Dans un zoo, une enfant et un vieux loup borgne se fixent, œil dans l'œil. Tout la vie du loup défile au fond de son œil : une vie sauvage en Alaska, une espèce menacée par les hommes. L'œil de l'enfant raconte la vie d'un petit Africain qui a parcouru toute l'Afrique pour survivre, et qui possède un don précieux : celui de conter des histoires qui font rire et rêver.
Ali vit sous les ponts au milieu des cartons. Sa vie sera bouleversée quand il découvrira un bébé abandonné en plein hiver au bord du fleuve.
Il fera tout son possible pour élever Amina, l’enfant de sous le pont.
Couverture illustrée par Axel. Texte intégral. A partir de 10 ans.
La infanoj ĉe la strato Brufarantoj
El la sveda tradukis Irina Krotova
La kovrilo de Ilon Wikland
La infanoj ĉe la strato Brufarantoj
El la sveda tradukis Irina Krotova
La kovrilo de Ilon Wikland
Transcurre el mes de junio. El río ha salido de su cauce y ha inundado la propiedad de Wíthern Rise. Alaric y Naia se encuentran remando a la deriva en el mismo jardín y parecida inundación que tuvo lugar en junio de 1945. Conocen a Aldous Underwood, que sólo tiene once años y es el hermano mayor de su abuelo. Ahora, en 2005, ofrecen su amistad al mayor de los Aldous, quien sobrevivió al accidente pero permaneció casi los setenta y un años de su vida en coma.
Sul cielo di una borgata romana una mattina d'aprile appare un'enorme oggetto circolare. "I marziani! I marziani" gridano gli abitanti uscendo dalle case e dai negozi, e accalcandosi in piazza. Arrivano due professori, i vigili, la polizia, autoblinde e soldati. Ma sono due ragazzi, Paolo e Rita, a svelare il segreto del disco volante: che non è un vero disco volante, ma qualcosa di molto più dolce...
Maksuds Ibrahimbekovs
Lai viņš paliek pie mums
no cirka izbēguši vairāki lauvas un milicijas priekšnieks tos vajā pa visu pilsētu, pūloties noķert. Tomēr tas izdodas viņa dēlam, pie kura viens no lauvām atrod glābiņu no drošas nāves.
STĀSTS RĪGA «LIESMA» 1981
No krievu valodas tulkojusi Jautrīte Roze Mākslinieks Gunārs Kļava
M.Ibrahimbekovs
LAI VIŅŠ PALIEK PIE MUMS
STĀSTS RĪGA «LIESMA» 1981
No krievu valodas tulkojusi Jautrīte Roze Mākslinieks Gunārs Kļava
ANNA SAKSE
LAIMES KALĒJS
PASAKAS JAUNATNEI
ILUSTRĒJIS K. FRIDRIHSONS
Latvijas valsts izdevniecība • Rīgā • 1960
Un dzīvi mīliet tā, kā es to iemīlēju
Marija Hamsune
Langerudas bērni Mājās un kalnu ganībās
No norvēģu valodas tulkojusi Lizete Skalbe
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
1937 Valtera un Rapas akc. sab. apgads
Marija Hamsune
LANGERUDAS BĒRNI
Parakstīta iespiešanai 16.04.91. Licences N9 2-0339 no 15.07.91. Formāts 60X84/16. Ofseta papfrs. 11,25 iespiedi. Metiens 30 000 eks. Pasūt. N? 102833. Iespiesta Rīgas Paraugtipogrāfijā. 226004 Rīgā, Vienības gatvē 11.
