. Divas no šīm lugām uzved Parīzē 1700. gadā. Drīz vien Lesāžs sāk rakstīt arī pats.

Lesāža «Klibais velns» radies Luija XVI pēdējos valdīšanas gados, kad Francijas uzplaukumam jaušami tuvojās pagrimums: cīņa par Spāniju beidzās ar neveiksmi, valsts finansiālais stāvoklis pasliktinājās, vienkāršās tautas nabadzība pieauga. Līdz ar galma un augstākās aristokrātijas autoritātes mazināšanos nostiprinājās buržuāzija. Tās pārstāvji, neizslēdzot no viszemākajiem slāņiem nākušos, ielaužas galma augstākajā sabiedrībā. Cilvēka likteni sāk noteikt nevis izcelšanās, talants vai nopelni tēvijas labā, bet nauda. Visdažādāko šķiru pārstāvjus aizrauj dzīšanās pēc naudas. Lesāžs savā «Klibajā velnā» smalki attēlo, cik dīvainos veidos izpaužas šī iedzīvošanās kāre, kas galu galā noved pie nelāga sekām. Mantkāre ietekmē cilvēku rīcību, sakropļo ģimenes attiecības, laupa cilvēkam tikumības priekšstatus. No mantrausības nav brīva arī tiesa, kur velti meklēt taisnību, un inkvizīcija, kas iejaucas lietā, tiklīdz mana, ka varēs iedzīvoties. Autors pasvītro, ka pat aiz šķietami cēlas rīcības nereti slēpjas mantkāre.

Blakus negatīvām parādībām Lesāžs labprāt rāda ari nesavtīguma, dziļas, pašaizliedzīgas mīlestības un draudzības paraugus. Viņa pozitīvais varonis nav neparasta personība, kas veic spožus varoņdarbus, bet gluži vienkāršs krietnām īpašībām apveltīts cil­vēks — godīgs, pieticīgs, čakls, atsaucīgs un labsirdīgs. Lesāža tēli īpaši pārliecina, nebūdami tikai ļauni vai tikai labi cilvēki. Arī labie reizēm maldās, bet ļaunajiem nav sveša grēku nožēla un sirdsapziņas balss.

No franču valodas tulkojusi Mirdza Ersa Mākslinieks Gunārs Vīndedzis

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Liesma 1972

Kochanko moja! na со nam rozmowa?
Лесков Николай Семёнович
KopotI raksti 10 sējumos III sējums. Pazemotie un apvainotie. Piezīmes no mirušo nama
Dostojevskis Fjodors

Fjodors Dostojevskis

Kopoti raksti 10 sējumos III sējums. Pazemotie un apvainotie. Piezīmes no mirušo nama

Liesma  1974

Ф. М. Достоевский собрание сочинений в десяти томах Том третий Униженные и оскорбленные Записки из Мертвого дома Государственное издательстве^ художественной литературы Москва 1956

Издательство «Лиесма» Рига 1974

На латышском языке Перевод с русского Я. Медениса и О. Брикшкиса Художник К, Голдманис

No krievu valodas tulkojuši Jānis Medenis un Oto Brikšķis

Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Tulkojums latviešu valodā ® «Liesma», 1974

Kopoti raksti desmit sējumos IV sējums Stāsti 1862-1869 Spēlmanis
Dostojevskis Fjodors

Fjodors Dostojevskis

Kopoti raksti desmit sējumos IV sējums Stāsti 1862-1869

Spēlmanis

Nelāga atgadījums. Stāsts. Tulkojis Oto Brikšķis .... 7

Ziemas piezīmes par vasaras iespaidiem. Tulkojis Oto Brikšķis

Piezīmes no pagrīdes. Stāsts. Tulkojusi Anna Ozola-Sakse

Krokodils, neparasts gadījums jeb notikums Pasāžā. Tulkojis Jānis Ozols

Spēlmanis. Romāns. Tulkojusi Ārija Elksne

Mūžīgais vīrs. Stāsts. Tulkojis Oto Brikšķis

Liesma 1974

К1 Ф. М. Достоевский

Собрание сочинений в десяти томах Том четвёртый Повести и рассказы 1862—1869 Игрок

