На семидесяти пяти страницах повести рассказана история восхождения Когтя к власти предводителя Теневого клана.
Изгнанный из Грозового племени как преступник, Коготь не успокоится, пока его месть не настигнет Синюю Звезду, Огнегрива и других бывших соплеменников. Но сначала он должен стать Тигровой Звездой из клана Теней…
Читателей не оставит равнодушными этот взгляд в беспощадное сердце одного из самых печально известных котов-воителей.
.
На семидесяти пяти страницах повести рассказана история восхождения Когтя к власти предводителя Теневого клана.
Изгнанный из Грозового племени как преступник, Коготь не успокоится, пока его месть не настигнет Синюю Звезду, Огнегрива и других бывших соплеменников. Но сначала он должен стать Тигровой Звездой из клана Теней…
Читателей не оставит равнодушными этот взгляд в беспощадное сердце одного из самых печально известных котов-воителей.
Любительский перевод выполнен на сайте Взято с http://wildwarriors.narod.ru/ .
На краю поля у самого леса закопана в землю старая железная печка с трубой. Хотя, на самом деле это ящик для обид и неприятностей.
An excellent collection of tales with beautiful illustrations.
Krišans Čandra
Ačgārnais koks
Manu grāmatu «Ačgārnais koks» ar vienādu interesi lasa ne tikai bērni, bet arī pieaugušie un pat pusmūža cilvēki.
Šai nelielajā pasakā-stāstā sastopami visi tās fantastiskās pasaules varoņi, kas mani pašu bērnībā tik ļoti bija savaldzinājuši, — milži, džini princeses, Aladins no «Tūkstots un vienas nakts» ar savu burvju lampu, Suleimana brīnumcepure, kas paslēpj no ļaužu acīm to, kurš viņu uzlicis galvā, un ļauj viņam nepamanītam aiziet, kur vien vēlas. Visus šos varoņus, visus burvju pasaules brīnumus, kas ilgus gadus nodarbina bērna prātu un iztēli, jūs sastapsiet manā grāmatā «Ačgārnais koks».
Taču zem pasakas ietērpa slēpjas cits stāsts...
LVI RIGA 1958
Кришан Чандар ПЕРЕВЕРНУТОЕ ДЕРЕВО
ДЕТГИЗ 1956
Латвийское государственное издательство
На латышском языке
TULKOJIS E. RAUCHVARGERS ILUSTRĒJIS I. GALĒJS
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Brīnumzemes pasakas
Baltkrievu tautas pasakas
Aijs un zelta tabakdoze
Pasakas par dzīvniekiem ; Raiba vistiņa ; Muša nebēdne ; Kaķis, gailītis un lapsa ; Kā vistiņa gailīti izglāba ; Smilga un zvirbulis ; Viegla maize ; Ka runcis zvērus nobiedēja ; Dzenis, lapsa un vārna ; Zvirbulis un pele ; Suns un vilks ; Zemnieks, lācis un lapsa ; Dzirnaviņas Suns mednieks ; Pasaka par vērsi un viņa draugiem ; Vecais zirgs ; Lapsa un strazds ; Kāpēc vilkiem no zvaniņa bail ; Varoniskās un brīnumu pasakas ; Tēva dāvana ; Aijs un zelta tabakdoze ; Burvju spēlmanis ; Atraitnes dēls ; Mantkārīgais bagātnieks ; Zaldāts janka ; Atdod man to, ko mājās neesi atstājis ; Burvju stabule ; Andrejs visugudrais ; Kā Jānis velnus izmuļķoja ; Trimdēls bezvārdis ; Zaglīgais velns ; Lācis ; Sadzīves pasakas un nostāsti ; Vecais tēvs ; Kā zemnieks cara ģenerāli pārmācīja ; No zagta paēdis nebūsi ; Kungam mācība ; Vīrs un sieva ; Kā Stepītis ar kungu runāja ; Nevis spēks, bet drosme ; Kā kungu apsveica ; Kā ksendzi izārstējās.
Izdevniecība «Liesma» 1977
Redaktore S.Peipiņa. Mākslinieciskais redaktors H.Purviņš.
Tehniskā redaktore L.Engere. Korektore K.Rumbēna
No baltkrievu valodas tulkojis Aivars Sprūdžs
Ilustrējis Aivars Sprūdžs
Ausma Sprīvule
Aizej tur nezin kur. Latviešu tautas pasaka.
