Lana Spiggs is fed up with everyone telling her what to do. If it isn’t her mother nagging and shouting, it’s her teachers nagging and shouting. What Lana wants is to be grown-up. She wants her own flat, her own husband and her own children – and then no one will be able to boss her around any more. When Lana meets Les on her fifteenth birthday, she knows he is The One. And when she gets pregnant without even trying, she knows it’s her ticket to freedom – even though everyone else calls it a prison sentence. But can her dream of Happy Families stand up to reality?
Lūsija Moda Montgomerija
Anna no zaļajiem jumtiem
Annai nekas nav kā parastai meitenei — ne vecāku, ne māju, ne skaistu, melnu matu, ne vienkāršas valodas, pat ne kleitas ar kuplām piedurknēm. «Bet Annai ir tik daudz nokrāsu kā varavīksnei, un katra no tām savā reizē liekas visskaistākā.» Turklāt Annai ir neparasta iztēle, kas tik ļoti patīk viņas draugiem un droši vien patiks arī tev.
Lūsija Moda Montgomerija (1874—1942), kas, tāpat kā Anna, agri palikusi bez vecākiem un uzaugusi pie jūras Prinča Edvarda salā Kanādā, miltenes dzīvesstāstā pa daļai ir aprakstījusi pašas bērnībā pieredzēto un pārdzīvoto. .
No angļu valodas tulkojusi Zane Rozenberga
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Irēnas Žgutas vāka dizains Vākam izmantots Gintas Šmites foto Ērikas Mālderes ilustrācijas
2006
MANA TĒVA UN MĀTES PIEMIŅAI
Everyone's favorite redhead, the spunky Anne Shirley, begins her adventures at Green Gables, a farm outside Avonlea, Prince Edward Island. When the freckled girl realizes that the elderly Cuthberts wanted to adopt a boy instead, she begins to try to win them and, consequently, the reader, over.
New adventures lie ahead as Anne Shirley packs her bags, waves good-bye to childhood, and heads for Redmond College. With old friend Prissy Grant waiting in the bustling city of Kingsport and frivolous new pal Philippa Gordon at her side, Anne tucks her memories of rural Avonlea away and discovers life on her own terms, filled with surprises...including a marriage proposal from the worst fellow imaginable, the sale of her very first story, and a tragedy that teaches her a painful lesson. But tears turn to laughter when Anne and her friends move into an old cottage and an ornery black cat steals her heart. Little does Anne know that handsome Gilbert Blythe wants to win her heart, too. Suddenly Anne must decide if she's ready for love...
Anna Brigadere
Anneles stāsti
Tēlojumi no autobiogrāfiskās triloģijas pirmās un otrās daļas
RĪGA «LIESMA» 1987
«Sprīdīša bibliotēkas» redakcijas kolēģija:
ARVĪDS GRIGULIS, JĀNIS KALNIŅŠ, JĀZEPS OSMANIS, IMANTS PLOTNIEKS, ILGA RĀSIMA, ANASTASIJA STIKANE, INGRIDA VAVERNIECE, MARA ZĀLĪTE
Atbildīgais redaktors ANDRIS CAPINS
Grafiskās apdares autors ANDRIS LAMSTERS
© Pēcvārds, komentāri, grafiskā apdare, izdevniecība «Liesma», 1987
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Doku Atis
Mans dzīves rīts
Atmiņas iz bērnu dienām
Doku Ata atmiņas rakstītas agrāk, bet viņa vidzemnieki un Annas Brigaderes zemgalieši nāk no viena laikmeta, nāk ar sava laika domām un valodu. Kāda tad bija pagājušā gadsimta nogales latviešu valoda? Aktīvi darbīga — tajā straujās dzīves pārmaiņas nemitīgi iepludināja jaunas atziņas un līdz ar tām jaunus vārdus, vienādojot feodālajā sadrumstalotībā iekonservēto un paspilgtināto novadu valodas raibumu (bāzētu senajās cilšu valodu atšķirībās). Un bērnības atmiņu valodas plūdumā abi rakstnieki ļauj skaloties mums pāri sava novada vārdu un izteicienu viļņiem.
Anna Brigadere
Anneles stāsti
Tēlojumi no autobiogrāfiskās triloģijas pirmās un otrās daļas Pusgadsimts jau pagājis no dienām, kad Anna Brigadere rakstīja savas bērnības atmiņas, izdzīvodama tajās vēl par otru pusgadsimtu senāku dzīvi — savu bērnu dienu ļaužu un «aizmūža ļaužu» darbus un domas.