Государственное издательство художественной литературы Москва 1956 Издательство «Лиесма» Рига 1974 На латышском языке Перевод с русского О. Брикшкиса, А. Озола-Саксе, Я- Озола, А. Элксне Художник К. Голдманис

No krievu valodas tulkojusi Oto Brīkšķis, Ārija Elksne, Anna Ozola-Sakse, Jānis Ozols

Mākslinieks Kārlis Goldmanis

©Tulkojums latviešu valodā, «Liesma», 1974

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Kopoti raksti II sējums Stāsti 1848-1859
Dostojevskis Fjodors

Fjodors Dostojevskis

Kopoti raksti II sējums Stāsti 1848-1859

Baltās naktis. Sentimentāls romāns. Tulkojusi Anna Ozola- Sakse  7

Ņetočka Ņezvanova. Tulkojis Jānis Ozols… 59

Mazais varonis. No nezināmiem memuāriem. Tulkojis Jānis Ozols 219

Krusttētiņa sapnis. No Mordasovas hronikām. Tulkojis Er­nests Birznieks-Upītis 257

Stepančikovas ciems un tā iedzīvotāji. No nepazīstamā piezī­mēm. Tulkojusi Anna Ozola-Sakse 395

Liesma  1973

Ф. M. Достоевский

Собрание сочинений

в десяти томах Том второй Повести и рассказы 1848—1859

Государственное издательство художественной литературы Москва 1956

Издательство «Лиесма» Рига 1973 На латышском языке Перевод с русского Э. Бирзниека-Упитиса, А. Озола-Саксе, Я. Озола Художник К. Голдманис

No krievu valodas tulkojusi Ernests Birznieks-Upītis, Anna Ozola-Sakse, Jānis Ozols

Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

Tulkojums latviešu valodā «Liesma», 1973

Kopoti raksti II stāsti 1892 -1894
Čehovs Antons

Antons Čehovs

Kopoti raksti II

Sieva. Vējagrābsle. Pēc teātra. Kāda tirdzniecības uzņēmuma vēsture. Trimdā. Zivs mīlestība. Kaimiņi. Sestā palāta. Bailes. Nezināma cilvēka stāsts. Lielais Volodja un mazais Volodja. Melnais mūks. Sievu valstība. Rotšilda vijole. Literatūras skolotājs. Muižā. Vecākā dārznieka stāsts. Trīs gadi.

A. Čehovs 1894. g. Jaltā

stāsti 1892 -1894

IZDEVNIECĪBA LIESMA RĪGĀ 1968

Redakcijas kolēģija: A. Baluja, |V. Grēviņš] , J. Ozols, A. Šukovskis, V. Vāvere Sakārtojis Jānis Ozols Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis I.Ločmelis

Kopoti raksti III stāsti 1884-1885
Čehovs Antons

Antons Čehovs

Kopoti raksti III stāsti 1884-1885

Drāma medībās. Svētku klaušas. Kapteiņa mundieris. Pie maršalienes. Dzīvā hronoloģija. Dienesta atzīmes. Cilvēka saruna ar suni. Pirtī. Sīkais cilvēciņš. Viens labāks par otru. Neglābjamais. Jezga. Tautas svētki Sokoļņikos. Pēdējā mohikāne. Viesnīcas numuros. Diplomāts. Budžu perēklis. Atcēluši! Kabatas portfelis. Vārna. Šis un tas. Zābaki. Nervi. Vasarnieki. Par zivīm. Uz augšu pa kāpnēm. Soģis zem soģa. Manas sievas. Inteliģentais mūlāps. No ideālista atmiņām. Simulanti. Vēdzele. Aptiekā. Zirdziskais uzvārds. Nav lemts! Nomaldījušies. Jēgers. Nepieciešamie ievadvārdi. Ļaunprātis. Līgavainis un papiņš. Viesis. Zirgs un stirna trīsošā. Septinieks. Slīkonis. Vējgrābšļi. Ģimenes tēvs. Stārasts. Beigts cilvēks. Sieviešu laime. Virēja precas. Siena. Pēc benefices. Vispārējā izglītība. Unters Prišibejevs. Tulkojis Valdis Grēviņš. Divi avīžnieki. Psihopāti. Svešumā. Tītars. Miega mulsums. Līdzeklis pret dzeršanas kaiti. Kontrabass un flauta. Ņinočka. Dārgais suns. Rakstnieks. Klavierspēlētājs. Pāršāvis pār strīpu. Bez vietas. Vecums. Nelaime. Kas par publiku! Lupata. Svētā vientiesība. īlens maisā. Ciniķis. Mari d' elle. Antreprenieris zem dīvāna. Sapnis. Izsaukuma zīme. Spogulis.