LIEPAJAS OTU 1991
Jurijs Kovaļs
Lapsēns Napoleons trešais
Stāsts par no zvēraudzētavas izbēguša sudrablapsēna piedzīvojumiem
LIESMA 1983
Юрий Коваль НЕДОПЕСОК
Издательство «Детская литература» Москва 1975
NO KRIEVU VALODAS TULKOJIS ULDIS AUSEKLIS MĀKSLINIEKS ULDIS GULBIS
© Tulkojums latviešu valoda, pēcvārds, ilustrācijas, «Liesma», 1983
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Pēters Freinds
Laura un Septiņu mēnešu zīmogs
Laura und das Siegel der Sieben Monde
Laura ir drošsirdīga pusaudze, kam piemīt mistiskas spējas - domu nolasīšana, telekineze un ceļošana sapni Būdama gaismas karotāja, viņa cinas prot tumsas hercogu Borboronu un viņa piekritējiem, kuri sagūstījuši Lauras tēvu un ieslodzījuši uz senās mītu planētas Avanterras. kāds vecs vīrs pastāsta Laurai par Septiņu mēnešu zīmogu, kas dāvāšot visvarenāko spēku pasaulē. To meklējot, meitene nokļūst gan viduslaikos, gan uz Avanterras, taču atrisinājums izrādās gluži negaidīts...
JUMAVA 2004
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Pēters Freids
Laura un Septiņu mēnešu zīmogs
No vācu valodas tulkojusi Līga Kalniņa
Agatas Mūzes datorgrafiskais noformējums Grāmatas noformējumam izmantotas Tina Dreher, Alfeld Leine ilustrācijas Atbildīgā redaktore Anna Pavlovska Literārā redaktore Māra Pofakova Tehniskā redaktore Irēna Soide Korektore Irīda Miska Maketētājs Ingus Feldmanis
ISBN 9984-05-819-0 © SIA “J.L.V.”, izdevums
latviešu valodā, 2004 © Liga Kalniņa, tulkojums latviešu valodā, 2004
Maniem vecākiem Arnijai un Karlam Freindiem
“īsti mēs redzam tikai ar sirdi. Būtiskais nav acīm saredzams.”
“Mazais princis” Antuāns de Sent-Ekziperi
Zizu Kordere
Lauvu zēns
Lieli noslēpumi lieli kaķi lieli piedzīvojumi
Zizu Kordere LAUVU ZĒNS
Bēgšana, ceļojums
ar satraucošām dēkām un neparasta draudzība
Čārlijs Ašanti prot kaķu valodu. Viņam tas nešķiet nekas īpašs tomēr brīdī, kad mīklaini pazūd zēna mamma un tētis, kaķi ir vienīgie draugi, pie kuriem viņš var vērsties pēc palīdzības. Devies meklēt vecākus, Čārlijs nonāk uz neparasta cirka kuģa, kurš ceļo uz Parīzi. Uz kuģa zēns sastop sešas lepnas, skaistas lauvas, kurām nepieciešama viņa palīdzība. Briesmas min uz papēžiem, un valda neziņa par nākotni, tomēr viņi kopīgi uzsāk mūža lielāko dēku.
īstas, lielas, skaistas, spēcīgas, plēsī6as, zeltainas lauvas. cārlijam tai ai2bayas elpa, kad yi]ps pab tām domāja.
"atceries pab savām lielo kaķu asinīm," viņš pats sev teica
Kas ir Zizū Kordere? Patiesībā tā sauc pieradinātu ķirzaciņu, kuras vārdu par pseidonīmu pieņēmis "Lauvu zēna" autoru tandēms Luiza Janga un viņas desmitgadīgā meita Izabella Adomako Janga.
Kas ir "Lauvu zēns"? Tas ir īsts saldais ēdiens piedzīvojumu literatūras mīļotājiem, kurā fantastika un nākotnes pasaules vīzija gaumīgi savijas ar vēsturiskiem faktiem. Romāna raitā, vienkāršā valoda un aizraujošais sižets lasītāja uzmanībai neļauj atslābt līdz pat grāmatas beigām. Šī ir lieliska lasāmviela ne tikai bērniem, bet arī viņu vecākiem.
X 9 789984 371603
No angļu valodas tulkojusi Maruta Lubāne
Apgāds Zvaigzne ABC, SIA, K. Valdemāra ielā 6,
Rīgā, LV-1010. Red. nr. L-1918.