Pasaku kamolītis
Ausmas Sprīvules literārā apdare Mākslinieks Jāzeps Pīgoznis
Izdevniecība «Liesma» Rīga 1977
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
AHMETS HROMADŽIČS
AKMENS VILKI
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RĪGA 1972
No krievu valodas tulkojis E Juhņēvičs Ilustrējis G. Nikolskis Vāku un titulu zīmējusi M. Birze
Alibaba un četrdesmit laupītāji
Arābijas pasaka no grāmatas Tūkstoš un viena nakts. Pasaku kamolītis
Tulkojis Ēvalds Juhņēvičs
Arābu pasaka
Pasaku kamolītis
No krievu valodas tulkojis Evalds Juhņevičs Ilustrējusi Franceska Kirke
Rīga «Liesma» 1983
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis. imantslochmelis@inbox.lv
Алибаба и сорок разбойников Арбская сказкa из книги »Тысяча и одна ночь» Москва «детская литература» 1976
Рига «Лиесма» 1983 На латышском языке Серия «Клубок сказок»сорок любовников
Перевел с русского Э. Юхневич Иллюстрировала Ф. Кирке
Jouant dans sa maison, Alice aperçoit un lapin vêtu à la mode victorienne. Elle décide alors de le suivre jusque dans son terrier souhaitant voir ce qu'il y a "de l'autre côté du miroir". Dans ce nouveau monde fantastique tout est inversé,…
Aus dem Englischen von Antonie Zimmermann
Autorisierte Ausgabe
Mit den Illustrationen von John Tenniel
Koloriert von Günter Jürgensmeier
Leipzig Johann Friedrich Hartknoch [1869]
Der Verfasser wünscht hiermit seine Anerkennung gegen die Übersetzerin auszusprechen, die einige eingestreute Parodien englischer Kinderlieder, welche der deutschen Jugend unverständlich gewesen wären, durch dergleichen von bekannten deutschen Gedichten ersetzt hat. Ebenso sind für die oft unübersetzbaren englischen Wortspiele passende deutsche eingeschoben worden, welche das Buch allein der Gewandtheit der Übersetzerin verdankt.
В издании представлены под одним переплетом классическая детская повесть-сказка английского писателя Льюиса Кэрролла в оригинале и ее перевод-пересказ, принадлежащий перу известного русско-американского писателя, классика XX века Владимира Набокова. Издание сопровождается вступительной статьей Нины Демуровой и ее комментариями к тексту.
Dmitrijs Narkisovičs Mamins-Sibirjaks
Aļonuškas pasaciņas
1.Pasaka par Zvirbuli Zvirbuļdelu, Ķīsi Ķīšadelu un jautro skursteņslauķi Jašu
2.Pasaka par Odu Odadēlu Gardeguni un par pinkaino Lāci Strupasti
3.Pasaka par drosmīgo zaķi Garausi Grcizaci Strupasti
4.Pasaka par vārniņu Melngalvīti un dzelteno kanārijputniņu
Latvijas Valsts Izdevniecība Rigā 1950
Tulkojusi A. Dāle
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Best friends Jess and Lily visit Friendship Forest, where animals can talk and magic exists!
Jess and Lily can’t wait to celebrate their friend Goldie’s birthday in Friendship Forest, but wicked witch Grizelda is determined to ruin the party! With the help of fluffy kitten Amelia Sparklepaw, can Jess and Lily rescue Goldie and save the day?
Read all three stories in this Magic Animal Friends Special Edition to find out!
La trayectoria de escritor de Horacio Quiroga (Salto, Uruguay, 1879 -Buenos Aires 1937) se desenvolvió armónicamente desde la publicación de su primer libro de poemas, pasando por el periodismo y el magisterio y la novelística, hasta alcanzar su más personal forma de expresión, el cuento, género en el cual descolló y que, en definitiva, hace perdurable su bien merecida fama, hasta llegar a llamársele el Kipling rioplatense, autor éste con quien comparte el amor por la selva y el acendrado sentido de la naturaleza. En Anaconda esa cosmovisión se acentúa notablemente y junto a los rudos y feroces paisajes misioneros, pululan los retratos de las fuertes personalidades que los pueblan, al tiempo que se insinúan y lo impregnan todas las leyendas y tradiciones con cósmico aliento.
Brāļi Grimmi
Ansītis un Grietiņa
No vācu valodas tulkojis Ernests Birznieks-Upītis
Ilustrējis Indulis Zvagūzis
Noskanējis gramatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Izdevniecība Liesma 1972