1890. g. Maskava

KOPOTI RAKSTI

DESMIT SĒJUMOS

Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

IZDEVNIECIBA LIESMA RĪGĀ 1967

Redakcijas kolēģija: A. Bauga, V. Grēviņš, J. Ozols, A. Sukovskis, V. Vāvere

Sakārtojis Jānis Ozols Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Kopoti raksti IV
Čehovs Antons

Antons Čehovs

Kopoti raksti IV

Jaungada lielmocekļi. Māksla. Nakts kapsētā. Neveiksme. Pirmā debija. Bērni. Atklājums. Smeldze. Nakts pirms tiesas. Jezga. Žūpas saruna ar nepiedzērušos velnu. Aktiera bojā eja. Dvēseles aizlūgums. Dumjais francūzis. Aņuta. Par dzīves nīcību. Persona. Ivans Matvejičs. Ragana. Inde. Stāsts bez beigām. Jociņš. Agafja. Mana saruna ar pastmeistaru. Vilks. Uz Parīzi. Pavasarī. Šausmas. Pie upes. Griša. Mīlestība. Dāmas. Lieli pārdzīvojumi. Pazīstamais vīrietis. Laimes luteklis. Slepenpadomnieks. Diena brīvā dabā. Pansionātā. Vasarnīcā. Aiz gara laika. Dzīves garlaicība. Romāns ar kontrabasu. Bailes. Aptieķniece. Liekie Jaudis. Nopietnais solis. Koriste. Skolotājs. Nemierīgais viesis. Rara avis. Citu nelaime. Tu un jūs. Vīrs. Nelaime. Rožainā zeķe. Cietēji. Pirmās klases pasažieris. Talants. Liekēži. Pirmais mīlētājs. Tumsā. Niecīgs gadījums. Garā mēle. Dzīves sīkums. Smagie raksturi. Atriebība. Tiesā. Neparastais cilvēks. Ak, zobi, zobi! Mans famīlijas reglaments, Dūņājs. īrnieks. Nelaimes nakts. Kalhass. Cssst!… Sapņi. Dzirnavās. Labi cilvēki. Notikums. Dramaturgs. Orators. Nelaime. Pasūtījums. Mākslas darbs. Jubileja. Kas vainīgs? Vaņka. Ceļā. Tā bija viņa!

Desmit Sējumos Izdevniecība Liesma Rīgā 1967

Redakcijas kolēģija: A. Bauga, V. Grēviņš, J. Ozols, A. Sukovskis, V. Vāvere Sakārtojis Jānis Ozols Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis

1893. g.

Kopoti raksti IX Lugas 1886-1904
Čehovs Antons

Antons Čehovs

Kopoti raksti IX Lugas 1886-1904

Gulbja dziesma (Kalhass). Ivanovs. Lācis. Bildinājums. Traģiķis pret paša gribu. Kāzas. Mežainis. Jubileja. Kaija. Tēvocis Vaņa. Trīs māsas. Par tabakas kaitīgumu. Ķiršu dārzs.

Kopoti raksti desmit sējumos

Izdevniecība Liesma-Rīgā 1969

Redakcijas kolēģija: A. Bauga,  V. Grēviņš , J. Ozols, A. Sukovskis, V. Vāvere Sakārtojis Jānis Ozols Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Gulbja dziesma (Kalhass). Tulkojusi Anna Bauga

Ivanovs. Tulkojusi Mirdza Ķempe

Lācis. Tulkojusi Anna Bauga

Bildinājums. Tulkojusi Anna Bauga

Traģiķis pret paša gribu. Tulkojusi Anna Bauga

Kāzas. Tulkojusi Anna Bauga

Mežainis. Tulkojusi Anna Bauga

Jubileja. Tulkojusi Anna Bauga

Kaija. Tulkojis Kārlis Blaus

Tēvocis Vaņa. Tulkojusi Anna Bauga

Trīs māsas. Tulkojusi Mirdza Ķempe

Par tabakas kaitīgumu. Tulkojusi Anna Bauga

Ķiršu dārzs. Tulkojusi Anna Bauga

Piezīmes

\

Kopoti raksti Pirmais sējums
Rīds Tomass Mains

Tomass Mains Rīds

Main Rids. Kopoti raksti. Pirmais sējums.

kurā ietilpst trīs romāni: Zēni ziemeļos ; Velna sala ; Meža bērni divās daļās.