A/h "Poligrāfists", K. Valdemāra iela 6, Rīgā, LV-1010.
Tulkojums latviešu valoda, Apgāds Zvaigzne ABC IHIIN 90H4-37-160-3 ISHN 1407-3730
Zvaigzne ABC 2002
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
LAUVU ZĒNS
ir veltījums Grinsaidas skolai, īpaši 2003.12004. mācību gada sesto klašu skolēniem:
Kehindai Oganseitenai, Taivo Oganseitenam, Hannai Leidlijai, Melānijai Filipsai, Kitijai Vordsvortai, Rozijai Grenventei, Alisei Brūtonei, Danielam da Kunam Bleikeram, Džeikam Kidstonam Kerram, Čārlijam Reivenam, Čārlijam Rezi, Madelēnai Elisai Pītersonei, Kvinijai Ingremai, Teo Kaldvelam, Sirēnai Leisijai, Selmai Ahmedai, Tamsinam Stjuartam, Artai Avdullahu, Naimam Salē, Tifānijai Kouplendai, Hafsai Vārdherei, Elisonai Voronkovičai, Perisai Rodenai, Lorenam Kestlam, Gevinam Buršardam de Tauntonam, Laiemam O'Nīlam, Karimai Šerifi un Harijam Gaijenam.
Un visiem pārējiem jaukajiem bērniem.
Un Moranta kungam, Endrūsa kungam, Hartas kundzei, Lainas kundzei, Elisas jaunkundzei, Džoisas kundzei, Barakatas jaunkundzei, Šainas kundzei, Nearī kungam, Alena kungam un pārējiem. Paldies!
PATEICĪBA
Javam Adomako (akana valodas pazinējam).
Rebekai Bouenai par palīdzību cirka shēmu zīmēšanā.
Franēeskai Brilai par iepazīstināšanu ar Meiblu.
Dzeikobam Jeboa un Elizabetei Adomako kundzei par palīdzību tvē valodas apguvē un par "Tuwe tuwe, mamuna tuwe tuvve" tradicionālo ganiešu bērnu dziesmu, kuru dzied Aneba.
Fredam van Dīlenam par kartēm un shēmām izmantojiet lupu!
Polam Hodžsonam par mūzikas atveidošanu nošu rakstā.
Ipass paldies Robertam Lokhārtam par burvīgajām melodijām. Ja jums iepatikās Lauvu zēna melodijas un jūs vēlaties tās nospēlēt uz klavierēm, tad ziniet, ka Lokhārta kungs ir uzrakstījis vēl daudz citu skaņdarbu, ieskaitot "Piruetes habanera", "E1 Diablo Aero vijoles melodiju" un diezgan sausminošu skaņdarbu "Sveiks, Čārlij, Rafijs zvana"[1].
To izdevējs ir Faber Music Ltd: papildu informāciju var meklēt www.fabermusic.com
Un visām jaukajām kundzēm ar burvīgajiem apaviem "Puffin" izdevniecībā, ipasi Sārai Hadžesai par lielisko literāro labojumu, Adelei Minēinai, Franēeskai Dovai par allaž laipno sagaidīšanu.
Un Nikam Sternam par krāšņo iesējumu un apstrādi ar Photoshop programmatūru.
Un aģentiem: Derekam Džonsam, Lindai Šognesijai, Robam Kraitam, Terēzei Nicolsai, Andžali Pratcipam, Silvijai Rabinjo-jums daudz nācās pārciest! Paldies par sadarbību!
Dārgo lasitaj!
Neviens skaidri nevar pateikt, kas notiks nākotne.
Bet mēs zinām, kā nebūs. Piemēram:
1) Austrumu ekspresis nedosies ceļā no Austerlicas stacijas (Gare d'Austerlitz). Tas vienmēr atiet no Austrumu stacijas (Gare de l'Est).
2) Sēna nekad nebūs tik liela, lai tajā varētu peldēt tik varens kuģis kā "Kirke". Šobrid tas netiktu tālāk par Ruānu.