Mākslinieki ALBERTS KRONENBERGS un INDRIĶIS ZEBERIIsJS
RĪGA «LIESMA» 1987
«Sprīdīša bibliotēkas» redakcijas kolēģija:
ARVĪDS GRIGULIS, JĀNIS KALNIŅŠ, JĀZEPS OSMANIS, IMANTS PLOTNIEKS, ILGA RĀSIMA, ANASTASIJA STIKANE, INGRIDA VAVERNIECE, MARA ZĀLĪTE
Atbildīgais redaktors ANDRIS CAPINS
Grafiskās apdares autors ANDRIS LAMSTERS
© Pēcvārds, komentāri, grafiskā apdare, izdevniecība «Liesma», 1987
Stelio Martelli
Apaļā galda bruņinieki
Sirmā senatnē dzīvojuši daudzi karaļi, par kuru varoņdarbiem stāsta vēl šodien. Tomēr tikai daži bijuši, ir un būs tik slaveni kā leģendārais karalis Arturs no teiksmainās Logres karaļvalsts. Viņš kļuva par karali jau sešpadsmit gadu vecumā un tūlīt nonāca nebeidzamu piedzīvojumu virpulī. Arturs pārstaigāja savu karaļvalsti no viena gala līdz otram, aizstāvēdams labos un cīnīdamies ar ļaunajiem.
Burvis Merlins, bruņiniecības zieds sers Lanselots, feja Morgana, nodevējs Mordreds...visi šie pa pusei teiksmainie personāži būs sastopami krāšni ilustrētajā stāstā
"Zvaigzne ABC"; 1996
ZVAIGZNE ABC
Stelio Martelli teksts Pjēro Kataneo ilustrācijas
No itāliešu valodas tulkojusi Astra Šmite Redaktore Māra Banga
tulkojums latviešu valodā, apgads "Zvaigzne ABC" 1996
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Viktors Goļavkins
Apnicīgais Miša
Dažādi stāstiņi bērniem, par viņu dienām un nedienām.
izdevniecība «Liesma» Rīga 1974
Виктор Голявкнн НАДОЕДЛИВЫЙ МИША Издательство «Детская литература» Ленинград 1969
Издательство «Лиесма» Рига 1974 Перевод с русского А. Брнвере Рисунки автора Обложка и титул Г. Балодиса На латышском* языке
No krievu valodas tulkojusi Antonina Brivere Autora zīmējumi
Vāku un titullapu zīmējis Gunārs Balodis
©Tulkojums latviešu valodā,
«Liesma». 1974
No one ever told Margaret Simon that eleven-going-on- twelve would be such a hard age. When her family moves to New Jersey, she has to adjust to life in the suburbs, a different school, and a whole new group of friends. Margaret knows she needs someone to talk to about growing up-and it's not long before she's found a solution.
Are you there God? It's me, Margaret. I can't wait until two o'clock God. That's when our dance starts. Do you think I'll get Philip Leroy for a partner? It's not so much that I like him as a person God, but as a boy he's very handsome. And I'd love to dance with him… just once or twice. Thank you God.
Māris Rungulis
Aste, ko luncināt
Garstāsts
- Es galīgi nesaprotu, kas patīk meitenēm. Ko viņas vēlas? Gunārs sev par pārsteigumu atzinās. Varbūt tikai tāpēc, ka līdzās bija Agnese.
- Tu runā par kādu konkrētu meiteni vai vispār? Agnese piesardzīgi apjautājās.
- Vispār. Viņš pēdējās dienās centās vairs nedomāt par to konkrēto meiteni, kura viņam bija sagādājusi tik daudz pārdzīvojumu. Protams, ne katru reizi tas izdevās.
- Meitenēm patīk, ja viņas ievēro, patīk, ja ieklausās tajā, ko viņas saka… Agnese aizdomājās.
- Vai arī tad, ja vienu reizi viņas saka vienu, bet otru reizi pavisam kaut ko citu?
- Arī tad! Agnese iesmējās. Tad vēl jo vairāk.
Kāpēc es rakstīju šo stāstu?
Tāpēc, ka laiks, kurā dzīvoja, satikās, mīlēja un mīlējās jaunieši sešdesmitajos gados, tik ļoti atšķiras no mūsdienām, ka tagad daudziem tas varētu likties arī izdomāts…
Un šis ar liekulību un meliem piesātinātais laiks iespaidoja arī manu varoņu Gunāra, Gunas un Agneses spēju būt godīgiem pašiem pret sevi. Protams, tas ietekmēja viņu savstarpējās attiecības, kas šajā grāmatā ir pats galvenais.
Māris Rungulis
Māksliniece Agija Staka Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Grāmata izdota ar Valsts kulturkapitāla fonda atbalstu
FSC Mixed Sources
Product group from well-managed forests, controlled sources and recycled wood or fibre
Produktu grupa no labi apsaimniekotiem mežiem un citām kontrolētām ieguves vietām
© Māris Rungulis © Apgāds Zvaigzne ABC ISBN 978-9934-0-1745-2
Zenta Ērgle
Ato un brīnumpērle
Stāsts
Ilustrējusi Margarita Stāraste
Izdevniecība «Liesma» Rīga 1975
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
45 kap.