Main Rida romānos mūs sevišķi saista svešas dabas un svešu zemju apraksti, kas viņa tēlojumos kļūst mums tuvi un pazīstami! Mēs līdz ar viņa varoņiem pārdzīvojam viņu drāmas, priecājamies par viņu pa­nākumiem, it kā tie būtu mums mīļi, tuvi cilvēki.

Savu vētraino dzīvi un piedzīvojumus viņš attē­lojis daudzos stāstos un romānos. Viņa romāni māca mīlēt dabu, būt godīgam, ticēt Dievam un galvenā kārtā būt pašaizliedzīgam un varonīgam.

Esi patiess, varonīgs, pašaizliedzīgs un tici Dievam. Pazīsti pasauli, savu apkārtni un dabu, tad tu uzvarēsi visās dzīves cīņās. Tā ir viņa darbu galvenā pamat­doma.

Main Rids savos darbos apkaro visu ļauno un ze­misko. Vienmēr uzvar labais un krietnais.

Tulkojis E. Valdis

Noskanējis grāmatu un  failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv

Izdevniecība „Grāmatu Zieds" Rīga, Tērbatas Iela Nr. 02

Spiestuve„Star", Rīgā, Jumaras ielā 15.

Kopoti raksti V Stāsti 1887
Čehovs Antons

Antons Čehovs

Kopoti raksti V  Stāsti 1887

Jaungada mocības. Šampanietis. Sals. Ubags. Ienaidnieki. Labais vācietis. Tumsība. Poļeņka. Dzērāji. Neuzmanība. Veročka. Gavēņa priekšvakarā. Nevarīga būtne. Nelabs darbs. Mājās. Laimes loze. Par agru! Satikšanās. Tīfs. Dzīves likstas. Noslēpums. Kazaks. Vēstule. Žņaudzējčūska un trusītis. Kritiķis. Izmeklētājs. Volodja. Laime. Nejaukais laiks. Drāma. Viens no daudziem. Ātrā palīdzība. Nepatīkams notikums. Nelikumība. No ātri iekalstoša cilvēka piezīmēm. Tēvs. Labas beigas. Ratnīcā. Ļaundari. Zinočka. Dakteris. Sirēna. Stabule. Atriebējs. Pasts. Kāzas. Bēglis. Uzdevums. Intrigas. Vecais nams. Aukstas asinis. Dārgās mācību stundas. Lauva un Saule. Nelaime. Skūpsts. Puišeļi. Kaštanka. NN kundzes stāsts.

Kopoti raksti  Desmit sēiumos

Izdevniecība Liesma Rīgā 1968

Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Redakcijas kolēģija: A. Bauga, V. Grēviņš, J. Ozols, A. Sukovskis, V. Vāvere Sakārtojis Jānis Ozols Mākslinieks Kārlis Goldmanis