3) Es nezinu, vai kāds jelkad spēs runāt kaku valodā. Bet es neesmu ari pārliecināta, ka šādu spēju nevienam nekad nebūs.
Bet citādi šis ir patiess stāsts. Jeb, pareizāk, varētu tāds būt.
Vēlu veiksmi un ceru, ka grāmata jums patiks.
Zizu Kordere
Zizu Kordere
Lauvu zēns Vajāšana
No angļu valodas tulkojusi Maruta Lubāne
Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Čārlijs Ašanti ir aizbēdzis no neparasta peldoša cirka, līdzi aizvezdams sešas skaistas lauvas, kas ilgojas nokļūt brīvībā. Zēns ir apsolījis palīdzēt lauvām sameklēt ceļu uz mājām, lai gan viņam pašam ir problēmas. Čārlija mamma un tētis ir nolaupīti, un arī Cārliju vajā ļaundari. Palīgā nāk jauni draugi. Bet vai Čārlijs
un lauvas var viņiem uzticēties?
Skaidri zināms vien tas, ka vajĀŠana IB SĀKUSIES.
Arī otrā "Lauvu zena" triloģijas daļa sprēgāt sprēgā no brinišķigi naiviem prātojumiem un veiklām asprātībām. Taču esiet piesardzīgi' ļaundari kļūst arvien niknāki un neatlaidīgāki…
Zizu Kordere LAUVU ZĒNS
VAJĀŠANA
No ang|u valodas tulkojusi Maruta Lubāne Redaktore Olesja Burkevica
Apgāds Zvaigzne ABC, SIA, K. Valdemāra ielā 6,
Rīgā, 1V-I010. Red. nr. L-1918.
A/s "Poligrāfists", K. Valdemāra ielā 6, Rīgā, LV-1010.
(O Tulkojuma latviešu valoda, Apgāds Zvaigzne ABC ISBN 9984-37-278-2 ISSN 1407-3730
ir veltījums Džūljesam un Greisai Flasfederiem, jo mēs viņus mīlam
PATEICĪBA
Vēlreiz paldies Fredam van Dilenam par skaistajām kartēm un shēmām un Polam Hodžsonam par mūzikas atveidošanu nošu rakstā.
Un paldies visām "Puffin" izdevniecības dāmām ar joprojām skaistajiem apaviem, īpaši Sārai Hadžesai, Adelei Minčinai, Kirstenai Grāntai, Kleinai Makkvadei, Šenonai Pārkai, Leslijai Levenai un Frančeskai Dovai. Un "Puffin" izdevniecības džentlmenim Nikam Sternam par brīnišķīgo vāka noformējumu.
Un aģentiem: Lindai Šognesijai, Robam Kraitam, Terēzei Ničolsai, Andžali Pratapam, Silvijai Rabinjo. Un lieliskajam aģentam Derekam Džonsam, sine qua non.
Vēlreiz īpašs paldies Robertam Lokhārtam par brīnišķīgajiem skaņdarbiem. Ja vēlaties tos noklausīties vai iemācīties nospēlēt uz klavierēm, tad jums noderēs šim nolūkam izdotā melodiju grāmata. Melodijas ir diezgan vieglas pat es tās varu nospēlēt -, un grāmatai ir pievienots kompaktdisks, kurā visas šis melodijas ieskaņojis neliels orķestris, tā ka jums pašiem pat nav jāspēlē. Izdevuma nosaukums ir Music from Zizou Corder's Lionboy, tās autors ir Roberts Lokhārts (Robert Lockhart), bet izdevējs Faber Music. To var iegādāties interneta www.fabcrmusic.com .