Māris Rungulis
Avenes
Māris Rungulis (1950) ir latviešu pusaudžu literatūras rakstnieks, kura darbus ("Sirsniņsalas", "Gliemežvāks", "Zaļā menca" u.c.) ir lasījis vai katrs skolēns un ne vienu gadu vien par īpaši labiem atzinusi Latvijas Bērnu žūrija. Garstāsts"Avenes" Latvijas Bērnu un jaunatnes literatūras padomes rīkotajā konkursā "Baltā Vilka grāmatas" ieguvis 3. vietu.
Sibilla, Signe, Santa… Trīs meitenes, kuru vārdi sākas tik vienādi. Tikai vienu no viņām sauc arī par Aveni, bet varbūt kopīgā viņām ir vairāk nekā vārdu pirmais burts?
Vēl ir Romāns puisis, kurš kaut kādā ziņā saistīts ar katru no viņām.
Bet Sandra ir jauna policijas inspektore, kam jāatšķetina dubultlieta, kurā sapinušies šie jaunieši.
Vai gribēšana mīlēt vienmēr ir arī prasme to darīt? Vai no joka drīkst iznākt nelietība? Vai sirdis lūst vien vecos mīlestības romānos? Vai meitenes mīl citādi nekā zēni?
Bet kopumā grāmata, šķiet, uzdod mums jau pazīstamo jautājumu "Vai viegli būt jaunam?".
Māksliniece Agija Staka
© Māris Rungulis © Apgāds Zvaigzne ABC ISBN 978-9984-40-707-4
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Mirdza Kļava
Baltā ziema
Ciematā "Vecozoli" iestājusies ziema. Vāverēnam Tomam un kaķēnam Mikam un zaķēnam Jēkabiņam kā vienmēr daudz darba - gan sniegs jātīra, gan jāpalīdz vectēvam Kurmim skaldīt un sanest malku un protams jāorganizē hokeja komandu...
Izdevniecība «Liesma», Rīgā,
Džila Lūisa
Baltais Delfīns
Gill Lewis
white -Dolphin
"Baltais delfīns ir zīme, ka mamma kaut kur ir…"
Tikko iepazinušies, Kera un Fēlikss nevar viens otru ciest. Taču, pludmalē atraduši ievainotu delfīnu mazuli, viņi nešauboties sāk sadarboties, lai to glābtu. Kļuvuši par draugiem, viņi apņemas atklāt patiesību, kāpēc pazuda Ķeras mātes, kā ari cīnīties par tuvējā rifa aizsardzību. Taču ietekmīgi ļaudis nevēlas, lai viņiem tas izdotos. Kā lai Kera un Fēlikss panāk, ka viņos ieklausās, ja visi ir pret viņiem?
“Sirdi pacilājoša lasāmviela.”
Laikraksts The Big Issue
Lasiet ari Džilas Lūisas pirmo grāmatu "Debesu vanags”
^Atver jūsu acis, aizkustina jūsu sirdis, un ir tik interesants, ka gandrīz pāršķir lapas
jūsu vietā.”
^ Maikls Morpurgo,
grāmatas "Kara zirgs" autors
No angļu valodas tulkojusi Kristīne Dudareva
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Gill Lewis WHITE DOLPHIN
Text © Gill Lewis 2012 Inside illustrations © Mark Owen 2012 The moral rights of the author and illustrator have been asserted First published 2012 Published by arrangement with Miles Stott Children's Literary
Agency
Translation copyright 2013
Atbildīga redaktore Anna Pavlovska Literārā redaktore Brigita Šoriņa Tehniskā redaktore Irēna Soide iMaketētāja Margarita Stoka
UDK 821.111-93-31 Lu 375
© SIA “J.L.VT, izdevums latviešu valodā © Kristīne Dudareva, tulkojums latviešu valodā
ISBN 978-9934-11-467-0
Mammai un tētim
Aleksandrs Kuprins
Baltais pūdelis
Bilžu grāmatu sērija
Jaunākā skolas vecuma bērniem
Otrais izdevums
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Izdevniecība «Liesma» Mana pirmā grāmatiņa Riga 1978
Куприн Александр Иванович БЕЛЫЙ ПУДЕЛЬ Второе издание Издательство «Детская литература» 1972 Издательство «Лиесма» Рига 1978 Серия «Моя первая книжка» Перевела с русского Т. Ярмолинска Художник В. Грант На латышском языке
No krievu valodas tulkojusi Tatjana Jarmolinska Mākslinieks Viesturs Grants
1978. ilustrācijās 382-78