saturs

Jaungada mocības. Tulkojis Valdis Grēvlņš……………………………. 7

Šampanietis. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………… 13

Sals. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………. 19

Ubags. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………… 26

Ienaidnieki. Tulkojusi Valija Brutāne……………………………………….. 32

Labais vācietis. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………….. 46

Tumsība. Tulkojusi Valija Brutāne…………………………………………… 50

Poļeņka. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………….. 55

Dzērāji. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………….. 61

Neuzmanība. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………….. 68

Veročka. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………….. 72

Gavēņa priekšvakarā. Tulkojusi Valija Brutāne …. 85

Nevarīga būtne. Tulkojusi Valija Brutāne…………………………………. 91

Nelabs darbs. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………….. 97

Mājās. Tulkojusi Valija Brutāne…………………………………………….. 103

Laimes loze. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………. 113

Par agru! Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………. 118

Satikšanās. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………. 123

Tīfs. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………………… 136

Dzīves likstas. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………. 143

Noslēpums. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………. 147

Kazaks. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………. 152

Vēstule. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………. 158

Žņaudzējčūska un trusītis. Tulkojis Valdis Grēviņš . . . 170

Kritiķis. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………. 175

Izmeklētājs. Tulko/is Valdis Grēviņš………………………………………… 181

Volodja. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………… 186

Laime. Tulkojusi Anna Grēviņa………………………………………………. 199

Nejaukais laiks. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………… 209

Drāma. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………. 215

Viens no daudziem. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………. 221

Ātrā palīdzība. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………. .228

Nepatīkams notikums. Tulkojis Valdis Grēviņš …. 234

Nelikumība. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………… 241

No ātri iekalstoša cilvēka piezīmēm. Tulkojis Valdis

Grēviņš………………………………………………………………………… 246

Tēvs. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………….. 256

Labas beigas. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………… 264

Ratnīcā. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………….. 269

Ļaundari. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………… 275

Zinočka. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………….. 280

Dakteris. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………. 287

Sirēna. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………. 293

Stabule. Tulkojusi Valija Brutāne………………………………………….. 299

Atriebējs. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………… 308

Pasts. Tulkojusi Valija Brutāne………………………………………………. 313

Kāzas. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………….. 320

Bēglis. Tulkojis Jānis Ozols…………………………………………………….. 327

Uzdevums. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………….. 335

Intrigas. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………. 342

Vecais nams. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………. 347

Aukstas asinis. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………….. 353

Dārgās mācību stundas. Tulkojis Valdis Grēviņš …. 371

Lauva un Saule. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………… 378

Nelaime. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………. 383

Skūpsts. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………….. 390

Puišeļi. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………. 409

Kaštanka. Tulkojusi Anna Grēviņa………………………………………….. 416

NN kundzes stāsts. Tulkojis Valdis Grēviņš ….. 437

Piezīmes ……………………………………………………………………. 443

Kopoti raksti VI Stāsti 1888 -1891
Čehovs Antons

Antons Čehovs

Kopoti raksti VI Stāsti 1888 -1891

Bez virsraksta. Nāk miegs. Stepe. Ugunis. Nepatikšanas. Skaistules. Vārda diena. Lēkme. Kurpnieks un nešķistais gars. Derības. Kņaziene. Garlaicīgs stāsts. Zagli. Gusevs. Sievišķi. Divkauja.

Kopoti raksti desmit sējumos

Izdevniecība. Liesma Rīga 1968

Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Redakcijas kolēģija: A. Bauga, V. Grēviņš, J. Ozols, A. Sukovskis, V. Vāvere Sakārtojis Jānis Ozols Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Bez virsraksta. Tulkojis Jānis Ozols

Nāk miegs. Tulkojusi Anna Grēviņa

Stepe. Tulkojis Jānis Ozols

Ugunis. Tulkojusi Valija Brulāne

Nepatikšanas. Tulkojusi Valija Brutānc

Skaistules. Tulkojusi Anna Bauga

Vārda diena. Tulkojis Jānis Ozols

Lēkme. Tulkojusi Valija Brutāne

Kurpnieks un nešķistais gars. Tulkojis Jānis Ozols

Derības. Tulkojis Jānis Ozols

Kņaziene. Tulkojusi Anna Bauga

Garlaicīgs stāsts. Tulkojusi Valija Brulāne

Zagli. Tulkojis Jānis Ozols

Gusevs. Tulkojusi Valija Brulāne

Sievišķi. Tulkojis Jānis Ozols

Divkauja. Tulkojis Jānis Ozols

Piezīmes

Kopoti raksti VII desmit sējumos Stāsti 1892-1894
Čehovs Antons

Antons Čehovs

Kopoti raksti VII desmit sējumos Stāsti 1892-1894

Sieva. Vējagrābsle. Pēc teātra. Kāda tirdzniecības uzņēmuma vēsture. Trimdā. Zivs mīlestība. Kaimiņi. Sestā palāta. Bailes. Nezināma cilvēka stāsts. Lielais Volodja un mazais Volodja. Melnais mūks. Sievu valstība. Rotšilda vijole. Literatūras skolotājs. Muižā. Vecākā dārznieka stāsts. Trīs gadi.