Un monello che fa piangere chi gli strappa i capelli e un principe acido, cattivo e poco furbo sono i due antagonisti di questo memorabile romanzo del 1952. La posta in gioco dello scontro fra Cipollino e Limone è nientemeno che la libertà di un popolo intero, composto di pomodori, ciliegie, fagiolini e vecchie talpe. Incantate come una fiaba, lunghe come un romanzo, divertenti come un cartone animato, "Le avventure di Cipollino" sono un libro unico, nato nell'atmosfera di entusiasmo e di speranza del secondo dopoguerra. La trama è lineare: i buoni, vessati dal tiranno e oppressi da regole insensate, guidati dal giovane Cipollino riusciranno a sconfiggere i cattivi a colpi di scherzi, beffe e piani geniali, senza mai ricorrere alla violenza. Ma l'intento di Gianni Rodari, non è mettere in scena una lotta tra il male e il bene: è quello di dimostrare che una società giusta sia possibile, auspicabile e anche più divertente per tutti. Età di lettura: da 8 anni.
Un monello che fa piangere chi gli strappa i capelli e un principe acido, cattivo e poco furbo sono i due antagonisti di questo memorabile romanzo del 1952. La posta in gioco dello scontro fra Cipollino e Limone è nientemeno che la libertà di un popolo intero, composto di pomodori, ciliegie, fagiolini e vecchie talpe. Incantate come una fiaba, lunghe come un romanzo, divertenti come un cartone animato, "Le avventure di Cipollino" sono un libro unico, nato nell'atmosfera di entusiasmo e di speranza del secondo dopoguerra. La trama è lineare: i buoni, vessati dal tiranno e oppressi da regole insensate, guidati dal giovane Cipollino riusciranno a sconfiggere i cattivi a colpi di scherzi, beffe e piani geniali, senza mai ricorrere alla violenza. Ma l'intento di Gianni Rodari, non è mettere in scena una lotta tra il male e il bene: è quello di dimostrare che una società giusta sia possibile, auspicabile e anche più divertente per tutti. Età di lettura: da 8 anni.
Un monello che fa piangere chi gli strappa i capelli e un principe acido, cattivo e poco furbo sono i due antagonisti di questo memorabile romanzo del 1952. La posta in gioco dello scontro fra Cipollino e Limone è nientemeno che la libertà di un popolo intero, composto di pomodori, ciliegie, fagiolini e vecchie talpe. Incantate come una fiaba, lunghe come un romanzo, divertenti come un cartone animato, "Le avventure di Cipollino" sono un libro unico, nato nell'atmosfera di entusiasmo e di speranza del secondo dopoguerra. La trama è lineare: i buoni, vessati dal tiranno e oppressi da regole insensate, guidati dal giovane Cipollino riusciranno a sconfiggere i cattivi a colpi di scherzi, beffe e piani geniali, senza mai ricorrere alla violenza. Ma l'intento di Gianni Rodari, non è mettere in scena una lotta tra il male e il bene: è quello di dimostrare che una società giusta sia possibile, auspicabile e anche più divertente per tutti. Età di lettura: da 8 anni.
Un monello che fa piangere chi gli strappa i capelli e un principe acido, cattivo e poco furbo sono i due antagonisti di questo memorabile romanzo del 1952. La posta in gioco dello scontro fra Cipollino e Limone è nientemeno che la libertà di un popolo intero, composto di pomodori, ciliegie, fagiolini e vecchie talpe. Incantate come una fiaba, lunghe come un romanzo, divertenti come un cartone animato, "Le avventure di Cipollino" sono un libro unico, nato nell'atmosfera di entusiasmo e di speranza del secondo dopoguerra. La trama è lineare: i buoni, vessati dal tiranno e oppressi da regole insensate, guidati dal giovane Cipollino riusciranno a sconfiggere i cattivi a colpi di scherzi, beffe e piani geniali, senza mai ricorrere alla violenza. Ma l'intento di Gianni Rodari, non è mettere in scena una lotta tra il male e il bene: è quello di dimostrare che una società giusta sia possibile, auspicabile e anche più divertente per tutti. Età di lettura: da 8 anni.
Leafpool always knew medicine cats weren’t meant for love… until she fell for the WindClan warrior Crowfeather. Now she’s determined to keep their kits a secret. But to fool all of ThunderClan, she’ll need help—from her sister, Squirrelflight, and perhaps even from StarClan.