Izdevnīectba»Liesma«Rigā 1968

Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Redakcijas kolēģija: A. Bauga,  V. Grēviņš , J. Ozols, A. Sukovskis, V. Vāvere Sakārtojis Jānis Ozols Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Sieva. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………………………….. 7

Vējagrābsle. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………… 5

Pēc teātra. Tulkojis Valdis Grēviņš………………………………………………. 78

Kāda tirdzniecības uzņēmuma vēsture. Tulkojis Valdis

Grēviņš……………………………………………………………………… 81

Trimdā. Tulkojusi Anna Grēviņa……………………………………………….. 85

Zivs mīlestība. Tulkojis Valdis Grēviņš…………………………………. 95

Kaimiņi. Tulkojusi Marija Sūmane…………………………………………….. 98

Sestā palāta. Tulkojusi Anna Grēviņa……………………………………. 117

Bailes. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………. 17

Nezināma cilvēka stāsts. Tulkojusi Marija Sūmane . . 185

Lielais Volodja un mazais Volodja. Tulkojusi Anna

Grēviņa……………………………………………………………………… 6

Melnais mūks. Tulkojusi Aina Rudzroga………………………………. 75

Sievu valstība. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………….. 307

Rotšilda vijole. Tulkojusi Marija Sūmane …. 347

Literatūras skolotājs. Tulkojusi Laima Rūmniece . . 357

Muižā. Tulkojusi Laima Rūmniece……………………………………………. 381

Vecākā dārznieka stāsts. Tulkojis Valdis Grēviņš . . 390

Trīs gadi. Tulkojis Valdis Grēviņš……………………………………………… 396

Kopoti raksti VIII stāsti 1895-1903
Čehovs Antons

Antons Čehovs

Kopoti raksti VIII stāsti 1895-1903

Laulātā draudzene. Anna kaklā. Baltpieris. Slepkavība. Ariadna. Māja ar mezonīnu. Mana dzīve. Zemnieki. Pečeņegs. Dzimtajā pusē. Ratos braucot. Pie paziņām. Cilvēks futrālī. Ērkšķogas. Par mīlu. Joničs. Gadījums praksē. Sirsniņa. Jaunā vasarnīca. Dienesta darīšanās. Dāma ar sunīti. Svētku laikā. Ieplakā. Arhierejs. Kompensācijas traucējumi. Vēstule. Līgava.

Kopoti raksti desmit sējumos

Izdevniecība Liesma Rīgā 1969

Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis

Redakcilas kolēģija: A. Bauga, | V. Grēviņš, | J. Ozols, A. Sukovskis, V. Vāvere Sakarto/is Jānis Ozols Mākslinieks Kārlis Goldmanis

Laulātā draudzene. Tulkojis Oskars Kalnciems

Anna kaklā. Tulkolusi Anna Grēviņa

Baltpieris. Tulkojusi Anna Grēviņa

Slepkavība. Tulkojis Oskars Kalnciems

Ariadna. Tulkojis Jānis Ozols

Māja ar mezonīnu. Tulkojis Andrejs Kurcijs

Mana dzīve. Tulkojis Oskars Kalnciems

Zemnieki. Tulkojis Oskars Kalnciems

Pečeņegs. Tulkojusi Anna Grēviņa

Dzimtajā pusē. Tulkojis Oskars Kalnciems

Ratos braucot. Tulkojis Valdis Grēviņš

Pie paziņām. Tulkojis Jānis Ozols

Cilvēks futrālī. Tulkojusi Anna Grēviņa

Ērkšķogas. Tulkojis Oskars Kalnciems

Par mīlu. Tulkojusi Anna Grēviņa

Joničs. Tulkojis Jānis Ozols

Gadījums praksē. Tulkojis Jānis Ozols

Sirsniņa. Tulkojis Jānis Ozols

Jaunā vasarnīca. Tulkojis Jānis Ozols

Dienesta darīšanās. Tulkojis Oskars Kalnciems

Dāma ar sunīti. Tulkojusi Anna Grēviņa

Svētku laikā. Tulkojusi Aina Plaude

Ieplakā. Tulkojusi Anna Grēviņa

Arhierejs. Tulkojis Oskars Kalnciems

Kompensācijas traucējumi. Tulkojis Jānis Ozols

Vēstule. Tulkojis Jānis Ozols

Līgava. Tulkojusi Anna Grēviņa

Piezīmes

< 1 954 955 956 957 958 1023 >